Written by
Rainer Maria Rilke |
High above he stands, beside the many
saintly figures fronting the cathedral's
gothic tympanum, close by the window
called the rose, and looks astonished at his
own deification which placed him there.
Erect and proud he smiles, and quite enjoys
this feat of his survival, willed by choice.
As labourer in the fields he made his start
and through his efforts brought to full fruition
the garden God named Eden. But where was
the hidden path that led to the New Earth?
God would not listen to his endless pleas.
Instead, He threatened him that he shall die.
Yet Adam stood his ground: Eve shall give birth.
|
Written by
George William Russell |
NOW when the spirit in us wakes and broods,
Filled with home yearnings, drowsily it flings
From its deep heart high dreams and mystic moods,
Mixed with the memory of the loved earth things:
Clothing the vast with a familiar face;
Reaching its right hand forth to greet the starry race.
Wondrously near and clear the great warm fires
Stare from the blue; so shows the cottage light
To the field labourer whose heart desires
The old folk by the nook, the welcome bright
From the house-wife long parted from at dawn—
So the star villages in God’s great depths withdrawn.
Nearer to Thee, not by delusion led,
Though there no house fires burn nor bright eyes gaze:
We rise, but by the symbol charioted,
Through loved things rising up to Love’s own ways:
By these the soul unto the vast has wings
And sets the seal celestial on all mortal things.
|
Written by
Ella Wheeler Wilcox |
The stork flew over a town one day,
And back of each wing an infant lay;
One to a rich man’s home he brought,
And one he left at a labourer’s cot.
The rich man said, ‘My son shall be
A lordly ruler o’er land and sea.’
The labourer sighed, ‘’Tis the good God’s will
That I have another mouth to fill.’
The rich man’s son grew strong and fair,
And proud with the pride of a millionaire.
His motto in life was, ‘Live while you may, ’
And he crowded years in a single day.
He bought position and name and place,
And he bought him a wife with a handsome face.
He journeyed over the whole wide world,
But discontent his heart lay curled
Like a serpent hidden in leaves and moss,
And life seemed hollow and gold was dross.
He scoffed at woman, and doubted God,
And died like a beast and went back to the sod.
The son of the labourer tilled the soil,
And thanked God daily for health and toil.
He wedded for love in his youthful prime,
And two lives chorded in tune and time.
His wants were simple, and simple his creed,
To trust God fully: it served his need,
And lightened his labour, and helped him to die
With a smile on his lips and a hope in his eye.
When all is over and all is done,
Now which of these men was the richer one?
|
Written by
Johann Wolfgang von Goethe |
I feel no small reluctance in venturing to give to the public a
work of the character of that indicated by the title-page to the
present volume; for, difficult as it must always be to render satisfactorily
into one's own tongue the writings of the bards of other lands,
the responsibility assumed by the translator is immeasurably increased
when he attempts to transfer the thoughts of those great men, who
have lived for all the world and for all ages, from the language
in which they were originally clothed, to one to which they may
as yet have been strangers. Preeminently is this the case with Goethe,
the most masterly of all the master minds of modern times, whose
name is already inscribed on the tablets of immortality, and whose
fame already extends over the earth, although as yet only in its
infancy. Scarcely have two decades passed away since he ceased to
dwell among men, yet he now stands before us, not as a mere individual,
like those whom the world is wont to call great, but as a type,
as an emblem--the recognised emblem and representative of the human
mind in its present stage of culture and advancement.
Among the infinitely varied effusions of Goethe's pen, perhaps
there are none which are of as general interest as his Poems, which
breathe the very spirit of Nature, and embody the real music of
the feelings. In Germany, they are universally known, and are considered
as the most delightful of his works. Yet in this country, this kindred
country, sprung from the same stem, and so strongly resembling her
sister in so many points, they are nearly unknown. Almost the only
poetical work of the greatest Poet that the world has seen for ages,
that is really and generally read in England, is Faust, the translations
of which are almost endless; while no single person has as yet appeared
to attempt to give, in an English dress, in any collective or systematic
manner, those smaller productions of the genius of Goethe which
it is the object of the present volume to lay before the reader,
whose indulgence is requested for its many imperfections. In addition
to the beauty of the language in which the Poet has given utterance
to his thoughts, there is a depth of meaning in those thoughts which
is not easily discoverable at first sight, and the translator incurs
great risk of overlooking it, and of giving a prosaic effect to
that which in the original contains the very essence of poetry.
It is probably this difficulty that has deterred others from undertaking
the task I have set myself, and in which I do not pretend to do
more than attempt to give an idea of the minstrelsy of one so unrivalled,
by as truthful an interpretation of it as lies in my power.
The principles which have guided me on the present occasion are
the same as those followed in the translation of Schiller's complete
Poems that was published by me in 1851, namely, as literal a rendering
of the original as is consistent with good English, and also a very
strict adherence to the metre of the original. Although translators
usually allow themselves great license in both these points, it
appears to me that by so doing they of necessity destroy the very
soul of the work they profess to translate. In fact, it is not a
translation, but a paraphrase that they give. It may perhaps be
thought that the present translations go almost to the other extreme,
and that a rendering of metre, line for line, and word for word,
makes it impossible to preserve the poetry of the original both
in substance and in sound. But experience has convinced me that
it is not so, and that great fidelity is even the most essential
element of success, whether in translating poetry or prose. It was
therefore very satisfactory to me to find that the principle laid
down by me to myself in translating Schiller met with the very general,
if not universal, approval of the reader. At the same time, I have
endeavoured to profit in the case of this, the younger born of the
two attempts made by me to transplant the muse of Germany to the
shores of Britain, by the criticisms, whether friendly or hostile,
that have been evoked or provoked by the appearance of its elder
brother.
As already mentioned, the latter contained the whole of the Poems
of Schiller. It is impossible, in anything like the same compass,
to give all the writings of Goethe comprised under the general title
of Gedichte, or poems. They contain between 30,000 and 40,000 verses,
exclusive of his plays. and similar works. Very many of these would
be absolutely without interest to the English reader,--such as those
having only a local application, those addressed to individuals,
and so on. Others again, from their extreme length, could only be
published in separate volumes. But the impossibility of giving all
need form no obstacle to giving as much as possible; and it so happens
that the real interest of Goethe's Poems centres in those classes
of them which are not too diffuse to run any risk when translated
of offending the reader by their too great number. Those by far
the more generally admired are the Songs and Ballads, which are
about 150 in number, and the whole of which are contained in this
volume (with the exception of one or two of the former, which have
been, on consideration, left out by me owing to their trifling and
uninteresting nature). The same may be said of the Odes, Sonnets,
Miscellaneous Poems, &c.
In addition to those portions of Goethe's poetical works which
are given in this complete form, specimens of the different other
classes of them, such as the Epigrams, Elegies, &c., are added,
as well as a collection of the various Songs found in his Plays,
making a total number of about 400 Poems, embraced in the present
volume.
A sketch of the life of Goethe is prefixed, in order that the
reader may have before him both the Poet himself and the Poet's
offspring, and that he may see that the two are but one--that Goethe
lives in his works, that his works lived in him.
The dates of the different Poems are appended throughout, that
of the first publication being given, when that of the composition
is unknown. The order of arrangement adopted is that of the authorized
German editions. As Goethe would never arrange them himself in the
chronological order of their composition, it has become impossible
to do so, now that he is dead. The plan adopted in the present volume
would therefore seem to be the best, as it facilitates reference
to the original. The circumstances attending or giving rise to the
production of any of the Poems will be found specified in those
cases in which they have been ascertained by me.
Having said thus much by way of explanation, I now leave the book
to speak for itself, and to testify to its own character. Whether
viewed with a charitable eye by the kindly reader, who will make
due allowance for the difficulties attending its execution, or received
by the critic, who will judge of it only by its own merits, with
the unfriendly welcome which it very probably deserves, I trust
that I shall at least be pardoned for making an attempt, a failure
in which does not necessarily imply disgrace, and which, by leading
the way, may perhaps become the means of inducing some abler and
more worthy (but not more earnest) labourer to enter upon the same
field, the riches of which will remain unaltered and undiminished
in value, even although they may be for the moment tarnished by
the hands of the less skilful workman who first endeavours to transplant
them to a foreign soil.
|
Written by
William Butler Yeats |
King Eochaid came at sundown to a wood
Westward of Tara. Hurrying to his queen
He had outridden his war-wasted men
That with empounded cattle trod the mire,
And where beech-trees had mixed a pale green light
With the ground-ivy's blue, he saw a stag
Whiter than curds, its eyes the tint of the sea.
Because it stood upon his path and seemed
More hands in height than any stag in the world
He sat with tightened rein and loosened mouth
Upon his trembling horse, then drove the spur;
But the stag stooped and ran at him, and passed,
Rending the horse's flank. King Eochaid reeled,
Then drew his sword to hold its levelled point
Against the stag. When horn and steel were met
The horn resounded as though it had been silver,
A sweet, miraculous, terrifying sound.
Horn locked in sword, they tugged and struggled there
As though a stag and unicorn were met
Among the African Mountains of the Moon,
Until at last the double horns, drawn backward,
Butted below the single and so pierced
The entrails of the horse. Dropping his sword
King Eochaid seized the horns in his strong hands
And stared into the sea-green eye, and so
Hither and thither to and fro they trod
Till all the place was beaten into mire.
The strong thigh and the agile thigh were met,
The hands that gathered up the might of the world,
And hoof and horn that had sucked in their speed
Amid the elaborate wilderness of the air.
Through bush they plunged and over ivied root,
And where the stone struck fire, while in the leaves
A squirrel whinnied and a bird screamed out;
But when at last he forced those sinewy flanks
Against a beech-bole, he threw down the beast
And knelt above it with drawn knife. On the instant
It vanished like a shadow, and a cry
So mournful that it seemed the cry of one
Who had lost some unimaginable treasure
Wandered between the blue and the green leaf
And climbed into the air, crumbling away,
Till all had seemed a shadow or a vision
But for the trodden mire, the pool of blood,
The disembowelled horse.
King Eochaid ran
Toward peopled Tara, nor stood to draw his breath
Until he came before the painted wall,
The posts of polished yew, circled with bronze,
Of the great door; but though the hanging lamps
Showed their faint light through the unshuttered windows,
Nor door, nor mouth, nor slipper made a noise,
Nor on the ancient beaten paths, that wound
From well-side or from plough-land, was there noisc;
Nor had there been the noise of living thing
Before him or behind, but that far off
On the horizon edge bellowed the herds.
Knowing that silence brings no good to kings,
And mocks returning victory, he passed
Between the pillars with a beating heart
And saw where in the midst of the great hall
pale-faced, alone upon a bench, Edain
Sat upright with a sword before her feet.
Her hands on either side had gripped the bench.
Her eyes were cold and steady, her lips tight.
Some passion had made her stone. Hearing a foot
She started and then knew whose foot it was;
But when he thought to take her in his arms
She motioned him afar, and rose and spoke:
'I have sent among the fields or to the woods
The fighting-men and servants of this house,
For I would have your judgment upon one
Who is self-accused. If she be innocent
She would not look in any known man's face
Till judgment has been given, and if guilty,
Would never look again on known man's face.'
And at these words hc paled, as she had paled,
Knowing that he should find upon her lips
The meaning of that monstrous day.
Then she:
'You brought me where your brother Ardan sat
Always in his one seat, and bid me care him
Through that strange illness that had fixed him there.
And should he die to heap his burial-mound
And catve his name in Ogham.' Eochaid said,
'He lives?' 'He lives and is a healthy man.'
'While I have him and you it matters little
What man you have lost, what evil you have found.'
'I bid them make his bed under this roof
And carried him his food with my own hands,
And so the weeks passed by. But when I said,
"What is this trouble?" he would answer nothing,
Though always at my words his trouble grew;
And I but asked the more, till he cried out,
Weary of many questions: "There are things
That make the heart akin to the dumb stone."
Then I replied, "Although you hide a secret,
Hopeless and dear, or terrible to think on,
Speak it, that I may send through the wide world
For Medicine." Thereon he cried aloud
"Day after day you question me, and I,
Because there is such a storm amid my thoughts
I shall be carried in the gust, command,
Forbid, beseech and waste my breath." Then I:
"Although the thing that you have hid were evil,
The speaking of it could be no great wrong,
And evil must it be, if done 'twere worse
Than mound and stone that keep all virtue in,
And loosen on us dreams that waste our life,
Shadows and shows that can but turn the brain."
but finding him still silent I stooped down
And whispering that none but he should hear,
Said, "If a woman has put this on you,
My men, whether it please her or displease,
And though they have to cross the Loughlan waters
And take her in the middle of armed men,
Shall make her look upon her handiwork,
That she may quench the rick she has fired; and though
She may have worn silk clothes, or worn a crown,
She'II not be proud, knowing within her heart
That our sufficient portion of the world
Is that we give, although it be brief giving,
Happiness to children and to men."
Then he, driven by his thought beyond his thought,
And speaking what he would not though he would,
Sighed, "You, even you yourself, could work the cure!"
And at those words I rose and I went out
And for nine days he had food from other hands,
And for nine days my mind went whirling round
The one disastrous zodiac, muttering
That the immedicable mound's beyond
Our questioning, beyond our pity even.
But when nine days had gone I stood again
Before his chair and bending down my head
I bade him go when all his household slept
To an old empty woodman's house that's hidden
Westward of Tara, among the hazel-trees --
For hope would give his limbs the power -- and await
A friend that could, he had told her, work his cure
And would be no harsh friend.
When night had deepened,
I groped my way from beech to hazel wood,
Found that old house, a sputtering torch within,
And stretched out sleeping on a pile of skins
Ardan, and though I called to him and tried
To Shake him out of sleep, I could not rouse him.
I waited till the night was on the turn,
Then fearing that some labourer, on his way
To plough or pasture-land, might see me there,
Went out.
Among the ivy-covered rocks,
As on the blue light of a sword, a man
Who had unnatural majesty, and eyes
Like the eyes of some great kite scouring the woods,
Stood on my path. Trembling from head to foot
I gazed at him like grouse upon a kite;
But with a voice that had unnatural music,
"A weary wooing and a long," he said,
"Speaking of love through other lips and looking
Under the eyelids of another, for it was my craft
That put a passion in the sleeper there,
And when I had got my will and drawn you here,
Where I may speak to you alone, my craft
Sucked up the passion out of him again
And left mere sleep. He'll wake when the sun wakes,
push out his vigorous limbs and rub his eyes,
And wonder what has ailed him these twelve months."
I cowered back upon the wall in terror,
But that sweet-sounding voice ran on: "Woman,
I was your husband when you rode the air,
Danced in the whirling foam and in the dust,
In days you have not kept in memory,
Being betrayed into a cradle, and I come
That I may claim you as my wife again."
I was no longer terrified -- his voice
Had half awakened some old memory --
Yet answered him, "I am King Eochaid's wife
And with him have found every happiness
Women can find." With a most masterful voice,
That made the body seem as it were a string
Under a bow, he cried, "What happiness
Can lovers have that know their happiness
Must end at the dumb stone? But where we build
Our sudden palaces in the still air
pleasure itself can bring no weariness.
Nor can time waste the cheek, nor is there foot
That has grown weary of the wandering dance,
Nor an unlaughing mouth, but mine that mourns,
Among those mouths that sing their sweethearts' praise,
Your empty bed." "How should I love," I answered,
"Were it not that when the dawn has lit my bed
And shown my husband sleeping there, I have sighcd,
'Your strength and nobleness will pass away'?
Or how should love be worth its pains were it not
That when he has fallen asleep within my atms,
Being wearied out, I love in man the child?
What can they know of love that do not know
She builds her nest upon a narrow ledge
Above a windy precipice?" Then he:
"Seeing that when you come to the deathbed
You must return, whether you would or no,
This human life blotted from memory,
Why must I live some thirty, forty years,
Alone with all this useless happiness?"
Thereon he seized me in his arms, but I
Thrust him away with both my hands and cried,
"Never will I believe there is any change
Can blot out of my memory this life
Sweetened by death, but if I could believe,
That were a double hunger in my lips
For what is doubly brief."
And now the shape
My hands were pressed to vanished suddenly.
I staggered, but a beech-tree stayed my fall,
And clinging to it I could hear the cocks
Crow upon Tara.'
King Eochaid bowed his head
And thanked her for her kindness to his brother,
For that she promised, and for that refused.
Thereon the bellowing of the empounded herds
Rose round the walls, and through the bronze-ringed door
Jostled and shouted those war-wasted men,
And in the midst King Eochaid's brother stood,
And bade all welcome, being ignorant.
|
Written by
William Butler Yeats |
Fergus. This whole day have I followed in the rocks,
And you have changed and flowed from shape to shape,
First as a raven on whose ancient wings
Scarcely a feather lingered, then you seemed
A weasel moving on from stone to stone,
And now at last you wear a human shape,
A thin grey man half lost in gathering night.
Druid. What would you, king of the proud Red Branch kings?
Fergus. This would I say, most wise of living souls:
Young subtle Conchubar sat close by me
When I gave judgment, and his words were wise,
And what to me was burden without end,
To him seemed easy, so I laid the crown
Upon his head to cast away my sorrow.
Druid. What would you, king of the proud Red Branch kings?
Fergus. A king and proud! and that is my despair.
I feast amid my people on the hill,
And pace the woods, and drive my chariot-wheels
In the white border of the murmuring sea;
And still I feel the crown upon my head
Druid. What would you, Fergus?
Fergus. Be no more a king
But learn the dreaming wisdom that is yours.
Druid. Look on my thin grey hair and hollow cheeks
And on these hands that may not lift the sword,
This body trembling like a wind-blown reed.
No woman's loved me, no man sought my help.
Fergus. A king is but a foolish labourer
Who wastes his blood to be another's dream.
Druid. Take, if you must, this little bag of dreams;
Unloose the cord, and they will wrap you round.
Fergus. I see my life go drifting like a river
From change to change; I have been many things -
A green drop in the surge, a gleam of light
Upon a sword, a fir-tree on a hill,
An old slave grinding at a heavy quern,
A king sitting upon a chair of gold -
And all these things were wonderful and great;
But now I have grown nothing, knowing all.
Ah! Druid, Druid, how great webs of sorrow
Lay hidden in the small slate-coloured thing!
|
Written by
Thomas Campbell |
1 Star that bringest home the bee,
2 And sett'st the weary labourer free!
3 If any star shed peace, 'tis thou,
4 That send'st it from above,
5 Appearing when Heaven's breath and brow
6 Are sweet as hers we love.
7 Come to the luxuriant skies
8 Whilst the landscape's odours rise,
9 Whilst far-off lowing herds are heard,
10 And songs, when toil is done,
11 From cottages whose smoke unstirred
12 Curls yellow in the sun.
13 Star of lover's soft interviews,
14 Parted lovers on thee muse;
15 Their remembrancer in heaven
16 Of thrilling vows thou art,
17 Too delicious to be riven
18 By absence from the heart.
|
Written by
William Topaz McGonagall |
'Twas in the year of 1897, and on the night of Christmas day,
That ten persons' lives were taken sway,
By a destructive fire in London, at No. 9 Dixie Street,
Alas! so great was the fire, the victims couldn't retreat.
In Dixie Street, No. 9, if was occupied by two families,
Who were all quite happy, and sitting at their ease;
One of these was a labourer, David Barber and his wife,
And a dear little child, he loved as his life.
Barber's mother and three sisters were living on the ground floor,
And in the upper two rooms lived a family who were very poor,
And all had retired to rest, on the night of Christmas day,
Never dreaming that by ~e their lives would be taken away.
Barber got up on Sunday morning to prepare breakfast for his family,
And a most appalling sight he then did see;
For he found the room was full of smoke,
So dense, indeed, that it nearly did him choke.
Then fearlessly to the room door he did creep,
And tried to aronse the inmates, who were asleep;
And succeeded in getting his own family out into the street,
And to him the thought thereof was surely very sweet.
And by this time the heroic Barber's strength was failing,
And his efforts to warn the family upstairs were unavailing;
And, before the alarm was given, the house was in flames,
Which prevented anything being done, after all his pains.
Oh! it was a horrible and heart-rending sight
To see the house in a blaze of lurid light,
And the roof fallen in, and the windows burnt out,
Alas! 'tis pitiful to relate, without any doubt.
Oh, Heaven! 'tis a dreadful calamity to narrate,
Because the victims have met with a cruel fate;
Little did they think they were going to lose their lives by fire,
On that night when to their beds they did retire.
It was sometime before the gutted house could be entered in,
Then to search for the bodies the officers in charge did begin;
And a horrifying spectacle met their gaze,
Which made them stand aghast in a fit of amaze.
Sometime before the firemen arrived,
Ten persons of their lives had been deprived,
By the choking smoke, and merciless flame,
Which will long in the memory of their relatives remain.
Oh, Heaven! if was a frightful and pitiful sight to see
Seven bodies charred of the Jarvis' family;
And Mrs Jarvis was found with her child, and both carbonised,
And as the searchers gazed thereon they were surprised.
And these were lying beside the fragments of the bed,
And in a chair the tenth victim was sitting dead;
Oh, Horrible! Oh, Horrible! what a sight to behold,
The charred and burnt bodies of young and old.
Good people of high and low degree,
Oh! think of this sad catastrophe,
And pray to God to protect ye from fire,
Every night before to your beds ye retire.
|
Written by
William Blake |
Star that bringest home the bee,
And sett’st the weary labourer free!
If any star shed peace, ‘tis thou,
That send ‘st it from above,
Appearing when Heaven’s breath and brow
Are sweet as hers we love.
Come to the luxuriant skies,
Whilst the landscape’s odours rise,
Whilst far-off lowing herds are heard,
And songs when toil is done,
From cottages whose smoke unstirr’d
Curls yellow in the sun.
Star of love’s soft interviews.
Parted lovers on thee muse;
Their remembrancer in heaven
Of thrilling vows thou art,
Too delicious to be riven
By absence from the heart.
|
Written by
William Butler Yeats |
Dance there upon the shore;
What need have you to care
For wind or water's roar?
And tumble out your hair
That the salt drops have wet;
Being young you have not known
The fool's triumph, nor yet
Love lost as soon as won,
Nor the best labourer dead
And all the sheaves to bind.
What need have you to dread
The monstrous crying of wind!
|