Written by
Jalal ad-Din Muhammad Rumi |
There is a candle in your heart,
ready to be kindled.
There is a void in your soul,
ready to be filled.
You feel it, don’t you?
You feel the separation
from the Beloved.
Invite Him to fill you up,
embrace the fire.
Remind those who tell you otherwise that
Love
comes to you of its own accord,
and the yearning for it
cannot be learned in any school.
From: ‘Hush Don’t Say Anything to God: Passionate Poems of Rumi’
Translated by Sharam Shiva NEXT Poem Links Rumi Homepage Rumi Wisdom Mystical Poems of Rumi The Poetseers Sufi Poets
|
Written by
Jalal ad-Din Muhammad Rumi |
Reason says, “I will beguile him with the tongue;”
Love says, “Be silent. I will beguile him with the soul.”
The soul says to the heart, “Go, do not laugh at me and yourself. What is there that is not his, that I may beguile him thereby?” He is not sorrowful and anxious and seeking oblivion
that I may beguile him with wine and a heavy measure.
The arrow of his glance needs not a bow that I should
beguile the shaft of his gaze with a bow. He is not prisoner of the world, fettered to this world
of earth, that I should beguile him with gold of the kingdom of the world.
He is an angel, though in form he is a man; he is not
lustful that I should beguile him with women. Angels start away from the house wherein this form
is, so how should I beguile him with such a form and likeness?
He does not take a flock of horses, since he flies on wings;
his food is light, so how should I beguile him with bread? He is not a merchant and trafficker in the market of the
world that I should beguile him with enchantment of gain and loss.
He is not veiled that I should make myself out sick and
utter sighs, to beguile him with lamentation. I will bind my head and bow my head, for I have got out
of hand; I will not beguile his compassion with sickness or fluttering.
Hair by hair he sees my crookedness and feigning; what’s
hidden from him that I should beguile him with anything hidden. He is not a seeker of fame, a prince addicted to poets,
that I should beguile him with verses and lyrics and flowing poetry.
The glory of the unseen form is too great for me to
beguile it with blessing or Paradise. Translated by A.J.Arberry ‘Mystical Poems of Rumi’ The University of Chicago Press 1991 Links
|
Written by
Jalal ad-Din Muhammad Rumi |
All day I think about it, then at night I say it.
Where did I come from, and what am I supposed to be doing?
I have no idea.
My soul is from elsewhere, I’m sure of that,
and I intend to end up there. This drunkenness began in some other tavern.
When I get back around to that place,
I’ll be completely sober. Meanwhile,
I’m like a bird from another continent, sitting in this aviary.
The day is coming when I fly off,
but who is it now in my ear who hears my voice?
Who says words with my mouth? Who looks out with my eyes? What is the soul?
I cannot stop asking.
If I could taste one sip of an answer,
I could break out of this prison for drunks.
I didn’t come here of my own accord, and I can’t leave that way.
Whoever brought me here, will have to take me home. This poetry. I never know what I’m going to say.
I don’t plan it.
When I’m outside the saying of it,
I get very quiet and rarely speak at all. Trans. Coleman Barks. NEXT Poem Links Rumi Homepage Rumi Wisdom Mystical Poems of Rumi The Poetseers Sufi Poets
|
Written by
Jalal ad-Din Muhammad Rumi |
Wonderer, worshipper, lover of leaving.
It doesn’t matter.
Ours is not a caravan of despair.
Come, even if you have broken your vow a thousand times
Come, yet again, come, come. - Rumi Homepage
|
Written by
Jalal ad-Din Muhammad Rumi |
This is love: to fly to heaven, every moment to rend a hundred veils;
At first instance, to break away from breath –
first step, to renounce feet;
To disregard this world, to see only that which you yourself have seen I said, “Heart, congratulations on entering the circle of lovers,
“On gazing beyond the range of the eye,
on running into the alley of the breasts.”
Whence came this breath, O heart?
Whence came this throbbing, O heart?
Bird, speak the tongue of birds: I can heed your cipher!
The heart said, “I was in the factory whilst the home of water and clay was abaking.
“I was flying from the workshop whilst the workshop was being created.
“When I could no more resist, they dragged me; how shall I
tell the manner of that dragging?” “Mystical Poems of Rumi 1?, A.J. Arberry
The University of Chicago Press, 1968 Links
|
Written by
Jalal ad-Din Muhammad Rumi |
We are as the flute, and the music in us is from thee;
we are as the mountain and the echo in us is from thee. We are as pieces of chess engaged in victory and defeat:
our victory and defeat is from thee,
O thou whose qualities are comely! Who are we, O Thou soul of our souls,
that we should remain in being beside thee? We and our existences are really non-existence;
thou art the absolute Being which manifests the perishable. We all are lions, but lions on a banner:
because of the wind they are rushing
onward from moment to moment. Their onward rush is visible,
and the wind is unseen:
may that which is unseen not fail from us! Our wind whereby we are moved and our being are of thy gift;
our whole existence is from thy bringing into being. NEXT Poem
From Khamush.com
Links Rumi Homepage Rumi Wisdom Mystical Poems of Rumi Sufi Poets The Poetseers
|