Get Your Premium Membership

Best Famous Hereafter Poems

Here is a collection of the all-time best famous Hereafter poems. This is a select list of the best famous Hereafter poetry. Reading, writing, and enjoying famous Hereafter poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of hereafter poems.

Search and read the best famous Hereafter poems, articles about Hereafter poems, poetry blogs, or anything else Hereafter poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by James Tate | Create an image from this poem

Dream On

 Some people go their whole lives
without ever writing a single poem.
Extraordinary people who don't hesitate to cut somebody's heart or skull open.
They go to baseball games with the greatest of ease.
and play a few rounds of golf as if it were nothing.
These same people stroll into a church as if that were a natural part of life.
Investing money is second nature to them.
They contribute to political campaigns that have absolutely no poetry in them and promise none for the future.
They sit around the dinner table at night and pretend as though nothing is missing.
Their children get caught shoplifting at the mall and no one admits that it is poetry they are missing.
The family dog howls all night, lonely and starving for more poetry in his life.
Why is it so difficult for them to see that, without poetry, their lives are effluvial.
Sure, they have their banquets, their celebrations, croquet, fox hunts, their sea shores and sunsets, their cocktails on the balcony, dog races, and all that kissing and hugging, and don't forget the good deeds, the charity work, nursing the baby squirrels all through the night, filling the birdfeeders all winter, helping the stranger change her tire.
Still, there's that disagreeable exhalation from decaying matter, subtle but everpresent.
They walk around erect like champions.
They are smooth-spoken and witty.
When alone, rare occasion, they stare into the mirror for hours, bewildered.
There was something they meant to say, but didn't: "And if we put the statue of the rhinoceros next to the tweezers, and walk around the room three times, learn to yodel, shave our heads, call our ancestors back from the dead--" poetrywise it's still a bust, bankrupt.
You haven't scribbled a syllable of it.
You're a nowhere man misfiring the very essence of your life, flustering nothing from nothing and back again.
The hereafter may not last all that long.
Radiant childhood sweetheart, secret code of everlasting joy and sorrow, fanciful pen strokes beneath the eyelids: all day, all night meditation, knot of hope, kernel of desire, pure ordinariness of life seeking, through poetry, a benediction or a bed to lie down on, to connect, reveal, explore, to imbue meaning on the day's extravagant labor.
And yet it's cruel to expect too much.
It's a rare species of bird that refuses to be categorized.
Its song is barely audible.
It is like a dragonfly in a dream-- here, then there, then here again, low-flying amber-wing darting upward then out of sight.
And the dream has a pain in its heart the wonders of which are manifold, or so the story is told.


Written by Edward Taylor | Create an image from this poem

Dream On

 Some people go their whole lives
without ever writing a single poem.
Extraordinary people who don't hesitate to cut somebody's heart or skull open.
They go to baseball games with the greatest of ease.
and play a few rounds of golf as if it were nothing.
These same people stroll into a church as if that were a natural part of life.
Investing money is second nature to them.
They contribute to political campaigns that have absolutely no poetry in them and promise none for the future.
They sit around the dinner table at night and pretend as though nothing is missing.
Their children get caught shoplifting at the mall and no one admits that it is poetry they are missing.
The family dog howls all night, lonely and starving for more poetry in his life.
Why is it so difficult for them to see that, without poetry, their lives are effluvial.
Sure, they have their banquets, their celebrations, croquet, fox hunts, their sea shores and sunsets, their cocktails on the balcony, dog races, and all that kissing and hugging, and don't forget the good deeds, the charity work, nursing the baby squirrels all through the night, filling the birdfeeders all winter, helping the stranger change her tire.
Still, there's that disagreeable exhalation from decaying matter, subtle but everpresent.
They walk around erect like champions.
They are smooth-spoken and witty.
When alone, rare occasion, they stare into the mirror for hours, bewildered.
There was something they meant to say, but didn't: "And if we put the statue of the rhinoceros next to the tweezers, and walk around the room three times, learn to yodel, shave our heads, call our ancestors back from the dead--" poetrywise it's still a bust, bankrupt.
You haven't scribbled a syllable of it.
You're a nowhere man misfiring the very essence of your life, flustering nothing from nothing and back again.
The hereafter may not last all that long.
Radiant childhood sweetheart, secret code of everlasting joy and sorrow, fanciful pen strokes beneath the eyelids: all day, all night meditation, knot of hope, kernel of desire, pure ordinariness of life seeking, through poetry, a benediction or a bed to lie down on, to connect, reveal, explore, to imbue meaning on the day's extravagant labor.
And yet it's cruel to expect too much.
It's a rare species of bird that refuses to be categorized.
Its song is barely audible.
It is like a dragonfly in a dream-- here, then there, then here again, low-flying amber-wing darting upward then out of sight.
And the dream has a pain in its heart the wonders of which are manifold, or so the story is told.
Written by William Shakespeare | Create an image from this poem

Carpe Diem

 O mistress mine, where are you roaming? 
O stay and hear! your true-love's coming 
That can sing both high and low; 
Trip no further, pretty sweeting, 
Journey's end in lovers' meeting-- 
Every wise man's son doth know.
What is love? 'tis not hereafter; Present mirth hath present laughter; What's to come is still unsure: In delay there lies no plenty,-- Then come kiss me, Sweet and twenty, Youth's a stuff will not endure.
Written by Edwin Arlington Robinson | Create an image from this poem

Late Summer

 (ALCAICS)


Confused, he found her lavishing feminine 
Gold upon clay, and found her inscrutable; 
And yet she smiled.
Why, then, should horrors Be as they were, without end, her playthings? And why were dead years hungrily telling her Lies of the dead, who told them again to her? If now she knew, there might be kindness Clamoring yet where a faith lay stifled.
A little faith in him, and the ruinous Past would be for time to annihilate, And wash out, like a tide that washes Out of the sand what a child has drawn there.
God, what a shining handful of happiness, Made out of days and out of eternities, Were now the pulsing end of patience— Could he but have what a ghost had stolen! What was a man before him, or ten of them, While he was here alive who could answer them, And in their teeth fling confirmations Harder than agates against an egg-shell? But now the man was dead, and would come again Never, though she might honor ineffably The flimsy wraith of him she conjured Out of a dream with his wand of absence.
And if the truth were now but a mummery, Meriting pride’s implacable irony, So much the worse for pride.
Moreover, Save her or fail, there was conscience always.
Meanwhile, a few misgivings of innocence, Imploring to be sheltered and credited, Were not amiss when she revealed them.
Whether she struggled or not, he saw them.
Also, he saw that while she was hearing him Her eyes had more and more of the past in them; And while he told what cautious honor Told him was all he had best be sure of, He wondered once or twice, inadvertently, Where shifting winds were driving his argosies, Long anchored and as long unladen, Over the foam for the golden chances.
“If men were not for killing so carelessly, And women were for wiser endurances,” He said, “we might have yet a world here Fitter for Truth to be seen abroad in; “If Truth were not so strange in her nakedness, And we were less forbidden to look at it, We might not have to look.
” He stared then Down at the sand where the tide threw forward Its cold, unconquered lines, that unceasingly Foamed against hope, and fell.
He was calm enough, Although he knew he might be silenced Out of all calm; and the night was coming.
“I climb for you the peak of his infamy That you may choose your fall if you cling to it.
No more for me unless you say more.
All you have left of a dream defends you: “The truth may be as evil an augury As it was needful now for the two of us.
We cannot have the dead between us.
Tell me to go, and I go.
”—She pondered: “What you believe is right for the two of us Makes it as right that you are not one of us.
If this be needful truth you tell me, Spare me, and let me have lies hereafter.
” She gazed away where shadows were covering The whole cold ocean’s healing indifference.
No ship was coming.
When the darkness Fell, she was there, and alone, still gazing.
Written by Edna St Vincent Millay | Create an image from this poem

Interim

 The room is full of you!—As I came in
And closed the door behind me, all at once
A something in the air, intangible,
Yet stiff with meaning, struck my senses sick!—

Sharp, unfamiliar odors have destroyed
Each other room's dear personality.
The heavy scent of damp, funereal flowers,— The very essence, hush-distilled, of Death— Has strangled that habitual breath of home Whose expiration leaves all houses dead; And wheresoe'er I look is hideous change.
Save here.
Here 'twas as if a weed-choked gate Had opened at my touch, and I had stepped Into some long-forgot, enchanted, strange, Sweet garden of a thousand years ago And suddenly thought, "I have been here before!" You are not here.
I know that you are gone, And will not ever enter here again.
And yet it seems to me, if I should speak, Your silent step must wake across the hall; If I should turn my head, that your sweet eyes Would kiss me from the door.
—So short a time To teach my life its transposition to This difficult and unaccustomed key!— The room is as you left it; your last touch— A thoughtless pressure, knowing not itself As saintly—hallows now each simple thing; Hallows and glorifies, and glows between The dust's grey fingers like a shielded light.
There is your book, just as you laid it down, Face to the table,—I cannot believe That you are gone!—Just then it seemed to me You must be here.
I almost laughed to think How like reality the dream had been; Yet knew before I laughed, and so was still.
That book, outspread, just as you laid it down! Perhaps you thought, "I wonder what comes next, And whether this or this will be the end"; So rose, and left it, thinking to return.
Perhaps that chair, when you arose and passed Out of the room, rocked silently a while Ere it again was still.
When you were gone Forever from the room, perhaps that chair, Stirred by your movement, rocked a little while, Silently, to and fro.
.
.
And here are the last words your fingers wrote, Scrawled in broad characters across a page In this brown book I gave you.
Here your hand, Guiding your rapid pen, moved up and down.
Here with a looping knot you crossed a "t," And here another like it, just beyond These two eccentric "e's.
" You were so small, And wrote so brave a hand! How strange it seems That of all words these are the words you chose! And yet a simple choice; you did not know You would not write again.
If you had known— But then, it does not matter,—and indeed If you had known there was so little time You would have dropped your pen and come to me And this page would be empty, and some phrase Other than this would hold my wonder now.
Yet, since you could not know, and it befell That these are the last words your fingers wrote, There is a dignity some might not see In this, "I picked the first sweet-pea to-day.
" To-day! Was there an opening bud beside it You left until to-morrow?—O my love, The things that withered,—and you came not back That day you filled this circle of my arms That now is empty.
(O my empty life!) That day—that day you picked the first sweet-pea,— And brought it in to show me! I recall With terrible distinctness how the smell Of your cool gardens drifted in with you.
I know, you held it up for me to see And flushed because I looked not at the flower, But at your face; and when behind my look You saw such unmistakable intent You laughed and brushed your flower against my lips.
(You were the fairest thing God ever made, I think.
) And then your hands above my heart Drew down its stem into a fastening, And while your head was bent I kissed your hair.
I wonder if you knew.
(Beloved hands! Somehow I cannot seem to see them still.
Somehow I cannot seem to see the dust In your bright hair.
) What is the need of Heaven When earth can be so sweet?—If only God Had let us love,—and show the world the way! Strange cancellings must ink th' eternal books When love-crossed-out will bring the answer right! That first sweet-pea! I wonder where it is.
It seems to me I laid it down somewhere, And yet,—I am not sure.
I am not sure, Even, if it was white or pink; for then 'Twas much like any other flower to me Save that it was the first.
I did not know Then, that it was the last.
If I had known— But then, it does not matter.
Strange how few, After all's said and done, the things that are Of moment.
Few indeed! When I can make Of ten small words a rope to hang the world! "I had you and I have you now no more.
" There, there it dangles,—where's the little truth That can for long keep footing under that When its slack syllables tighten to a thought? Here, let me write it down! I wish to see Just how a thing like that will look on paper! "I had you and I have you now no more.
" O little words, how can you run so straight Across the page, beneath the weight you bear? How can you fall apart, whom such a theme Has bound together, and hereafter aid In trivial expression, that have been So hideously dignified?—Would God That tearing you apart would tear the thread I strung you on! Would God—O God, my mind Stretches asunder on this merciless rack Of imagery! O, let me sleep a while! Would I could sleep, and wake to find me back In that sweet summer afternoon with you.
Summer? Tis summer still by the calendar! How easily could God, if He so willed, Set back the world a little turn or two! Correct its griefs, and bring its joys again! We were so wholly one I had not thought That we could die apart.
I had not thought That I could move,—and you be stiff and still! That I could speak,—and you perforce be dumb! I think our heart-strings were, like warp and woof In some firm fabric, woven in and out; Your golden filaments in fair design Across my duller fibre.
And to-day The shining strip is rent; the exquisite Fine pattern is destroyed; part of your heart Aches in my breast; part of my heart lies chilled In the damp earth with you.
I have been tom In two, and suffer for the rest of me.
What is my life to me? And what am I To life,—a ship whose star has guttered out? A Fear that in the deep night starts awake Perpetually, to find its senses strained Against the taut strings of the quivering air, Awaiting the return of some dread chord? Dark, Dark, is all I find for metaphor; All else were contrast,—save that contrast's wall Is down, and all opposed things flow together Into a vast monotony, where night And day, and frost and thaw, and death and life, Are synonyms.
What now—what now to me Are all the jabbering birds and foolish flowers That clutter up the world? You were my song! Now, let discord scream! You were my flower! Now let the world grow weeds! For I shall not Plant things above your grave—(the common balm Of the conventional woe for its own wound!) Amid sensations rendered negative By your elimination stands to-day, Certain, unmixed, the element of grief; I sorrow; and I shall not mock my truth With travesties of suffering, nor seek To effigy its incorporeal bulk In little wry-faced images of woe.
I cannot call you back; and I desire No utterance of my immaterial voice.
I cannot even turn my face this way Or that, and say, "My face is turned to you"; I know not where you are, I do not know If Heaven hold you or if earth transmute, Body and soul, you into earth again; But this I know:—not for one second's space Shall I insult my sight with visionings Such as the credulous crowd so eager-eyed Beholds, self-conjured, in the empty air.
Let the world wail! Let drip its easy tears! My sorrow shall be dumb! —What do I say? God! God!—God pity me! Am I gone mad That I should spit upon a rosary? Am I become so shrunken? Would to God I too might feel that frenzied faith whose touch Makes temporal the most enduring grief; Though it must walk a while, as is its wont, With wild lamenting! Would I too might weep Where weeps the world and hangs its piteous wreaths For its new dead! Not Truth, but Faith, it is That keeps the world alive.
If all at once Faith were to slacken,—that unconscious faith Which must, I know, yet be the corner-stone Of all believing,—birds now flying fearless Across would drop in terror to the earth; Fishes would drown; and the all-governing reins Would tangle in the frantic hands of God And the worlds gallop headlong to destruction! O God, I see it now, and my sick brain Staggers and swoons! How often over me Flashes this breathlessness of sudden sight In which I see the universe unrolled Before me like a scroll and read thereon Chaos and Doom, where helpless planets whirl Dizzily round and round and round and round, Like tops across a table, gathering speed With every spin, to waver on the edge One instant—looking over—and the next To shudder and lurch forward out of sight— * * * * * * * Ah, I am worn out—I am wearied out— It is too much—I am but flesh and blood, And I must sleep.
Though you were dead again, I am but flesh and blood and I must sleep.


Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Hiawathas Lamentation

 In those days the Evil Spirits,
All the Manitos of mischief,
Fearing Hiawatha's wisdom,
And his love for Chibiabos,
Jealous of their faithful friendship,
And their noble words and actions,
Made at length a league against them,
To molest them and destroy them.
Hiawatha, wise and wary, Often said to Chibiabos, "O my brother! do not leave me, Lest the Evil Spirits harm you!" Chibiabos, young and heedless, Laughing shook his coal-black tresses, Answered ever sweet and childlike, "Do not fear for me, O brother! Harm and evil come not near me!" Once when Peboan, the Winter, Roofed with ice the Big-Sea-Water, When the snow-flakes, whirling downward, Hissed among the withered oak-leaves, Changed the pine-trees into wigwams, Covered all the earth with silence, Armed with arrows, shod with snow-shoes, Heeding not his brother's warning, Fearing not the Evil Spirits, Forth to hunt the deer with antlers All alone went Chibiabos.
Right across the Big-Sea-Water Sprang with speed the deer before him.
With the wind and snow he followed, O'er the treacherous ice he followed, Wild with all the fierce commotion And the rapture of the hunting.
But beneath, the Evil Spirits Lay in ambush, waiting for him, Broke the treacherous ice beneath him, Dragged him downward to the bottom, Buried in the sand his body.
Unktahee, the god of water, He the god of the Dacotahs, Drowned him in the deep abysses Of the lake of Gitche Gumee.
From the headlands Hiawatha Sent forth such a wail of anguish, Such a fearful lamentation, That the bison paused to listen, And the wolves howled from the prairies, And the thunder in the distance Starting answered "Baim-wawa!" Then his face with black he painted, With his robe his head he covered, In his wigwam sat lamenting, Seven long weeks he sat lamenting, Uttering still this moan of sorrow: "He is dead, the sweet musician! He the sweetest of all singers! He has gone from us forever, He has moved a little nearer To the Master of all music, To the Master of all singing! O my brother, Chibiabos!" And the melancholy fir-trees Waved their dark green fans above him, Waved their purple cones above him, Sighing with him to console him, Mingling with his lamentation Their complaining, their lamenting.
Came the Spring, and all the forest Looked in vain for Chibiabos; Sighed the rivulet, Sebowisha, Sighed the rushes in the meadow.
From the tree-tops sang the bluebird, Sang the bluebird, the Owaissa, "Chibiabos! Chibiabos! He is dead, the sweet musician!" From the wigwam sang the robin, Sang the robin, the Opechee, "Chibiabos! Chibiabos! He is dead, the sweetest singer!" And at night through all the forest Went the whippoorwill complaining, Wailing went the Wawonaissa, "Chibiabos! Chibiabos! He is dead, the sweet musician! He the sweetest of all singers!" Then the Medicine-men, the Medas, The magicians, the Wabenos, And the Jossakeeds, the Prophets, Came to visit Hiawatha; Built a Sacred Lodge beside him, To appease him, to console him, Walked in silent, grave procession, Bearing each a pouch of healing, Skin of beaver, lynx, or otter, Filled with magic roots and simples, Filled with very potent medicines.
When he heard their steps approaching~, Hiawatha ceased lamenting, Called no more on Chibiabos; Naught he questioned, naught he answered, But his mournful head uncovered, From his face the mourning colors Washed he slowly and in silence, Slowly and in silence followed Onward to the Sacred Wigwam.
There a magic drink they gave him, Made of Nahma-wusk, the spearmint, And Wabeno-wusk, the yarrow, Roots of power, and herbs of healing; Beat their drums, and shook their rattles; Chanted singly and in chorus, Mystic songs like these, they chanted.
"I myself, myself! behold me! `T Is the great Gray Eagle talking; Come, ye white crows, come and hear him! The loud-speaking thunder helps me; All the unseen spirits help me; I can hear their voices calling, All around the sky I hear them! I can blow you strong, my brother, I can heal you, Hiawatha!" "Hi-au-ha!" replied the chorus, "Wayha-way!" the mystic chorus.
Friends of mine are all the serpents! Hear me shake my skin of hen-hawk! Mahng, the white loon, I can kill him; I can shoot your heart and kill it! I can blow you strong, my brother, I can heal you, Hiawatha !" "Hi-au-ha!" replied the chorus, "Wayhaway!" the mystic chorus.
"I myself, myself! the prophet! When I speak the wigwam trembles, Shakes the Sacred Lodge with terror, Hands unseen begin to shake it! When I walk, the sky I tread on Bends and makes a noise beneath me! I can blow you strong, my brother! Rise and speak, O Hiawatha!" "Hi-au-ha!" replied the chorus, "Way-ha-way!" the mystic chorus.
Then they shook their medicine-pouches O'er the head of Hiawatha, Danced their medicine-dance around him; And upstarting wild and haggard, Like a man from dreams awakened, He was healed of all his madness.
As the clouds are swept from heaven, Straightway from his brain departed All his moody melancholy; As the ice is swept from rivers, Straightway from his heart departed All his sorrow and affliction.
Then they summoned Chibiabos From his grave beneath the waters, From the sands of Gitche Gumee Summoned Hiawatha's brother.
And so mighty was the magic Of that cry and invocation, That he heard it as he lay there Underneath the Big-Sea-Water; From the sand he rose and listened, Heard the music and the singing, Came, obedient to the summons, To the doorway of the wigwam, But to enter they forbade him.
Through a chink a coal they gave him, Through the door a burning fire-brand; Ruler in the Land of Spirits, Ruler o'er the dead, they made him, Telling him a fire to kindle For all those that died thereafter, Camp-fires for their night encampments On their solitary journey To the kingdom of Ponemah, To the land of the Hereafter.
From the village of his childhood, From the homes of those who knew him, Passing silent through the forest, Like a smoke-wreath wafted sideways, Slowly vanished Chibiabos! Where he passed, the branches moved not, Where he trod, the grasses bent not, And the fallen leaves of last year Made no sound beneath his footstep.
Four whole days he journeyed onward Down the pathway of the dead men; On the dead-man's strawberry feasted, Crossed the melancholy river, On the swinging log he crossed it, Came unto the Lake of Silver, In the Stone Canoe was carried To the Islands of the Blessed, To the land of ghosts and shadows.
On that journey, moving slowly, Many weary spirits saw he, Panting under heavy burdens, Laden with war-clubs, bows and arrows, Robes of fur, and pots and kettles, And with food that friends had given For that solitary journey.
"Ay! why do the living," said they, "Lay such heavy burdens on us! Better were it to go naked, Better were it to go fasting, Than to bear such heavy burdens On our long and weary journey!" Forth then issued Hiawatha, Wandered eastward, wandered westward, Teaching men the use of simples And the antidotes for poisons, And the cure of all diseases.
Thus was first made known to mortals All the mystery of Medamin, All the sacred art of healing.
Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Introduction To The Song Of Hiawatha

 Should you ask me, 
whence these stories? 
Whence these legends and traditions, 
With the odors of the forest 
With the dew and damp of meadows,
With the curling smoke of wigwams,
With the rushing of great rivers,
With their frequent repetitions,
And their wild reverberations
As of thunder in the mountains?
I should answer, I should tell you,
"From the forests and the prairies,
From the great lakes of the Northland,
From the land of the Ojibways,
From the land of the Dacotahs,
From the mountains, moors, and fen-lands
Where the heron, the Shuh-shuh-gah,
Feeds among the reeds and rushes.
I repeat them as I heard them From the lips of Nawadaha, The musician, the sweet singer.
" Should you ask where Nawadaha Found these songs so wild and wayward, Found these legends and traditions, I should answer, I should tell you, "In the bird's-nests of the forest, In the lodges of the beaver, In the hoofprint of the bison, In the eyry of the eagle! "All the wild-fowl sang them to him, In the moorlands and the fen-lands, In the melancholy marshes; Chetowaik, the plover, sang them, Mahng, the loon, the wild-goose, Wawa, The blue heron, the Shuh-shuh-gah, And the grouse, the Mushkodasa!" If still further you should ask me, Saying, "Who was Nawadaha? Tell us of this Nawadaha," I should answer your inquiries Straightway in such words as follow.
"In the vale of Tawasentha, In the green and silent valley, By the pleasant water-courses, Dwelt the singer Nawadaha.
Round about the Indian village Spread the meadows and the corn-fields, And beyond them stood the forest, Stood the groves of singing pine-trees, Green in Summer, white in Winter, Ever sighing, ever singing.
"And the pleasant water-courses, You could trace them through the valley, By the rushing in the Spring-time, By the alders in the Summer, By the white fog in the Autumn, By the black line in the Winter; And beside them dwelt the singer, In the vale of Tawasentha, In the green and silent valley.
"There he sang of Hiawatha, Sang the Song of Hiawatha, Sang his wondrous birth and being, How he prayed and how be fasted, How he lived, and toiled, and suffered, That the tribes of men might prosper, That he might advance his people!" Ye who love the haunts of Nature, Love the sunshine of the meadow, Love the shadow of the forest, Love the wind among the branches, And the rain-shower and the snow-storm, And the rushing of great rivers Through their palisades of pine-trees, And the thunder in the mountains, Whose innumerable echoes Flap like eagles in their eyries;- Listen to these wild traditions, To this Song of Hiawatha! Ye who love a nation's legends, Love the ballads of a people, That like voices from afar off Call to us to pause and listen, Speak in tones so plain and childlike, Scarcely can the ear distinguish Whether they are sung or spoken;- Listen to this Indian Legend, To this Song of Hiawatha! Ye whose hearts are fresh and simple, Who have faith in God and Nature, Who believe that in all ages Every human heart is human, That in even savage bosoms There are longings, yearnings, strivings For the good they comprehend not, That the feeble hands and helpless, Groping blindly in the darkness, Touch God's right hand in that darkness And are lifted up and strengthened;- Listen to this simple story, To this Song of Hiawatha! Ye, who sometimes, in your rambles Through the green lanes of the country, Where the tangled barberry-bushes Hang their tufts of crimson berries Over stone walls gray with mosses, Pause by some neglected graveyard, For a while to muse, and ponder On a half-effaced inscription, Written with little skill of song-craft, Homely phrases, but each letter Full of hope and yet of heart-break, Full of all the tender pathos Of the Here and the Hereafter; Stay and read this rude inscription, Read this Song of Hiawatha!
Written by Wendell Berry | Create an image from this poem

Testament

 1.
Dear relatives and friends, when my last breath Grows large and free in air, don't call it death -- A word to enrich the undertaker and inspire His surly art of imitating life; conspire Against him.
Say that my body cannot now Be improved upon; it has no fault to show To the sly cosmetician.
Say that my flesh Has a perfect compliance with the grass Truer than any it could have striven for.
You will recognize the earth in me, as before I wished to know it in myself: my earth That has been my care and faithful charge from birth, And toward which all my sorrows were surely bound, And all my hopes.
Say that I have found A good solution, and am on my way To the roots.
And say I have left my native clay At last, to be a traveler; that too will be so.
Traveler to where? Say you don't know.
2.
But do not let your ignorance Of my spirit's whereabouts dismay You, or overwhelm your thoughts.
Be careful not to say Anything too final.
Whatever Is unsure is possible, and life is bigger Than flesh.
Beyond reach of thought Let imagination figure Your hope.
That will be generous To me and to yourselves.
Why settle For some know-it-all's despair When the dead may dance to the fiddle Hereafter, for all anybody knows? And remember that the Heavenly soil Need not be too rich to please One who was happy in Port Royal.
I may be already heading back, A new and better man, toward That town.
The thought's unreasonable, But so is life, thank the Lord! 3.
So treat me, even dead, As a man who has a place To go, and something to do.
Don't muck up my face With wax and powder and rouge As one would prettify An unalterable fact To give bitterness the lie.
Admit the native earth My body is and will be, Admit its freedom and Its changeability.
Dress me in the clothes I wore in the day's round.
Lay me in a wooden box.
Put the box in the ground.
4.
Beneath this stone a Berry is planted In his home land, as he wanted.
He has come to the gathering of his kin, Among whom some were worthy men, Farmers mostly, who lived by hand, But one was a cobbler from Ireland, Another played the eternal fool By riding on a circus mule To be remembered in grateful laughter Longer than the rest.
After Doing that they had to do They are at ease here.
Let all of you Who yet for pain find force and voice Look on their peace, and rejoice.
Written by Edna St Vincent Millay | Create an image from this poem

Renascence

 All I could see from where I stood
Was three long mountains and a wood;
I turned and looked another way,
And saw three islands in a bay.
So with my eyes I traced the line Of the horizon, thin and fine, Straight around till I was come Back to where I'd started from; And all I saw from where I stood Was three long mountains and a wood.
Over these things I could not see; These were the things that bounded me; And I could touch them with my hand, Almost, I thought, from where I stand.
And all at once things seemed so small My breath came short, and scarce at all.
But, sure, the sky is big, I said; Miles and miles above my head; So here upon my back I'll lie And look my fill into the sky.
And so I looked, and, after all, The sky was not so very tall.
The sky, I said, must somewhere stop, And—sure enough!—I see the top! The sky, I thought, is not so grand; I 'most could touch it with my hand! And reaching up my hand to try, I screamed to feel it touch the sky.
I screamed, and—lo!—Infinity Came down and settled over me; Forced back my scream into my chest, Bent back my arm upon my breast, And, pressing of the Undefined The definition on my mind, Held up before my eyes a glass Through which my shrinking sight did pass Until it seemed I must behold Immensity made manifold; Whispered to me a word whose sound Deafened the air for worlds around, And brought unmuffled to my ears The gossiping of friendly spheres, The creaking of the tented sky, The ticking of Eternity.
I saw and heard, and knew at last The How and Why of all things, past, And present, and forevermore.
The Universe, cleft to the core, Lay open to my probing sense That, sick'ning, I would fain pluck thence But could not,—nay! But needs must suck At the great wound, and could not pluck My lips away till I had drawn All venom out.
—Ah, fearful pawn! For my omniscience paid I toll In infinite remorse of soul.
All sin was of my sinning, all Atoning mine, and mine the gall Of all regret.
Mine was the weight Of every brooded wrong, the hate That stood behind each envious thrust, Mine every greed, mine every lust.
And all the while for every grief, Each suffering, I craved relief With individual desire,— Craved all in vain! And felt fierce fire About a thousand people crawl; Perished with each,—then mourned for all! A man was starving in Capri; He moved his eyes and looked at me; I felt his gaze, I heard his moan, And knew his hunger as my own.
I saw at sea a great fog bank Between two ships that struck and sank; A thousand screams the heavens smote; And every scream tore through my throat.
No hurt I did not feel, no death That was not mine; mine each last breath That, crying, met an answering cry From the compassion that was I.
All suffering mine, and mine its rod; Mine, pity like the pity of God.
Ah, awful weight! Infinity Pressed down upon the finite Me! My anguished spirit, like a bird, Beating against my lips I heard; Yet lay the weight so close about There was no room for it without.
And so beneath the weight lay I And suffered death, but could not die.
Long had I lain thus, craving death, When quietly the earth beneath Gave way, and inch by inch, so great At last had grown the crushing weight, Into the earth I sank till I Full six feet under ground did lie, And sank no more,—there is no weight Can follow here, however great.
From off my breast I felt it roll, And as it went my tortured soul Burst forth and fled in such a gust That all about me swirled the dust.
Deep in the earth I rested now; Cool is its hand upon the brow And soft its breast beneath the head Of one who is so gladly dead.
And all at once, and over all The pitying rain began to fall; I lay and heard each pattering hoof Upon my lowly, thatched roof, And seemed to love the sound far more Than ever I had done before.
For rain it hath a friendly sound To one who's six feet underground; And scarce the friendly voice or face: A grave is such a quiet place.
The rain, I said, is kind to come And speak to me in my new home.
I would I were alive again To kiss the fingers of the rain, To drink into my eyes the shine Of every slanting silver line, To catch the freshened, fragrant breeze From drenched and dripping apple-trees.
For soon the shower will be done, And then the broad face of the sun Will laugh above the rain-soaked earth Until the world with answering mirth Shakes joyously, and each round drop Rolls, twinkling, from its grass-blade top.
How can I bear it; buried here, While overhead the sky grows clear And blue again after the storm? O, multi-colored, multiform, Beloved beauty over me, That I shall never, never see Again! Spring-silver, autumn-gold, That I shall never more behold! Sleeping your myriad magics through, Close-sepulchred away from you! O God, I cried, give me new birth, And put me back upon the earth! Upset each cloud's gigantic gourd And let the heavy rain, down-poured In one big torrent, set me free, Washing my grave away from me! I ceased; and through the breathless hush That answered me, the far-off rush Of herald wings came whispering Like music down the vibrant string Of my ascending prayer, and—crash! Before the wild wind's whistling lash The startled storm-clouds reared on high And plunged in terror down the sky, And the big rain in one black wave Fell from the sky and struck my grave.
I know not how such things can be; I only know there came to me A fragrance such as never clings To aught save happy living things; A sound as of some joyous elf Singing sweet songs to please himself, And, through and over everything, A sense of glad awakening.
The grass, a-tiptoe at my ear, Whispering to me I could hear; I felt the rain's cool finger-tips Brushed tenderly across my lips, Laid gently on my sealed sight, And all at once the heavy night Fell from my eyes and I could see,— A drenched and dripping apple-tree, A last long line of silver rain, A sky grown clear and blue again.
And as I looked a quickening gust Of wind blew up to me and thrust Into my face a miracle Of orchard-breath, and with the smell,— I know not how such things can be!— I breathed my soul back into me.
Ah! Up then from the ground sprang I And hailed the earth with such a cry As is not heard save from a man Who has been dead, and lives again.
About the trees my arms I wound; Like one gone mad I hugged the ground; I raised my quivering arms on high; I laughed and laughed into the sky, Till at my throat a strangling sob Caught fiercely, and a great heart-throb Sent instant tears into my eyes; O God, I cried, no dark disguise Can e'er hereafter hide from me Thy radiant identity! Thou canst not move across the grass But my quick eyes will see Thee pass, Nor speak, however silently, But my hushed voice will answer Thee.
I know the path that tells Thy way Through the cool eve of every day; God, I can push the grass apart And lay my finger on Thy heart! The world stands out on either side No wider than the heart is wide; Above the world is stretched the sky,— No higher than the soul is high.
The heart can push the sea and land Farther away on either hand; The soul can split the sky in two, And let the face of God shine through.
But East and West will pinch the heart That can not keep them pushed apart; And he whose soul is flat—the sky Will cave in on him by and by.
Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Hiawathas Fishing

 Forth upon the Gitche Gumee, 
On the shining Big-Sea-Water, 
With his fishing-line of cedar, 
Of the twisted bark of cedar, 
Forth to catch the sturgeon Nahma, 
Mishe-Nahma, King of Fishes, 
In his birch canoe exulting 
All alone went Hiawatha.
Through the clear, transparent water He could see the fishes swimming Far down in the depths below him; See the yellow perch, the Sahwa, Like a sunbeam in the water, See the Shawgashee, the craw-fish, Like a spider on the bottom, On the white and sandy bottom.
At the stern sat Hiawatha, With his fishing-line of cedar; In his plumes the breeze of morning Played as in the hemlock branches; On the bows, with tail erected, Sat the squirrel, Adjidaumo; In his fur the breeze of morning Played as in the prairie grasses.
On the white sand of the bottom Lay the monster Mishe-Nahma, Lay the sturgeon, King of Fishes; Through his gills he breathed the water, With his fins he fanned and winnowed, With his tail he swept the sand-floor.
There he lay in all his armor; On each side a shield to guard him, Plates of bone upon his forehead, Down his sides and back and shoulders Plates of bone with spines projecting Painted was he with his war-paints, Stripes of yellow, red, and azure, Spots of brown and spots of sable; And he lay there on the bottom, Fanning with his fins of purple, As above him Hiawatha In his birch canoe came sailing, With his fishing-line of cedar.
"Take my bait," cried Hiawatha, Dawn into the depths beneath him, "Take my bait, O Sturgeon, Nahma! Come up from below the water, Let us see which is the stronger!" And he dropped his line of cedar Through the clear, transparent water, Waited vainly for an answer, Long sat waiting for an answer, And repeating loud and louder, "Take my bait, O King of Fishes!" Quiet lay the sturgeon, Nahma, Fanning slowly in the water, Looking up at Hiawatha, Listening to his call and clamor, His unnecessary tumult, Till he wearied of the shouting; And he said to the Kenozha, To the pike, the Maskenozha, "Take the bait of this rude fellow, Break the line of Hiawatha!" In his fingers Hiawatha Felt the loose line jerk and tighten, As he drew it in, it tugged so That the birch canoe stood endwise, Like a birch log in the water, With the squirrel, Adjidaumo, Perched and frisking on the summit.
Full of scorn was Hiawatha When he saw the fish rise upward, Saw the pike, the Maskenozha, Coming nearer, nearer to him, And he shouted through the water, "Esa! esa! shame upon you! You are but the pike, Kenozha, You are not the fish I wanted, You are not the King of Fishes!" Reeling downward to the bottom Sank the pike in great confusion, And the mighty sturgeon, Nahma, Said to Ugudwash, the sun-fish, To the bream, with scales of crimson, "Take the bait of this great boaster, Break the line of Hiawatha!" Slowly upward, wavering, gleaming, Rose the Ugudwash, the sun-fish, Seized the line of Hiawatha, Swung with all his weight upon it, Made a whirlpool in the water, Whirled the birch canoe in circles, Round and round in gurgling eddies, Till the circles in the water Reached the far-off sandy beaches, Till the water-flags and rushes Nodded on the distant margins.
But when Hiawatha saw him Slowly rising through the water, Lifting up his disk refulgent, Loud he shouted in derision, "Esa! esa! shame upon you! You are Ugudwash, the sun-fish, You are not the fish I wanted, You are not the King of Fishes!" Slowly downward, wavering, gleaming, Sank the Ugudwash, the sun-fish, And again the sturgeon, Nahma, Heard the shout of Hiawatha, Heard his challenge of defiance, The unnecessary tumult, Ringing far across the water.
From the white sand of the bottom Up he rose with angry gesture, Quivering in each nerve and fibre, Clashing all his plates of armor, Gleaming bright with all his war-paint; In his wrath he darted upward, Flashing leaped into the sunshine, Opened his great jaws, and swallowed Both canoe and Hiawatha.
Down into that darksome cavern Plunged the headlong Hiawatha, As a log on some black river Shoots and plunges down the rapids, Found himself in utter darkness, Groped about in helpless wonder, Till he felt a great heart beating, Throbbing in that utter darkness.
And he smote it in his anger, With his fist, the heart of Nahma, Felt the mighty King of Fishes Shudder through each nerve and fibre, Heard the water gurgle round him As he leaped and staggered through it, Sick at heart, and faint and weary.
Crosswise then did Hiawatha Drag his birch-canoe for safety, Lest from out the jaws of Nahma, In the turmoil and confusion, Forth he might be hurled and perish.
And the squirrel, Adjidaumo, Frisked and chatted very gayly, Toiled and tugged with Hiawatha Till the labor was completed.
Then said Hiawatha to him, "O my little friend, the squirrel, Bravely have you toiled to help me; Take the thanks of Hiawatha, And the name which now he gives you; For hereafter and forever Boys shall call you Adjidaumo, Tail-in-air the boys shall call you!" And again the sturgeon, Nahma, Gasped and quivered in the water, Then was still, and drifted landward Till he grated on the pebbles, Till the listening Hiawatha Heard him grate upon the margin, Felt him strand upon the pebbles, Knew that Nahma, King of Fishes, Lay there dead upon the margin.
Then he heard a clang and flapping, As of many wings assembling, Heard a screaming and confusion, As of birds of prey contending, Saw a gleam of light above him, Shining through the ribs of Nahma, Saw the glittering eyes of sea-gulls, Of Kayoshk, the sea-gulls, peering, Gazing at him through the opening, Heard them saying to each other, "'T is our brother, Hiawatha!" And he shouted from below them, Cried exulting from the caverns: "O ye sea-gulls! O my brothers! I have slain the sturgeon, Nahma; Make the rifts a little larger, With your claws the openings widen, Set me free from this dark prison, And henceforward and forever Men shall speak of your achievements, Calling you Kayoshk, the sea-gulls, Yes, Kayoshk, the Noble Scratchers!" And the wild and clamorous sea-gulls Toiled with beak and claws together, Made the rifts and openings wider In the mighty ribs of Nahma, And from peril and from prison, From the body of the sturgeon, From the peril of the water, They released my Hiawatha.
He was standing near his wigwam, On the margin of the water, And he called to old Nokomis, Called and beckoned to Nokomis, Pointed to the sturgeon, Nahma, Lying lifeless on the pebbles, With the sea-gulls feeding on him.
"I have slain the Mishe-Nahma, Slain the King of Fishes!" said he' "Look! the sea-gulls feed upon him, Yes, my friends Kayoshk, the sea-gulls; Drive them not away, Nokomis, They have saved me from great peril In the body of the sturgeon, Wait until their meal is ended, Till their craws are full with feasting, Till they homeward fly, at sunset, To their nests among the marshes; Then bring all your pots and kettles, And make oil for us in Winter.
" And she waited till the sun set, Till the pallid moon, the Night-sun, Rose above the tranquil water, Till Kayoshk, the sated sea-gulls, From their banquet rose with clamor, And across the fiery sunset Winged their way to far-off islands, To their nests among the rushes.
To his sleep went Hiawatha, And Nokomis to her labor, Toiling patient in the moonlight, Till the sun and moon changed places, Till the sky was red with sunrise, And Kayoshk, the hungry sea-gulls, Came back from the reedy islands, Clamorous for their morning banquet.
Three whole days and nights alternate Old Nokomis and the sea-gulls Stripped the oily flesh of Nahma, Till the waves washed through the rib-bones, Till the sea-gulls came no longer, And upon the sands lay nothing But the skeleton of Nahma.

Book: Reflection on the Important Things