Written by
Andrew Barton Paterson |
Scene: Federal Political Arena
A darkened cave. In the middle, a cauldron, boiling.
Enter the three witches.
1ST WITCH: Thrice hath the Federal Jackass brayed.
2ND WITCH: Once the Bruce-Smith War-horse neighed.
3RD WITCH: So Georgie comes, 'tis time, 'tis time,
Around the cauldron to chant our rhyme.
1ST WITCH: In the cauldron boil and bake
Fillet of a tariff snake,
Home-made flannels -- mostly cotton,
Apples full of moths, and rotten,
Lamb that perished in the drought,
Starving stock from "furthest out",
Drops of sweat from cultivators,
Sweating to feed legislators.
Grime from a white stoker's nob,
Toiling at a ******'s job.
Thus the great Australian Nation,
Seeks political salvation.
ALL: Double, double, toil and trouble,
Fire burn, and cauldron bubble.
2ND WITCH: Heel-taps from the threepenny bars,
Ash from Socialist cigars.
Leathern tongue of boozer curst
With the great Australian thirst,
Two-up gambler keeping dark,
Loafer sleeping in the park --
Drop them in to prove the sequel,
All men are born free and equal.
ALL: Double, double, toil and trouble,
Fire burn, and cauldron bubble.
3RD WITCH:Lung of Labour agitator,
Gall of Isaacs turning traitor;
Spleen that Kingston has revealed,
Sawdust stuffing out of Neild;
Mix them up, and then combine
With duplicity of Lyne,
Alfred Deakin's gift of gab,
Mix the gruel thick and slab.
ALL: Double, double, toil and trouble,
Heav'n help Australia in her trouble.
HECATE: Oh, well done, I commend your pains,
And everyone shall share i' the gains,
And now about the cauldron sing,
Enchanting all that you put in.
Round about the cauldron go,
In the People's rights we'll throw,
Cool it with an Employer's blood,
Then the charm stands firm and good,
And thus with chaos in possession,
Ring in the coming Fed'ral Session.
|
Written by
Robert William Service |
You want me to tell you a story, a yarn of the firin' line,
Of our thin red kharki 'eroes, out there where the bullets whine;
Out there where the bombs are bustin',
and the cannons like 'ell-doors slam --
Just order another drink, boys, and I'll tell you of Soulful Sam.
Oh, Sam, he was never 'ilarious, though I've 'ad some mates as was wus;
He 'adn't C. B. on his programme, he never was known to cuss.
For a card or a skirt or a beer-mug he 'adn't a friendly word;
But when it came down to Scriptures, say! Wasn't he just a bird!
He always 'ad tracts in his pocket, the which he would haste to present,
And though the fellers would use them in ways that they never was meant,
I used to read 'em religious, and frequent I've been impressed
By some of them bundles of 'oly dope he carried around in his vest.
For I -- and oh, 'ow I shudder at the 'orror the word conveys!
'Ave been -- let me whisper it 'oarsely -- a gambler 'alf of me days;
A gambler, you 'ear -- a gambler. It makes me wishful to weep,
And yet 'ow it's true, my brethren! -- I'd rather gamble than sleep.
I've gambled the 'ole world over, from Monte Carlo to Maine;
From Dawson City to Dover, from San Francisco to Spain.
Cards! They 'ave been me ruin. They've taken me pride and me pelf,
And when I'd no one to play with -- why, I'd go and I'd play by meself.
And Sam 'e would sit and watch me, as I shuffled a greasy deck,
And 'e'd say: "You're bound to Perdition,"
And I'd answer: "Git off me neck!"
And that's 'ow we came to get friendly, though built on a different plan,
Me wot's a desprite gambler, 'im sich a good young man.
But on to me tale. Just imagine . . . Darkness! The battle-front!
The furious 'Uns attackin'! Us ones a-bearin' the brunt!
Me crouchin' be'ind a sandbag, tryin' 'ard to keep calm,
When I 'ears someone singin' a 'ymn toon; be'old! it is Soulful Sam.
Yes; right in the crash of the combat, in the fury of flash and flame,
'E was shootin' and singin' serenely as if 'e enjoyed the same.
And there in the 'eat of the battle, as the 'ordes of demons attacked,
He dipped down into 'is tunic, and 'e 'anded me out a tract.
Then a star-shell flared, and I read it: Oh, Flee From the Wrath to Come!
Nice cheerful subject, I tell yer, when you're 'earin' the bullets 'um.
And before I 'ad time to thank 'im, just one of them bits of lead
Comes slingin' along in a 'urry, and it 'its my partner. . . . Dead?
No, siree! not by a long sight! For it plugged 'im 'ard on the chest,
Just where 'e'd tracts for a army corps stowed away in 'is vest.
On its mission of death that bullet 'ustled along, and it caved
A 'ole in them tracts to 'is 'ide, boys -- but the life o' me pal was saved.
And there as 'e showed me in triumph, and 'orror was chokin' me breath,
On came another bullet on its 'orrible mission of death;
On through the night it cavorted, seekin' its 'aven of rest,
And it zipped through a crack in the sandbags, and it wolloped me bang on the breast.
Was I killed, do you ask? Oh no, boys. Why am I sittin' 'ere
Gazin' with mournful vision at a mug long empty of beer?
With a throat as dry as a -- oh, thanky! I don't much mind if I do.
Beer with a dash of 'ollands, that's my particular brew.
Yes, that was a terrible moment. It 'ammered me 'ard o'er the 'eart;
It bowled me down like a nine-pin, and I looked for the gore to start;
And I saw in the flash of a moment, in that thunder of hate and strife,
Me wretched past like a pitchur -- the sins of a gambler's life.
For I 'ad no tracts to save me, to thwart that mad missile's doom;
I 'ad no pious pamphlets to 'elp me to cheat the tomb;
I 'ad no 'oly leaflets to baffle a bullet's aim;
I'd only -- a deck of cards, boys, but . . . it seemed to do just the same.
|
Written by
Henry Wadsworth Longfellow |
You shall hear how Pau-Puk-Keewis,
How the handsome Yenadizze
Danced at Hiawatha's wedding;
How the gentle Chibiabos,
He the sweetest of musicians,
Sang his songs of love and longing;
How Iagoo, the great boaster,
He the marvellous story-teller,
Told his tales of strange adventure,
That the feast might be more joyous,
That the time might pass more gayly,
And the guests be more contented.
Sumptuous was the feast Nokomis
Made at Hiawatha's wedding;
All the bowls were made of bass-wood,
White and polished very smoothly,
All the spoons of horn of bison,
Black and polished very smoothly.
She had sent through all the village
Messengers with wands of willow,
As a sign of invitation,
As a token of the feasting;
And the wedding guests assembled,
Clad in all their richest raiment,
Robes of fur and belts of wampum,
Splendid with their paint and plumage,
Beautiful with beads and tassels.
First they ate the sturgeon, Nahma,
And the pike, the Maskenozha,
Caught and cooked by old Nokomis;
Then on pemican they feasted,
Pemican and buffalo marrow,
Haunch of deer and hump of bison,
Yellow cakes of the Mondamin,
And the wild rice of the river.
But the gracious Hiawatha,
And the lovely Laughing Water,
And the careful old Nokomis,
Tasted not the food before them,
Only waited on the others
Only served their guests in silence.
And when all the guests had finished,
Old Nokomis, brisk and busy,
From an ample pouch of otter,
Filled the red-stone pipes for smoking
With tobacco from the South-land,
Mixed with bark of the red willow,
And with herbs and leaves of fragrance.
Then she said, "O Pau-Puk-Keewis,
Dance for us your merry dances,
Dance the Beggar's Dance to please us,
That the feast may be more joyous,
That the time may pass more gayly,
And our guests be more contented!"
Then the handsome Pau-Puk-Keewis,
He the idle Yenadizze,
He the merry mischief-maker,
Whom the people called the Storm-Fool,
Rose among the guests assembled.
Skilled was he in sports and pastimes,
In the merry dance of snow-shoes,
In the play of quoits and ball-play;
Skilled was he in games of hazard,
In all games of skill and hazard,
Pugasaing, the Bowl and Counters,
Kuntassoo, the Game of Plum-stones.
Though the warriors called him Faint-Heart,
Called him coward, Shaugodaya,
Idler, gambler, Yenadizze,
Little heeded he their jesting,
Little cared he for their insults,
For the women and the maidens
Loved the handsome Pau-Puk-Keewis.
He was dressed in shirt of doeskin,
White and soft, and fringed with ermine,
All inwrought with beads of wampum;
He was dressed in deer-skin leggings,
Fringed with hedgehog quills and ermine,
And in moccasins of buck-skin,
Thick with quills and beads embroidered.
On his head were plumes of swan's down,
On his heels were tails of foxes,
In one hand a fan of feathers,
And a pipe was in the other.
Barred with streaks of red and yellow,
Streaks of blue and bright vermilion,
Shone the face of Pau-Puk-Keewis.
From his forehead fell his tresses,
Smooth, and parted like a woman's,
Shining bright with oil, and plaited,
Hung with braids of scented grasses,
As among the guests assembled,
To the sound of flutes and singing,
To the sound of drums and voices,
Rose the handsome Pau-Puk-Keewis,
And began his mystic dances.
First he danced a solemn measure,
Very slow in step and gesture,
In and out among the pine-trees,
Through the shadows and the sunshine,
Treading softly like a panther.
Then more swiftly and still swifter,
Whirling, spinning round in circles,
Leaping o'er the guests assembled,
Eddying round and round the wigwam,
Till the leaves went whirling with him,
Till the dust and wind together
Swept in eddies round about him.
Then along the sandy margin
Of the lake, the Big-Sea-Water,
On he sped with frenzied gestures,
Stamped upon the sand, and tossed it
Wildly in the air around him;
Till the wind became a whirlwind,
Till the sand was blown and sifted
Like great snowdrifts o'er the landscape,
Heaping all the shores with Sand Dunes,
Sand Hills of the Nagow Wudjoo!
Thus the merry Pau-Puk-Keewis
Danced his Beggar's Dance to please them,
And, returning, sat down laughing
There among the guests assembled,
Sat and fanned himself serenely
With his fan of turkey-feathers.
Then they said to Chibiabos,
To the friend of Hiawatha,
To the sweetest of all singers,
To the best of all musicians,
"Sing to us, O Chibiabos!
Songs of love and songs of longing,
That the feast may be more joyous,
That the time may pass more gayly,
And our guests be more contented!"
And the gentle Chibiabos
Sang in accents sweet and tender,
Sang in tones of deep emotion,
Songs of love and songs of longing;
Looking still at Hiawatha,
Looking at fair Laughing Water,
Sang he softly, sang in this wise:
"Onaway! Awake, beloved!
Thou the wild-flower of the forest!
Thou the wild-bird of the prairie!
Thou with eyes so soft and fawn-like!
"If thou only lookest at me,
I am happy, I am happy,
As the lilies of the prairie,
When they feel the dew upon them!
"Sweet thy breath is as the fragrance
Of the wild-flowers in the morning,
As their fragrance is at evening,
In the Moon when leaves are falling.
"Does not all the blood within me
Leap to meet thee, leap to meet thee,
As the springs to meet the sunshine,
In the Moon when nights are brightest?
"Onaway! my heart sings to thee,
Sings with joy when thou art near me,
As the sighing, singing branches
In the pleasant Moon of Strawberries!
"When thou art not pleased, beloved,
Then my heart is sad and darkened,
As the shining river darkens
When the clouds drop shadows on it!
"When thou smilest, my beloved,
Then my troubled heart is brightened,
As in sunshine gleam the ripples
That the cold wind makes in rivers.
"Smiles the earth, and smile the waters,
Smile the cloudless skies above us,
But I lose the way of smiling
When thou art no longer near me!
"I myself, myself! behold me!
Blood of my beating heart, behold me!
Oh awake, awake, beloved!
Onaway! awake, beloved!"
Thus the gentle Chibiabos
Sang his song of love and longing;
And Iagoo, the great boaster,
He the marvellous story-teller,
He the friend of old Nokomis,
Jealous of the sweet musician,
Jealous of the applause they gave him,
Saw in all the eyes around him,
Saw in all their looks and gestures,
That the wedding guests assembled
Longed to hear his pleasant stories,
His immeasurable falsehoods.
Very boastful was Iagoo;
Never heard he an adventure
But himself had met a greater;
Never any deed of daring
But himself had done a bolder;
Never any marvellous story
But himself could tell a stranger.
Would you listen to his boasting,
Would you only give him credence,
No one ever shot an arrow
Half so far and high as he had;
Ever caught so many fishes,
Ever killed so many reindeer,
Ever trapped so many beaver!
None could run so fast as he could,
None could dive so deep as he could,
None could swim so far as he could;
None had made so many journeys,
None had seen so many wonders,
As this wonderful Iagoo,
As this marvellous story-teller!
Thus his name became a by-word
And a jest among the people;
And whene'er a boastful hunter
Praised his own address too highly,
Or a warrior, home returning,
Talked too much of his achievements,
All his hearers cried, "Iagoo!
Here's Iagoo come among us!"
He it was who carved the cradle
Of the little Hiawatha,
Carved its framework out of linden,
Bound it strong with reindeer sinews;
He it was who taught him later
How to make his bows and arrows,
How to make the bows of ash-tree,
And the arrows of the oak-tree.
So among the guests assembled
At my Hiawatha's wedding
Sat Iagoo, old and ugly,
Sat the marvellous story-teller.
And they said, "O good Iagoo,
Tell us now a tale of wonder,
Tell us of some strange adventure,
That the feast may be more joyous,
That the time may pass more gayly,
And our guests be more contented!"
And Iagoo answered straightway,
"You shall hear a tale of wonder,
You shall hear the strange adventures
Of Osseo, the Magician,
From the Evening Star descending. "
|
Written by
Andrew Barton Paterson |
Kanzo Makame, the diver, sturdy and small Japanee,
Seeker of pearls and of pearl-shell down in the depths of the sea,
Trudged o'er the bed of the ocean, searching industriously.
Over the pearl-grounds the lugger drifted -- a little white speck:
Joe Nagasaki, the "tender", holding the life-line on deck,
Talked through the rope to the diver, knew when to drift or to check.
Kanzo was king of his lugger, master and diver in one,
Diving wherever it pleased him, taking instructions from none;
Hither and thither he wandered, steering by stars and by sun.
Fearless he was beyond credence, looking at death eye to eye:
This was his formula always, "All man go dead by and by --
S'posing time come no can help it -- s'pose time no come, then no die. "
Dived in the depths of the Darnleys, down twenty fathom and five;
Down where by law, and by reason, men are forbidden to dive;
Down in a pressure so awful that only the strongest survive:
Sweated four men at the air pumps, fast as the handles could go,
Forcing the air down that reached him heated and tainted, and slow --
Kanzo Makame the diver stayed seven minutes below;
Came up on deck like a dead man, paralysed body and brain;
Suffered, while blood was returning, infinite tortures of pain:
Sailed once again to the Darnleys -- laughed and descended again!
Scarce grew the shell in the shallows, rarely a patch could they touch;
Always the take was so little, always the labour so much;
Always they thought of the Islands held by the lumbering Dutch --
Islands where shell was in plenty lying in passage and bay,
Islands where divers could gather hundreds of shell in a day.
But the lumbering Dutch in their gunboats they hunted the divers away.
Joe Nagasaki, the "tender", finding the profits grow small,
Said, "Let us go to the Islands, try for a number one haul!
If we get caught, go to prison -- let them take lugger and all!"
Kanzo Makame, the diver -- knowing full well what it meant --
Fatalist, gambler, and stoic, smiled a broad smile of content,
Flattened in mainsail and foresail, and off to the Islands they went.
Close to the headlands they drifted, picking up shell by the ton,
Piled up on deck were the oysters, opening wide in the sun,
When, from the lee of the headland, boomed the report of a gun.
Then if the diver was sighted, pearl-shell and lugger must go --
Joe Nagasaki decided (quick was the word and the blow),
Cut both the pipe and the life-line, leaving the diver below!
Kanzo Makame, the diver, failing to quite understand,
Pulled the "haul up" on the life-line, found it was slack in his hand;
Then, like a little brown stoic, lay down and died on the sand.
Joe Nagasaki, the "tender", smiling a sanctified smile,
Headed her straight for the gunboat--throwing out shells all the while --
Then went aboard and reported, "No makee dive in three mile!
"Dress no have got and no helmet -- diver go shore on the spree;
Plenty wind come and break rudder -- lugger get blown out to sea:
Take me to Japanee Consul, he help a poor Japanee!"
So the Dutch let him go; but they watched him, as off from the Islands he ran,
Doubting him much -- but what would you? You have to be sure of your man
Ere you wake up that nest-ful of hornets -- the little brown men of Japan.
Down in the ooze and the coral, down where earth's wonders are spread,
Helmeted, ghastly, and swollen, Kanzo Makame lies dead.
Joe Nagasaki, his "tender", is owner and diver instead.
Wearer of pearls in your necklace, comfort yourself if you can.
These are the risks of the pearling -- these are the ways of Japan;
"Plenty more Japanee diver plenty more little brown man!"
|