Get Your Premium Membership

Best Famous Fleming Poems

Here is a collection of the all-time best famous Fleming poems. This is a select list of the best famous Fleming poetry. Reading, writing, and enjoying famous Fleming poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of fleming poems.

Search and read the best famous Fleming poems, articles about Fleming poems, poetry blogs, or anything else Fleming poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Robert Pinsky | Create an image from this poem

Impossible To Tell

 to Robert Hass and in memory of Elliot Gilbert


Slow dulcimer, gavotte and bow, in autumn,
Bashõ and his friends go out to view the moon;
In summer, gasoline rainbow in the gutter,

The secret courtesy that courses like ichor
Through the old form of the rude, full-scale joke,
Impossible to tell in writing. "Bashõ"

He named himself, "Banana Tree": banana
After the plant some grateful students gave him,
Maybe in appreciation of his guidance

Threading a long night through the rules and channels
Of their collaborative linking-poem
Scored in their teacher's heart: live, rigid, fluid

Like passages etched in a microscopic cicuit.
Elliot had in his memory so many jokes
They seemed to breed like microbes in a culture

Inside his brain, one so much making another
It was impossible to tell them all:
In the court-culture of jokes, a top banana.

Imagine a court of one: the queen a young mother,
Unhappy, alone all day with her firstborn child
And her new baby in a squalid apartment

Of too few rooms, a different race from her neighbors.
She tells the child she's going to kill herself.
She broods, she rages. Hoping to distract her,

The child cuts capers, he sings, he does imitations
Of different people in the building, he jokes,
He feels if he keeps her alive until the father

Gets home from work, they'll be okay till morning.
It's laughter versus the bedroom and the pills.
What is he in his efforts but a courtier?

Impossible to tell his whole delusion.
In the first months when I had moved back East
From California and had to leave a message

On Bob's machine, I used to make a habit
Of telling the tape a joke; and part-way through,
I would pretend that I forgot the punchline,

Or make believe that I was interrupted--
As though he'd be so eager to hear the end
He'd have to call me back. The joke was Elliot's,

More often than not. The doctors made the blunder
That killed him some time later that same year.
One day when I got home I found a message

On my machine from Bob. He had a story
About two rabbis, one of them tall, one short,
One day while walking along the street together

They see the corpse of a Chinese man before them,
And Bob said, sorry, he forgot the rest.
Of course he thought that his joke was a dummy,

Impossible to tell--a dead-end challenge.
But here it is, as Elliot told it to me:
The dead man's widow came to the rabbis weeping,

Begging them, if they could, to resurrect him.
Shocked, the tall rabbi said absolutely not.
But the short rabbi told her to bring the body

Into the study house, and ordered the shutters
Closed so the room was night-dark. Then he prayed
Over the body, chanting a secret blessing

Out of Kabala. "Arise and breathe," he shouted;
But nothing happened. The body lay still. So then
The little rabbi called for hundreds of candles

And danced around the body, chanting and praying
In Hebrew, then Yiddish, then Aramaic. He prayed
In Turkish and Egyptian and Old Galician

For nearly three hours, leaping about the coffin
In the candlelight so that his tiny black shoes
Seemed not to touch the floor. With one last prayer

Sobbed in the Spanish of before the Inquisition
He stopped, exhausted, and looked in the dead man's face.
Panting, he raised both arms in a mystic gesture

And said, "Arise and breathe!" And still the body
Lay as before. Impossible to tell
In words how Elliot's eyebrows flailed and snorted

Like shaggy mammoths as--the Chinese widow
Granting permission--the little rabbi sang
The blessing for performing a circumcision

And removed the dead man's foreskin, chanting blessings
In Finnish and Swahili, and bathed the corpse
From head to foot, and with a final prayer

In Babylonian, gasping with exhaustion,
He seized the dead man's head and kissed the lips
And dropped it again and leaping back commanded,

"Arise and breathe!" The corpse lay still as ever.
At this, as when Bashõ's disciples wind
Along the curving spine that links the renga

Across the different voices, each one adding
A transformation according to the rules
Of stasis and repetition, all in order

And yet impossible to tell beforehand,
Elliot changes for the punchline: the wee
Rabbi, still panting, like a startled boxer,

Looks at the dead one, then up at all those watching,
A kind of Mel Brooks gesture: "Hoo boy!" he says,
"Now that's what I call really dead." O mortal

Powers and princes of earth, and you immortal
Lords of the underground and afterlife,
Jehovah, Raa, Bol-Morah, Hecate, Pluto,

What has a brilliant, living soul to do with
Your harps and fires and boats, your bric-a-brac
And troughs of smoking blood? Provincial stinkers,

Our languages don't touch you, you're like that mother
Whose small child entertained her to beg her life.
Possibly he grew up to be the tall rabbi,

The one who washed his hands of all those capers
Right at the outset. Or maybe he became
The author of these lines, a one-man renga

The one for whom it seems to be impossible
To tell a story straight. It was a routine
Procedure. When it was finished the physicians

Told Sandra and the kids it had succeeded,
But Elliot wouldn't wake up for maybe an hour,
They should go eat. The two of them loved to bicker

In a way that on his side went back to Yiddish,
On Sandra's to some Sicilian dialect.
He used to scold her endlessly for smoking.

When she got back from dinner with their children
The doctors had to tell them about the mistake.
Oh swirling petals, falling leaves! The movement

Of linking renga coursing from moment to moment
Is meaning, Bob says in his Haiku book.
Oh swirling petals, all living things are contingent,

Falling leaves, and transient, and they suffer.
But the Universal is the goal of jokes,
Especially certain ethnic jokes, which taper

Down through the swirling funnel of tongues and gestures
Toward their preposterous Ithaca. There's one
A journalist told me. He heard it while a hero

Of the South African freedom movement was speaking
To elderly Jews. The speaker's own right arm
Had been blown off by right-wing letter-bombers.

He told his listeners they had to cast their ballots
For the ANC--a group the old Jews feared
As "in with the Arabs." But they started weeping

As the old one-armed fighter told them their country
Needed them to vote for what was right, their vote
Could make a country their children could return to

From London and Chicago. The moved old people
Applauded wildly, and the speaker's friend
Whispered to the journalist, "It's the Belgian Army

Joke come to life." I wish I could tell it
To Elliot. In the Belgian Army, the feud
Between the Flemings and Walloons grew vicious,

So out of hand the army could barely function.
Finally one commander assembled his men
In one great room, to deal with things directly.

They stood before him at attention. "All Flemings,"
He ordered, "to the left wall." Half the men
Clustered to the left. "Now all Walloons," he ordered,

"Move to the right." An equal number crowded
Against the right wall. Only one man remained
At attention in the middle: "What are you, soldier?"

Saluting, the man said, "Sir, I am a Belgian."
"Why, that's astonishing, Corporal--what's your name?"
Saluting again, "Rabinowitz," he answered:

A joke that seems at first to be a story
About the Jews. But as the renga describes
Religious meaning by moving in drifting petals

And brittle leaves that touch and die and suffer
The changing winds that riffle the gutter swirl,
So in the joke, just under the raucous music

Of Fleming, Jew, Walloon, a courtly allegiance
Moves to the dulcimer, gavotte and bow,
Over the banana tree the moon in autumn--

Allegiance to a state impossible to tell.


Written by Geoffrey Chaucer | Create an image from this poem

The Cooks Tale

 THE PROLOGUE.


THE Cook of London, while the Reeve thus spake,
For joy he laugh'd and clapp'd him on the back:
"Aha!" quoth he, "for Christes passion,
This Miller had a sharp conclusion,
Upon this argument of herbergage.* *lodging
Well saide Solomon in his language,
Bring thou not every man into thine house,
For harbouring by night is perilous.
*Well ought a man avised for to be* *a man should take good heed*
Whom that he brought into his privity.
I pray to God to give me sorrow and care
If ever, since I highte* Hodge of Ware, *was called
Heard I a miller better *set a-work*; *handled
He had a jape* of malice in the derk. *trick
But God forbid that we should stinte* here, *stop
And therefore if ye will vouchsafe to hear
A tale of me, that am a poore man,
I will you tell as well as e'er I can
A little jape that fell in our city."

Our Host answer'd and said; "I grant it thee.
Roger, tell on; and look that it be good,
For many a pasty hast thou letten blood,
And many a Jack of Dover<1> hast thou sold,
That had been twice hot and twice cold.
Of many a pilgrim hast thou Christe's curse,
For of thy parsley yet fare they the worse.
That they have eaten in thy stubble goose:
For in thy shop doth many a fly go loose.
Now tell on, gentle Roger, by thy name,
But yet I pray thee be not *wroth for game*; *angry with my jesting*
A man may say full sooth in game and play."
"Thou sayst full sooth," quoth Roger, "by my fay;
But sooth play quad play,<2> as the Fleming saith,
And therefore, Harry Bailly, by thy faith,
Be thou not wroth, else we departe* here, *part company
Though that my tale be of an hostelere.* *innkeeper
But natheless, I will not tell it yet,
But ere we part, y-wis* thou shalt be quit."<3> *assuredly
And therewithal he laugh'd and made cheer,<4>
And told his tale, as ye shall after hear.


Notes to the Prologue to the Cook's Tale


1. Jack of Dover: an article of cookery. (Transcriber's note:
suggested by some commentators to be a kind of pie, and by
others to be a fish)

2. Sooth play quad play: true jest is no jest.

3. It may be remembered that each pilgrim was bound to tell
two stories; one on the way to Canterbury, the other returning.

4. Made cheer: French, "fit bonne mine;" put on a pleasant
countenance.



THE TALE.


A prentice whilom dwelt in our city,
And of a craft of victuallers was he:
Galliard* he was, as goldfinch in the shaw**, *lively **grove
Brown as a berry, a proper short fellaw:
With lockes black, combed full fetisly.* *daintily
And dance he could so well and jollily,
That he was called Perkin Revellour.
He was as full of love and paramour,
As is the honeycomb of honey sweet;
Well was the wenche that with him might meet.
At every bridal would he sing and hop;
He better lov'd the tavern than the shop.
For when there any riding was in Cheap,<1>
Out of the shoppe thither would he leap,
And, till that he had all the sight y-seen,
And danced well, he would not come again;
And gather'd him a meinie* of his sort, *company of fellows
To hop and sing, and make such disport:
And there they *sette steven* for to meet *made appointment*
To playen at the dice in such a street.
For in the towne was there no prentice
That fairer coulde cast a pair of dice
Than Perkin could; and thereto *he was free *he spent money liberally
Of his dispence, in place of privity.* where he would not be seen*
That found his master well in his chaffare,* *merchandise
For oftentime he found his box full bare.
For, soothely, a prentice revellour,
That haunteth dice, riot, and paramour,
His master shall it in his shop abie*, *suffer for
All* have he no part of the minstrelsy. *although
For theft and riot they be convertible,
All can they play on *gitern or ribible.* *guitar or rebeck*
Revel and truth, as in a low degree,
They be full wroth* all day, as men may see. *at variance

This jolly prentice with his master bode,
Till he was nigh out of his prenticehood,
All were he snubbed* both early and late, *rebuked
And sometimes led with revel to Newgate.
But at the last his master him bethought,
Upon a day when he his paper<2> sought,
Of a proverb, that saith this same word;
Better is rotten apple out of hoard,
Than that it should rot all the remenant:
So fares it by a riotous servant;
It is well lesse harm to let him pace*, *pass, go
Than he shend* all the servants in the place. *corrupt
Therefore his master gave him a quittance,
And bade him go, with sorrow and mischance.
And thus this jolly prentice had his leve*: *desire
Now let him riot all the night, or leave*. *refrain
And, for there is no thief without a louke,<3>
That helpeth him to wasten and to souk* *spend
Of that he bribe* can, or borrow may, *steal
Anon he sent his bed and his array
Unto a compere* of his owen sort, *comrade
That loved dice, and riot, and disport;
And had a wife, that held *for countenance* *for appearances*
A shop, and swived* for her sustenance. *prostituted herself
 . . . . . . . <4>


Notes to the Cook's Tale


1. Cheapside, where jousts were sometimes held, and which
was the great scene of city revels and processions.

2. His paper: his certificate of completion of his apprenticeship.

3. Louke: The precise meaning of the word is unknown, but it
is doubtless included in the cant term "pal".

4. The Cook's Tale is unfinished in all the manuscripts; but in
some, of minor authority, the Cook is made to break off his
tale, because "it is so foul," and to tell the story of Gamelyn, on
which Shakespeare's "As You Like It" is founded. The story is
not Chaucer's, and is different in metre, and inferior in
composition to the Tales. It is supposed that Chaucer expunged
the Cook's Tale for the same reason that made him on his death-
bed lament that he had written so much "ribaldry."      
Written by Edwin Arlington Robinson | Create an image from this poem

Fleming Helphenstine

 At first I thought there was a superfine
Persuasion in his face; but the free flow
That filled it when he stopped and cried, "Hollo!"
Shone joyously, and so I let it shine.
He said his name was Fleming Helphenstine,
But be that as it may;—I only know
He talked of this and that and So-and-So,
And laughed and chaffed like any friend of mine.

But soon, with a *****, quick frown, he looked at me,
And I looked hard at him; and there we gazed
In a strained way that made us cringe and wince:
Then, with a wordless clogged apology
That sounded half confused and half amazed,
He dodged,—and I have never seen him since.

Book: Reflection on the Important Things