Written by
Henry Wadsworth Longfellow |
Downward through the evening twilight,
In the days that are forgotten,
In the unremembered ages,
From the full moon fell Nokomis,
Fell the beautiful Nokomis,
She a wife, but not a mother.
She was sporting with her women,
Swinging in a swing of grape-vines,
When her rival the rejected,
Full of jealousy and hatred,
Cut the leafy swing asunder,
Cut in twain the twisted grape-vines,
And Nokomis fell affrighted
Downward through the evening twilight,
On the Muskoday, the meadow,
On the prairie full of blossoms.
"See! a star falls!" said the people;
"From the sky a star is falling!"
There among the ferns and mosses,
There among the prairie lilies,
On the Muskoday, the meadow,
In the moonlight and the starlight,
Fair Nokomis bore a daughter.
And she called her name Wenonah,
As the first-born of her daughters.
And the daughter of Nokomis
Grew up like the prairie lilies,
Grew a tall and slender maiden,
With the beauty of the moonlight,
With the beauty of the starlight.
And Nokomis warned her often,
Saying oft, and oft repeating,
"Oh, beware of Mudjekeewis,
Of the West-Wind, Mudjekeewis;
Listen not to what he tells you;
Lie not down upon the meadow,
Stoop not down among the lilies,
Lest the West-Wind come and harm you!"
But she heeded not the warning,
Heeded not those words of wisdom,
And the West-Wind came at evening,
Walking lightly o'er the prairie,
Whispering to the leaves and blossoms,
Bending low the flowers and grasses,
Found the beautiful Wenonah,
Lying there among the lilies,
Wooed her with his words of sweetness,
Wooed her with his soft caresses,
Till she bore a son in sorrow,
Bore a son of love and sorrow.
Thus was born my Hiawatha,
Thus was born the child of wonder;
But the daughter of Nokomis,
Hiawatha's gentle mother,
In her anguish died deserted
By the West-Wind, false and faithless,
By the heartless Mudjekeewis.
For her daughter long and loudly
Wailed and wept the sad Nokomis;
"Oh that I were dead!" she murmured,
"Oh that I were dead, as thou art!
No more work, and no more weeping,
Wahonowin! Wahonowin!"
By the shores of Gitche Gumee,
By the shining Big-Sea-Water,
Stood the wigwam of Nokomis,
Daughter of the Moon, Nokomis.
Dark behind it rose the forest,
Rose the black and gloomy pine-trees,
Rose the firs with cones upon them;
Bright before it beat the water,
Beat the clear and sunny water,
Beat the shining Big-Sea-Water.
There the wrinkled old Nokomis
Nursed the little Hiawatha,
Rocked him in his linden cradle,
Bedded soft in moss and rushes,
Safely bound with reindeer sinews;
Stilled his fretful wail by saying,
"Hush! the Naked Bear will hear thee!"
Lulled him into slumber, singing,
"Ewa-yea! my little owlet!
Who is this, that lights the wigwam?
With his great eyes lights the wigwam?
Ewa-yea! my little owlet!"
Many things Nokomis taught him
Of the stars that shine in heaven;
Showed him Ishkoodah, the comet,
Ishkoodah, with fiery tresses;
Showed the Death-Dance of the spirits,
Warriors with their plumes and war-clubs,
Flaring far away to northward
In the frosty nights of Winter;
Showed the broad white road in heaven,
Pathway of the ghosts, the shadows,
Running straight across the heavens,
Crowded with the ghosts, the shadows.
At the door on summer evenings
Sat the little Hiawatha;
Heard the whispering of the pine-trees,
Heard the lapping of the waters,
Sounds of music, words of wonder;
'Minne-wawa!" said the Pine-trees,
Mudway-aushka!" said the water.
Saw the fire-fly, Wah-wah-taysee,
Flitting through the dusk of evening,
With the twinkle of its candle
Lighting up the brakes and bushes,
And he sang the song of children,
Sang the song Nokomis taught him:
"Wah-wah-taysee, little fire-fly,
Little, flitting, white-fire insect,
Little, dancing, white-fire creature,
Light me with your little candle,
Ere upon my bed I lay me,
Ere in sleep I close my eyelids!"
Saw the moon rise from the water
Rippling, rounding from the water,
Saw the flecks and shadows on it,
Whispered, "What is that, Nokomis?"
And the good Nokomis answered:
"Once a warrior, very angry,
Seized his grandmother, and threw her
Up into the sky at midnight;
Right against the moon he threw her;
'T is her body that you see there."
Saw the rainbow in the heaven,
In the eastern sky, the rainbow,
Whispered, "What is that, Nokomis?"
And the good Nokomis answered:
"'T is the heaven of flowers you see there;
All the wild-flowers of the forest,
All the lilies of the prairie,
When on earth they fade and perish,
Blossom in that heaven above us."
When he heard the owls at midnight,
Hooting, laughing in the forest,
'What is that?" he cried in terror,
"What is that," he said, "Nokomis?"
And the good Nokomis answered:
"That is but the owl and owlet,
Talking in their native language,
Talking, scolding at each other."
Then the little Hiawatha
Learned of every bird its language,
Learned their names and all their secrets,
How they built their nests in Summer,
Where they hid themselves in Winter,
Talked with them whene'er he met them,
Called them "Hiawatha's Chickens."
Of all beasts he learned the language,
Learned their names and all their secrets,
How the beavers built their lodges,
Where the squirrels hid their acorns,
How the reindeer ran so swiftly,
Why the rabbit was so timid,
Talked with them whene'er he met them,
Called them "Hiawatha's Brothers."
Then Iagoo, the great boaster,
He the marvellous story-teller,
He the traveller and the talker,
He the friend of old Nokomis,
Made a bow for Hiawatha;
From a branch of ash he made it,
From an oak-bough made the arrows,
Tipped with flint, and winged with feathers,
And the cord he made of deer-skin.
Then he said to Hiawatha:
"Go, my son, into the forest,
Where the red deer herd together,
Kill for us a famous roebuck,
Kill for us a deer with antlers!"
Forth into the forest straightway
All alone walked Hiawatha
Proudly, with his bow and arrows;
And the birds sang round him, o'er him,
"Do not shoot us, Hiawatha!"
Sang the robin, the Opechee,
Sang the bluebird, the Owaissa,
"Do not shoot us, Hiawatha!"
Up the oak-tree, close beside him,
Sprang the squirrel, Adjidaumo,
In and out among the branches,
Coughed and chattered from the oak-tree,
Laughed, and said between his laughing,
"Do not shoot me, Hiawatha!"
And the rabbit from his pathway
Leaped aside, and at a distance
Sat erect upon his haunches,
Half in fear and half in frolic,
Saying to the little hunter,
"Do not shoot me, Hiawatha!"
But he heeded not, nor heard them,
For his thoughts were with the red deer;
On their tracks his eyes were fastened,
Leading downward to the river,
To the ford across the river,
And as one in slumber walked he.
Hidden in the alder-bushes,
There he waited till the deer came,
Till he saw two antlers lifted,
Saw two eyes look from the thicket,
Saw two nostrils point to windward,
And a deer came down the pathway,
Flecked with leafy light and shadow.
And his heart within him fluttered,
Trembled like the leaves above him,
Like the birch-leaf palpitated,
As the deer came down the pathway.
Then, upon one knee uprising,
Hiawatha aimed an arrow;
Scarce a twig moved with his motion,
Scarce a leaf was stirred or rustled,
But the wary roebuck started,
Stamped with all his hoofs together,
Listened with one foot uplifted,
Leaped as if to meet the arrow;
Ah! the singing, fatal arrow,
Like a wasp it buzzed and stung him!
Dead he lay there in the forest,
By the ford across the river;
Beat his timid heart no longer,
But the heart of Hiawatha
Throbbed and shouted and exulted,
As he bore the red deer homeward,
And Iagoo and Nokomis
Hailed his coming with applauses.
From the red deer's hide Nokomis
Made a cloak for Hiawatha,
From the red deer's flesh Nokomis
Made a banquet to his honor.
All the village came and feasted,
All the guests praised Hiawatha,
Called him Strong-Heart, Soan-ge-taha!
Called him Loon-Heart, Mahn-go-taysee!
|
Written by
Vachel Lindsay |
A Fantasy, dedicated to the little poet Alice Oliver Henderson, ten years old.
The Fantasy shows how tiger-hearts are the cause of war in all ages. It shows how the mammoth forces may be either friends or enemies of the struggle for peace. It shows how the dream of peace is unconquerable and eternal.
I
Peace-of-the-Heart, my own for long,
Whose shining hair the May-winds fan,
Making it tangled as they can,
A mystery still, star-shining yet,
Through ancient ages known to me
And now once more reborn with me: —
This is the tale of the Tiger Tree
A hundred times the height of a man,
Lord of the race since the world began.
This is my city Springfield,
My home on the breast of the plain.
The state house towers to heaven,
By an arsenal gray as the rain...
And suddenly all is mist,
And I walk in a world apart,
In the forest-age when I first knelt down
At your feet, O Peace-of-the-Heart.
This is the wonder of twilight:
Three times as high as the dome
Tiger-striped trees encircle the town,
Golden geysers of foam.
While giant white parrots sail past in their pride.
The roofs now are clouds and storms that they ride.
And there with the huntsmen of mound-builder days
Through jungle and meadow I stride.
And the Tiger Tree leaf is falling around
As it fell when the world began:
Like a monstrous tiger-skin, stretched on the ground,
Or the cloak of a medicine man.
A deep-crumpled gossamer web,
Fringed with the fangs of a snake.
The wind swirls it down from the leperous boughs.
It shimmers on clay-hill and lake,
With the gleam of great bubbles of blood,
Or coiled like a rainbow shell....
I feast on the stem of the Leaf as I march.
I am burning with Heaven and Hell.
II
The gray king died in his hour.
Then we crowned you, the prophetess wise:
Peace-of-the-Heart we deeply adored
For the witchcraft hid in your eyes.
Gift from the sky, overmastering all,
You sent forth your magical parrots to call
The plot-hatching prince of the tigers,
To your throne by the red-clay wall.
Thus came that genius insane:
Spitting and slinking,
Sneering and vain,
He sprawled to your grassy throne, drunk on The Leaf,
The drug that was cunning and splendor and grief.
He had fled from the mammoth by day,
He had blasted the mammoth by night,
War was his drunkenness,
War was his dreaming,
War was his love and his play.
And he hissed at your heavenly glory
While his councillors snarled in delight,
Asking in irony: "What shall we learn
From this whisperer, fragile and white?"
And had you not been an enchantress
They would not have loitered to mock
Nor spared your white parrots who walked by their paws
With bantering venturesome talk.
You made a white fire of The Leaf.
You sang while the tiger-chiefs hissed.
You chanted of "Peace to the wonderful world."
And they saw you in dazzling mist.
And their steps were no longer insane,
Kindness came down like the rain,
They dreamed that like fleet young ponies they feasted
On succulent grasses and grain.
Then came the black-mammoth chief:
Long-haired and shaggy and great,
Proud and sagacious he marshalled his court:
(You had sent him your parrots of state.)
His trunk in rebellion upcurled,
A curse at the tiger he hurled.
Huge elephants trumpeted there by his side,
And mastodon-chiefs of the world.
But higher magic began.
For the turbulent vassals of man.
You harnessed their fever, you conquered their ire,
Their hearts turned to flowers through holy desire,
For their darling and star you were crowned,
And their raging demons were bound.
You rode on the back of the yellow-streaked king,
His loose neck was wreathed with a mistletoe ring.
Primordial elephants loomed by your side,
And our clay-painted children danced by your path,
Chanting the death of the kingdoms of wrath.
You wrought until night with us all.
The fierce brutes fawned at your call,
Then slipped to their lairs, song-chained.
And thus you sang sweetly, and reigned:
"Immortal is the inner peace, free to beasts and men.
Beginning in the darkness, the mystery will conquer,
And now it comforts every heart that seeks for love again.
And now the mammoth bows the knee,
We hew down every Tiger Tree,
We send each tiger bound in love and glory to his den,
Bound in love...and wisdom...and glory,...to his den."
III
"Beware of the trumpeting swine,"
Came the howl from the northward that night.
Twice-rebel tigers warning was still
If we held not beside them it boded us ill.
From the parrots translating the cry,
And the apes in the trees came the whine:
"Beware of the trumpeting swine.
Beware of the faith of a mammoth."
"Beware of the faith of a tiger,"
Came the roar from the southward that night.
Trumpeting mammoths warning us still
If we held not beside them it boded us ill.
The frail apes wailed to us all,
The parrots reëchoed the call:
"Beware of the faith of a tiger."
From the heights of the forest the watchers could see
The tiger-cats crunching the Leaf of the Tree
Lashing themselves, and scattering foam,
Killing our huntsmen, hurrying home.
The chiefs of the mammoths our mastery spurned,
And eastward restlessly fumed and burned.
The peacocks squalled out the news of their drilling
And told how they trampled, maneuvered, and turned.
Ten thousand man-hating tigers
Whirling down from the north, like a flood!
Ten thousand mammoths oncoming
From the south as avengers of blood!
Our child-queen was mourning, her magic was dead,
The roots of the Tiger Tree reeking with red.
IV
This is the tale of the Tiger Tree
A hundred times the height of a man,
Lord of the race since the world began.
We marched to the mammoths,
We pledged them our steel,
And scorning you, sang: —
"We are men,
We are men."
We mounted their necks,
And they stamped a wide reel.
We sang:
"We are fighting the hell-cats again,
We are mound-builder men,
We are elephant men."
We left you there, lonely,
Beauty your power,
Wisdom your watchman,
To hold the clay tower.
While the black-mammoths boomed —
"You are elephant men,
Men,
Men,
Elephant men."
The dawn-winds prophesied battles untold.
While the Tiger Trees roared of the glories of old,
Of the masterful spirits and hard.
The drunken cats came in their joy
In the sunrise, a glittering wave.
"We are tigers, are tigers," they yowled.
"Down,
Down,
Go the swine to the grave."
But we tramp
Tramp
Trampled them there,
Then charged with our sabres and spears.
The swish of the sabre,
The swish of the sabre,
Was a marvellous tune in our ears.
We yelled "We are men,
We are men."
As we bled to death in the sun....
Then staunched our horrible wounds
With the cry that the battle was won....
And at last,
When the black-mammoth legion
Split the night with their song: —
"Right is braver than wrong,
Right is stronger than wrong,"
The buzzards came taunting:
"Down from the north
Tiger-nations are sweeping along."
Then we ate of the ravening Leaf
As our savage fathers of old.
No longer our wounds made us weak,
No longer our pulses were cold.
Though half of my troops were afoot,
(For the great who had borne them were slain)
We dreamed we were tigers, and leaped
And foamed with that vision insane.
We cried "We are soldiers of doom,
Doom,
Sabres of glory and doom."
We wreathed the king of the mammoths
In the tiger-leaves' terrible bloom.
We flattered the king of the mammoths,
Loud-rattling sabres and spears.
The swish of the sabre,
The swish of the sabre,
Was a marvellous tune in his ears.
V
This was the end of the battle.
The tigers poured by in a tide
Over us all with their caterwaul call,
"We are the tigers,"
They cried.
"We are the sabres,"
They cried.
But we laughed while our blades swept wide,
While the dawn-rays stabbed through the gloom.
"We are suns on fire" was our yell —
"Suns on fire."...
But man-child and mastodon fell,
Mammoth and elephant fell.
The fangs of the devil-cats closed on the world,
Plunged it to blackness and doom.
The desolate red-clay wall
Echoed the parrots' call: —
"Immortal is the inner peace, free to beasts and men.
Beginning in the darkness, the mystery will conquer,
And now it comforts every heart that seeks for love again.
And now the mammoth bows the knee,
We hew down every Tiger Tree,
We send each tiger bound in love and glory to his den,
Bound in love... and wisdom... and glory,... to his den."
A peacock screamed of his beauty
On that broken wall by the trees,
Chiding his little mate,
Spreading his fans in the breeze...
And you, with eyes of a bride,
Knelt on the wall at my side,
The deathless song in your mouth...
A million new tigers swept south...
As we laughed at the peacock, and died.
This is my vision in Springfield:
Three times as high as the dome,
Tiger-striped trees encircle the town,
Golden geysers of foam; —
Though giant white parrots sail past, giving voice,
Though I walk with Peace-of-the-Heart and rejoice.
|
Written by
J R R Tolkien |
The fat cat on the mat
may seem to dream
of nice mice that suffice
for him, or cream;
but he free, maybe,
walks in thought
unbowed, proud, where loud
roared and fought
his kin, lean and slim,
or deep in den
in the East feasted on beasts
and tender men.
The giant lion with iron
claw in paw,
and huge ruthless tooth
in gory jaw;
the pard dark-starred,
fleet upon feet,
that oft soft from aloft
leaps upon his meat
where woods loom in gloom --
far now they be,
fierce and free,
and tamed is he;
but fat cat on the mat
kept as a pet
he does not forget.
|
Written by
Victor Hugo |
("Un lion avait pris un enfant.")
{XIII.}
A Lion in his jaws caught up a child—
Not harming it—and to the woodland, wild
With secret streams and lairs, bore off his prey—
The beast, as one might cull a bud in May.
It was a rosy boy, a king's own pride,
A ten-year lad, with bright eyes shining wide,
And save this son his majesty beside
Had but one girl, two years of age, and so
The monarch suffered, being old, much woe;
His heir the monster's prey, while the whole land
In dread both of the beast and king did stand;
Sore terrified were all.
By came a knight
That road, who halted, asking, "What's the fright?"
They told him, and he spurred straight for the site!
The beast was seen to smile ere joined they fight,
The man and monster, in most desperate duel,
Like warring giants, angry, huge, and cruel. Beneath his shield, all blood and mud and mess:
Whereat the lion feasted: then it went
Back to its rocky couch and slept content.
Sudden, loud cries and clamors! striking out
Qualm to the heart of the quiet, horn and shout
Causing the solemn wood to reel with rout.
Terrific was this noise that rolled before;
It seemed a squadron; nay, 'twas something more—
A whole battalion, sent by that sad king
With force of arms his little prince to bring,
Together with the lion's bleeding hide.
Which here was right or wrong? Who can decide?
Have beasts or men most claim to live? God wots!
He is the unit, we the cipher-dots.
Ranged in the order a great hunt should have,
They soon between the trunks espy the cave.
"Yes, that is it! the very mouth of the den!"
The trees all round it muttered, warning men;
Still they kept step and neared it. Look you now,
Company's pleasant, and there were a thou—
Good Lord! all in a moment, there's its face!
Frightful! they saw the lion! Not one pace
Further stirred any man; but bolt and dart
Made target of the beast. He, on his part,
As calm as Pelion in the rain or hail,
Bristled majestic from the teeth to tail,
And shook full fifty missiles from his hide,
But no heed took he; steadfastly he eyed,
And roared a roar, hoarse, vibrant, vengeful, dread,
A rolling, raging peal of wrath, which spread,
Making the half-awakened thunder cry,
"Who thunders there?" from its black bed of sky.
This ended all! Sheer horror cleared the coast;
As fogs are driven by the wind, that valorous host
Melted, dispersed to all the quarters four,
Clean panic-stricken by that monstrous roar.
Then quoth the lion, "Woods and mountains, see,
A thousand men, enslaved, fear one beast free!"
He followed towards the hill, climbed high above,
Lifted his voice, and, as the sowers sow
The seed down wind, thus did that lion throw
His message far enough the town to reach:
"King! your behavior really passes speech!
Thus far no harm I've wrought to him your son;
But now I give you notice—when night's done,
I will make entry at your city-gate,
Bringing the prince alive; and those who wait
To see him in my jaws—your lackey-crew—
Shall see me eat him in your palace, too!"
Next morning, this is what was viewed in town:
Dawn coming—people going—some adown
Praying, some crying; pallid cheeks, swift feet,
And a huge lion stalking through the street.
It seemed scarce short of rash impiety
To cross its path as the fierce beast went by.
So to the palace and its gilded dome
With stately steps unchallenged did he roam;
He enters it—within those walls he leapt!
No man!
For certes, though he raged and wept,
His majesty, like all, close shelter kept,
Solicitous to live, holding his breath
Specially precious to the realm. Now death
Is not thus viewed by honest beasts of prey;
And when the lion found him fled away,
Ashamed to be so grand, man being so base,
He muttered to himself, "A wretched king!
'Tis well; I'll eat his boy!" Then, wandering,
Lordly he traversed courts and corridors,
Paced beneath vaults of gold on shining floors,
Glanced at the throne deserted, stalked from hall
To hall—green, yellow, crimson—empty all!
Rich couches void, soft seats unoccupied!
And as he walked he looked from side to side
To find some pleasant nook for his repast,
Since appetite was come to munch at last
The princely morsel!—Ah! what sight astounds
That grisly lounger?
In the palace grounds
An alcove on a garden gives, and there
A tiny thing—forgot in the general fear,
Lulled in the flower-sweet dreams of infancy,
Bathed with soft sunlight falling brokenly
Through leaf and lattice—was at that moment waking;
A little lovely maid, most dear and taking,
The prince's sister—all alone, undressed—
She sat up singing: children sing so best.
Charming this beauteous baby-maid; and so
The beast caught sight of her and stopped—
And then
Entered—the floor creaked as he stalked straight in.
Above the playthings by the little bed
The lion put his shaggy, massive head,
Dreadful with savage might and lordly scorn,
More dreadful with that princely prey so borne;
Which she, quick spying, "Brother, brother!" cried,
"Oh, my own brother!" and, unterrified,
She gazed upon that monster of the wood,
Whose yellow balls not Typhon had withstood,
And—well! who knows what thoughts these small heads hold?
She rose up in her cot—full height, and bold,
And shook her pink fist angrily at him.
Whereon—close to the little bed's white rim,
All dainty silk and laces—this huge brute
Set down her brother gently at her foot,
Just as a mother might, and said to her,
"Don't be put out, now! There he is, dear, there!"
EDWIN ARNOLD, C.S.I.
|
Written by
Larry Levis |
--The Carpathian Frontier, October, 1968
--for my brother
Once, in a foreign country, I was suddenly ill.
I was driving south toward a large city famous
For so little it had a replica, in concrete,
In two-thirds scale, of the Arc de Triomphe stuck
In the midst of traffic, & obstructing it.
But the city was hours away, beyond the hills
Shaped like the bodies of sleeping women.
Often I had to slow down for herds of goats
Or cattle milling on those narrow roads, & for
The narrower, lost, stone streets of villages
I passed through. The pains in my stomach had grown
Gradually sharper & more frequent as the day
Wore on, & now a fever had set up house.
In the villages there wasn't much point in asking
Anyone for help. In those places, where tanks
Were bivouacked in shade on their way back
From some routine exercise along
The Danube, even food was scarce that year.
And the languages shifted for no clear reason
From two hard quarries of Slavic into German,
Then to a shred of Latin spliced with oohs
And hisses. Even when I tried the simplest phrases,
The peasants passing over those uneven stones
Paused just long enough to look up once,
Uncomprehendingly. Then they turned
Quickly away, vanishing quietly into that
Moment, like bark chips whirled downriver.
It was autumn. Beyond each village the wind
Threw gusts of yellowing leaves across the road.
The goats I passed were thin, gray; their hind legs,
Caked with dried ****, seesawed along--
Not even mild contempt in their expressionless,
Pale eyes, & their brays like the scraping of metal.
Except for one village that had a kind
Of museum where I stopped to rest, & saw
A dead Scythian soldier under glass,
Turning to dust while holding a small sword
At attention forever, there wasn't much to look at.
Wind, leaves, goats, the higher passes
Locked in stone, the peasants with their fate
Embroidering a stillness into them,
And a spell over all things in that landscape,
Like . . .
That was the trouble; it couldn't be
Compared to anything else, not even the sleep
Of some asylum at a wood's edge with the sound
Of a pond's spillway beside it. But as each cramp
Grew worse & lasted longer than the one before,
It was hard to keep myself aloof from the threadbare
World walking on that road. After all,
Even as they moved, the peasants, the herds of goats
And cattle, the spiralling leaves, at least were part
Of that spell, that stillness.
After a while,
The villages grew even poorer, then thinned out,
Then vanished entirely. An hour later,
There were no longer even the goats, only wind,
Then more & more leaves blown over the road, sometimes
Covering it completely for a second.
And yet, except for a random oak or some brush
Writhing out of the ravine I drove beside,
The trees had thinned into rock, into large,
Tough blonde rosettes of fading pasture grass.
Then that gave out in a bare plateau. . . . And then,
Easing the Dacia down a winding grade
In second gear, rounding a long, funneled curve--
In a complete stillness of yellow leaves filling
A wide field--like something thoughtlessly,
Mistakenly erased, the road simply ended.
I stopped the car. There was no wind now.
I expected that, & though I was sick & lost,
I wasn't afraid. I should have been afraid.
To this day I don't know why I wasn't.
I could hear time cease, the field quietly widen.
I could feel the spreading stillness of the place
Moving like something I'd witnessed as a child,
Like the ancient, armored leisure of some reptile
Gliding, gray-yellow, into the slightly tepid,
Unidentical gray-brown stillness of the water--
Something blank & unresponsive in its tough,
Pimpled skin--seen only a moment, then unseen
As it submerged to rest on mud, or glided just
Beneath the lustreless, calm yellow leaves
That clustered along a log, or floated there
In broken ringlets, held by a gray froth
On the opaque, unbroken surface of the pond,
Which reflected nothing, no one.
And then I remembered.
When I was a child, our neighbors would disappear.
And there wasn't a pond of crocodiles at all.
And they hadn't moved. They couldn't move. They
Lived in the small, fenced-off backwater
Of a canal. I'd never seen them alive. They
Were in still photographs taken on the Ivory Coast.
I saw them only once in a studio when
I was a child in a city I once loved.
I was afraid until our neighbor, a photographer,
Explained it all to me, explained how far
Away they were, how harmless; how they were praised
In rituals as "powers." But they had no "powers,"
He said. The next week he vanished. I thought
Someone had cast a spell & that the crocodiles
Swam out of the pictures on the wall & grew
Silently & multiplied & then turned into
Shadows resting on the banks of lakes & streams
Or took the shapes of fallen logs in campgrounds
In the mountains. They ate our neighbor, Mr. Hirata.
They ate his whole family. That is what I believed,
Then. . .that someone had cast a spell. I did not
Know childhood was a spell, or that then there
Had been another spell, too quiet to hear,
Entering my city, entering the dust we ate. . . .
No one knew it then. No one could see it,
Though it spread through lawnless miles of housing tracts,
And the new, bare, treeless streets; it slipped
Into the vacant rows of warehouses & picked
The padlocked doors of working-class bars
And union halls & shuttered, empty diners.
And how it clung! (forever, if one had noticed)
To the brothel with the pastel tassels on the shade
Of an unlit table lamp. Farther in, it feasted
On the decaying light of failing shopping centers;
It spilled into the older, tree-lined neighborhoods,
Into warm houses, sealing itself into books
Of bedtime stories read each night by fathers--
The books lying open to the flat, neglected
Light of dawn; & it settled like dust on windowsills
Downtown, filling the smug cafés, schools,
Banks, offices, taverns, gymnasiums, hotels,
Newsstands, courtrooms, opium parlors, Basque
Restaurants, Armenian steam baths,
French bakeries, & two of the florists' shops--
Their plate glass windows smashed forever.
Finally it tried to infiltrate the exact
Center of my city, a small square bordered
With palm trees, olives, cypresses, a square
Where no one gathered, not even thieves or lovers.
It was a place which no longer had any purpose,
But held itself aloof, I thought, the way
A deaf aunt might, from opinions, styles, gossip.
I liked it there. It was completely lifeless,
Sad & clear in what seemed always a perfect,
Windless noon. I saw it first as a child,
Looking down at it from that as yet
Unvandalized, makeshift studio.
I remember leaning my right cheek against
A striped beach ball so that Mr. Hirata--
Who was Japanese, who would be sent the next week
To a place called Manzanar, a detention camp
Hidden in stunted pines almost above
The Sierra timberline--could take my picture.
I remember the way he lovingly relished
Each camera angle, the unwobbling tripod,
The way he checked each aperture against
The light meter, in love with all things
That were not accidental, & I remember
The care he took when focusing; how
He tried two different lens filters before
He found the one appropriate for that
Sensual, late, slow blush of afternoon
Falling through the one broad bay window.
I remember holding still & looking down
Into the square because he asked me to;
Because my mother & father had asked me please
To obey & be patient & allow the man--
Whose business was failing anyway by then--
To work as long as he wished to without any
Irritations or annoyances before
He would have to spend these years, my father said,
Far away, in snow, & without his cameras.
But Mr. Hirata did not work. He played.
His toys gleamed there. That much was clear to me . . . .
That was the day I decided I would never work.
It felt like a conversion. Play was sacred.
My father waited behind us on a sofa made
From car seats. One spring kept nosing through.
I remember the camera opening into the light . . . .
And I remember the dark after, the studio closed,
The cameras stolen, slivers of glass from the smashed
Bay window littering the unsanded floors,
And the square below it bathed in sunlight . . . . All this
Before Mr. Hirata died, months later,
From complications following pneumonia.
His death, a letter from a camp official said,
Was purely accidental. I didn't believe it.
Diseases were wise. Diseases, like the polio
My sister had endured, floating paralyzed
And strapped into her wheelchair all through
That war, seemed too precise. Like photographs . . .
Except disease left nothing. Disease was like
And equation that drank up light & never ended,
Not even in summer. Before my fever broke,
And the pains lessened, I could actually see
Myself, in the exact center of that square.
How still it had become in my absence, & how
Immaculate, windless, sunlit. I could see
The outline of every leaf on the nearest tree,
See it more clearly than ever, more clearly than
I had seen anything before in my whole life:
Against the modest, dark gray, solemn trunk,
The leaves were becoming only what they had to be--
Calm, yellow, things in themselves & nothing
More--& frankly they were nothing in themselves,
Nothing except their little reassurance
Of persisting for a few more days, or returning
The year after, & the year after that, & every
Year following--estranged from us by now--& clear,
So clear not one in a thousand trembled; hushed
And always coming back--steadfast, orderly,
Taciturn, oblivious--until the end of Time.
|
Written by
Henry Wadsworth Longfellow |
In those days the Evil Spirits,
All the Manitos of mischief,
Fearing Hiawatha's wisdom,
And his love for Chibiabos,
Jealous of their faithful friendship,
And their noble words and actions,
Made at length a league against them,
To molest them and destroy them.
Hiawatha, wise and wary,
Often said to Chibiabos,
"O my brother! do not leave me,
Lest the Evil Spirits harm you!"
Chibiabos, young and heedless,
Laughing shook his coal-black tresses,
Answered ever sweet and childlike,
"Do not fear for me, O brother!
Harm and evil come not near me!"
Once when Peboan, the Winter,
Roofed with ice the Big-Sea-Water,
When the snow-flakes, whirling downward,
Hissed among the withered oak-leaves,
Changed the pine-trees into wigwams,
Covered all the earth with silence,
Armed with arrows, shod with snow-shoes,
Heeding not his brother's warning,
Fearing not the Evil Spirits,
Forth to hunt the deer with antlers
All alone went Chibiabos.
Right across the Big-Sea-Water
Sprang with speed the deer before him.
With the wind and snow he followed,
O'er the treacherous ice he followed,
Wild with all the fierce commotion
And the rapture of the hunting.
But beneath, the Evil Spirits
Lay in ambush, waiting for him,
Broke the treacherous ice beneath him,
Dragged him downward to the bottom,
Buried in the sand his body.
Unktahee, the god of water,
He the god of the Dacotahs,
Drowned him in the deep abysses
Of the lake of Gitche Gumee.
From the headlands Hiawatha
Sent forth such a wail of anguish,
Such a fearful lamentation,
That the bison paused to listen,
And the wolves howled from the prairies,
And the thunder in the distance
Starting answered "Baim-wawa!"
Then his face with black he painted,
With his robe his head he covered,
In his wigwam sat lamenting,
Seven long weeks he sat lamenting,
Uttering still this moan of sorrow:
"He is dead, the sweet musician!
He the sweetest of all singers!
He has gone from us forever,
He has moved a little nearer
To the Master of all music,
To the Master of all singing!
O my brother, Chibiabos!"
And the melancholy fir-trees
Waved their dark green fans above him,
Waved their purple cones above him,
Sighing with him to console him,
Mingling with his lamentation
Their complaining, their lamenting.
Came the Spring, and all the forest
Looked in vain for Chibiabos;
Sighed the rivulet, Sebowisha,
Sighed the rushes in the meadow.
From the tree-tops sang the bluebird,
Sang the bluebird, the Owaissa,
"Chibiabos! Chibiabos!
He is dead, the sweet musician!"
From the wigwam sang the robin,
Sang the robin, the Opechee,
"Chibiabos! Chibiabos!
He is dead, the sweetest singer!"
And at night through all the forest
Went the whippoorwill complaining,
Wailing went the Wawonaissa,
"Chibiabos! Chibiabos!
He is dead, the sweet musician!
He the sweetest of all singers!"
Then the Medicine-men, the Medas,
The magicians, the Wabenos,
And the Jossakeeds, the Prophets,
Came to visit Hiawatha;
Built a Sacred Lodge beside him,
To appease him, to console him,
Walked in silent, grave procession,
Bearing each a pouch of healing,
Skin of beaver, lynx, or otter,
Filled with magic roots and simples,
Filled with very potent medicines.
When he heard their steps approaching~,
Hiawatha ceased lamenting,
Called no more on Chibiabos;
Naught he questioned, naught he answered,
But his mournful head uncovered,
From his face the mourning colors
Washed he slowly and in silence,
Slowly and in silence followed
Onward to the Sacred Wigwam.
There a magic drink they gave him,
Made of Nahma-wusk, the spearmint,
And Wabeno-wusk, the yarrow,
Roots of power, and herbs of healing;
Beat their drums, and shook their rattles;
Chanted singly and in chorus,
Mystic songs like these, they chanted.
"I myself, myself! behold me!
`T Is the great Gray Eagle talking;
Come, ye white crows, come and hear him!
The loud-speaking thunder helps me;
All the unseen spirits help me;
I can hear their voices calling,
All around the sky I hear them!
I can blow you strong, my brother,
I can heal you, Hiawatha!"
"Hi-au-ha!" replied the chorus,
"Wayha-way!" the mystic chorus.
Friends of mine are all the serpents!
Hear me shake my skin of hen-hawk!
Mahng, the white loon, I can kill him;
I can shoot your heart and kill it!
I can blow you strong, my brother,
I can heal you, Hiawatha !"
"Hi-au-ha!" replied the chorus,
"Wayhaway!" the mystic chorus.
"I myself, myself! the prophet!
When I speak the wigwam trembles,
Shakes the Sacred Lodge with terror,
Hands unseen begin to shake it!
When I walk, the sky I tread on
Bends and makes a noise beneath me!
I can blow you strong, my brother!
Rise and speak, O Hiawatha!"
"Hi-au-ha!" replied the chorus,
"Way-ha-way!" the mystic chorus.
Then they shook their medicine-pouches
O'er the head of Hiawatha,
Danced their medicine-dance around him;
And upstarting wild and haggard,
Like a man from dreams awakened,
He was healed of all his madness.
As the clouds are swept from heaven,
Straightway from his brain departed
All his moody melancholy;
As the ice is swept from rivers,
Straightway from his heart departed
All his sorrow and affliction.
Then they summoned Chibiabos
From his grave beneath the waters,
From the sands of Gitche Gumee
Summoned Hiawatha's brother.
And so mighty was the magic
Of that cry and invocation,
That he heard it as he lay there
Underneath the Big-Sea-Water;
From the sand he rose and listened,
Heard the music and the singing,
Came, obedient to the summons,
To the doorway of the wigwam,
But to enter they forbade him.
Through a chink a coal they gave him,
Through the door a burning fire-brand;
Ruler in the Land of Spirits,
Ruler o'er the dead, they made him,
Telling him a fire to kindle
For all those that died thereafter,
Camp-fires for their night encampments
On their solitary journey
To the kingdom of Ponemah,
To the land of the Hereafter.
From the village of his childhood,
From the homes of those who knew him,
Passing silent through the forest,
Like a smoke-wreath wafted sideways,
Slowly vanished Chibiabos!
Where he passed, the branches moved not,
Where he trod, the grasses bent not,
And the fallen leaves of last year
Made no sound beneath his footstep.
Four whole days he journeyed onward
Down the pathway of the dead men;
On the dead-man's strawberry feasted,
Crossed the melancholy river,
On the swinging log he crossed it,
Came unto the Lake of Silver,
In the Stone Canoe was carried
To the Islands of the Blessed,
To the land of ghosts and shadows.
On that journey, moving slowly,
Many weary spirits saw he,
Panting under heavy burdens,
Laden with war-clubs, bows and arrows,
Robes of fur, and pots and kettles,
And with food that friends had given
For that solitary journey.
"Ay! why do the living," said they,
"Lay such heavy burdens on us!
Better were it to go naked,
Better were it to go fasting,
Than to bear such heavy burdens
On our long and weary journey!"
Forth then issued Hiawatha,
Wandered eastward, wandered westward,
Teaching men the use of simples
And the antidotes for poisons,
And the cure of all diseases.
Thus was first made known to mortals
All the mystery of Medamin,
All the sacred art of healing.
|
Written by
Sir Thomas Wyatt |
MY mother's maids, when they did sew and spin,
They sang sometime a song of the field mouse,
That for because her livelood was but thin [livelihood]
Would needs go seek her townish sister's house.
She thought herself endured to much pain:
The stormy blasts her cave so sore did souse
That when the furrows swimmed with the rain
She must lie cold and wet in sorry plight,
And, worse than that, bare meat there did remain
To comfort her when she her house had dight:
Sometime a barleycorn, sometime a bean,
For which she labored hard both day and night
In harvest time, whilst she might go and glean.
And when her store was 'stroyed with the flood,
Then well away, for she undone was clean.
Then was she fain to take, instead of food,
Sleep if she might, her hunger to beguile.
"My sister," qoth she, "hath a living good,
And hence from me she dwelleth not a mile.
In cold and storm she lieth warm and dry
In bed of down, and dirt doth not defile
Her tender foot, she laboreth not as I.
Richly she feedeth and at the rich man's cost,
And for her meat she needs not crave nor cry.
By sea, by land, of the delicates the most
Her cater seeks and spareth for no peril.
She feedeth on boiled, baken meat, and roast,
And hath thereof neither charge nor travail.
And, when she list, the liquor of the grape
Doth goad her heart till that her belly swell."
And at this journey she maketh but a jape: [joke]
So forth she goeth, trusting of all this wealth
With her sister her part so for to shape
That, if she might keep herself in health,
To live a lady while her life doth last.
And to the door now is she come by stealth,
And with her foot anon she scrapeth full fast.
The other for fear durst not well scarce appear,
Of every noise so was the wretch aghast.
"Peace," quoth the town mouse, "why speakest thou so loud?"
And by the hand she took her fair and well.
"Welcome," quoth she, "my sister, by the rood."
She feasted her that joy is was to tell
The fare they had; they drank the wine so clear;
And as to purpose now and then it fell
She cheered her with: "How, sister, what cheer?"
Amids this joy there fell a sorry chance,
That, wellaway, the stranger bought full dear
The fare she had. For as she looks, askance,
Under a stool she spied two steaming eyes
In a round head with sharp ears. In France
was never mouse so feared, for though the unwise [afraid]
Had not yseen such a beast before,
Yet had nature taught her after her guise
To know her foe and dread him evermore.
The town mouse fled; she knew whither to go.
The other had no shift, but wondrous sore
Feared of her life, at home she wished her, though.
And to the door, alas, as she did skip
(Th' heaven it would, lo, and eke her chance was so)
At the threshold her silly foot did trip,
And ere she might recover it again
The traitor cat had caught her by the hip
And made her there against her will remain
That had forgotten her poor surety, and rest,
For seeming wealth wherein she thought to reign.
Alas, my Poynz, how men do seek the best [a friend of Wyatt]
And find the worst, by error as they stray.
And no marvel, when sight is so opprest
And blind the guide. Anon out of the way
Goeth guide and all in seeking quiet life.
O wretched minds, there is no gold that may
Grant that ye seek, no war, no peace, no strife,
No, no, although thy head was hoopt with gold, [crowned]
Sergeant with mace, haubert, sword, nor knife
Cannot repulse the care that follow should.
Each kind of life hath with him his disease:
Live in delight even as thy lust would, [as you would desire]
And thou shalt find when lust doth most thee please
It irketh strait and by itself doth fade.
A small thing it is that may thy mind appease.
None of ye all there is that is so mad
To seek grapes upon brambles or breers, [briars]
Not none I trow that hath his wit so bad
To set his hay for conies over rivers, [snares for rabbits]
Ne ye set not a drag net for an hare. [nor]
And yet the thing that most is your desire
Ye do misseek with more travail and care.
Make plain thine heart, that it be not notted
With hope or dread, and see thy will be bare
>From all effects whom vice hath ever spotted.
Thyself content with that is thee assigned,
And use it well that is to thee allotted,
Then seek no more out of thyself to find
The thing that thou hast sought so long before,
For thou shalt find it sitting in thy mind.
Mad, if ye list to continue your sore,
Let present pass, and gape on time to come,
And deep yourself in travail more and more.
Henceforth, my Poynz, this shall be all and some:
These wretched fools shall have nought else of me.
But to the great God and to His high doom* [judgment]
None other pain pray I for them to be
But, when the rage doth lead them from the right,
That, looking backward, Virtue they may see
Even as She is, so goodly fair and bright.
And whilst they clasp their lusts in arms across
Grant them, good Lord, as Thou mayst of Thy might,
To fret inward for losing such a loss.
|
Written by
Pablo Neruda |
Drunk as drunk on turpentine
From your open kisses,
Your wet body wedged
Between my wet body and the strake
Of our boat that is made of flowers,
Feasted, we guide it - our fingers
Like tallows adorned with yellow metal -
Over the sky's hot rim,
The day's last breath in our sails.
Pinned by the sun between solstice
And equinox, drowsy and tangled together
We drifted for months and woke
With the bitter taste of land on our lips,
Eyelids all sticky, and we longed for lime
And the sound of a rope
Lowering a bucket down its well. Then,
We came by night to the Fortunate Isles,
And lay like fish
Under the net of our kisses.
|
Written by
Philip Levine |
A blue jay poses on a stake
meant to support an apple tree
newly planted. A strong wind
on this clear cold morning
barely ruffles his tail feathers.
When he turns his attention
toward me, I face his eyes
without blinking. A week ago
my wife called me to come see
this same bird chase a rat
into the thick leaves
of an orange tree. We came as
close as we could and watched
the rat dig his way into an orange,
claws working meticulously.
Then he feasted, face deep
into the meal, and afterwards
washed himself in juice, paws
scrubbing soberly. Surprised
by the whiteness of the belly,
how open it was and vulnerable,
I suggested I fetch my .22.
She said, "Do you want to kill him?"
I didn't. There are oranges
enough for him, the jays, and us,
across the fence in the yard
next door oranges rotting
on the ground. There is power
in the name rat, a horror
that may be private. When I
was a boy and heir to tales
of savagery, of sleeping men
and kids eaten half away before
they could wake, I came to know
that horror. I was afraid
that left alive the animal
would invade my sleep, grown
immense now and powerful
with the need to eat flesh.
I was wrong. Night after night
I wake from dreams of a city
like no other, the bright city
of beauty I thought I'd lost
when I lost my faith that one day
we would come into our lives.
The wind gusts and calms
shaking this miniature budding
apple tree that in three months
has taken to the hard clay
of our front yard. In one hop
the jay turns his back on me,
dips as though about to drink
the air itself, and flies.
|
Written by
Li Po |
A jade cup was broken because old age came
too soon to give fulfilment to hopes; after drinking
three cups of wine I wiped my sword and
started to dance under an autumn moon first
singing in a high voice then unable to halt
tears coming; I remember the day when first
I was summoned to court and I was feasted splendidly
writing poems in praise of the Emperor, making
jokes with officials around several times changing
my horse, taking the best from the
imperial stables; with my whip studded with
jade and coral presented to me by the Emperor,
my life was free and easy, people calling me
the "Banished Immortal." Hsi Shih was good
at smiling as well as frowning, useless
for ordinary girls to try and imitate her.
Surely it was only her loveliness the king adored,
but unfortunately jealousy within the palace
led to her death.
|