Get Your Premium Membership

Best Famous Ducklings Poems

Here is a collection of the all-time best famous Ducklings poems. This is a select list of the best famous Ducklings poetry. Reading, writing, and enjoying famous Ducklings poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of ducklings poems.

Search and read the best famous Ducklings poems, articles about Ducklings poems, poetry blogs, or anything else Ducklings poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Edward Field | Create an image from this poem

The Bride of Frankenstein

 The Baron has decided to mate the monster,
to breed him perhaps,
in the interests of pure science, his only god.

So he goes up into his laboratory
which he has built in the tower of the castle
to be as near the interplanetary forces as possible,
and puts together the prettiest monster-woman you ever saw
with a body like a pin-up girl
and hardly any stitching at all
where he sewed on the head of a raped and murdered beauty queen.

He sets his liquids burping, and coils blinking and buzzing,
and waits for an electric storm to send through the equipment
the spark vital for life.
The storm breaks over the castle
and the equipment really goes crazy
like a kitchen full of modern appliances
as the lightning juice starts oozing right into that pretty corpse.

He goes to get the monster
so he will be right there when she opens her eyes,
for she might fall in love with the first thing she sees as ducklings do.
That monster is already straining at his chains and slurping,
ready to go right to it:
He has been well prepared for coupling
by his pinching leering keeper who's been saying for weeks,
"Ya gonna get a little nookie, kid,"
or "How do you go for some poontang, baby?"
All the evil in him is focused on this one thing now
as he is led into her very presence.

She awakens slowly,
she bats her eyes,
she gets up out of the equipment,
and finally she stands in all her seamed glory,
a monster princess with a hairdo like a fright wig,
lightning flashing in the background
like a halo and a wedding veil,
like a photographer snapping pictures of great moments.

She stands and stares with her electric eyes,
beginning to understand that in this life too
she was just another body to be raped.

The monster is ready to go:
He roars with joy at the sight of her,
so they let him loose and he goes right for those knockers.
And she starts screaming to break your heart
and you realize that she was just born:
In spite of her big **** she was just a baby.

But her instincts are right --
rather death than that green slobber:
She jumps off the parapet.
And then the monster's sex drive goes wild.
Thwarted, it turns to violence, demonstrating sublimation crudely;
and he wrecks the lab, those burping acids and buzzing coils,
overturning the control panel so the equipment goes off like a bomb,
and the stone castle crumbles and crashes in the storm
destroying them all . . . perhaps.

Perhaps somehow the Baron got out of that wreckage of his dreams
with his evil intact, if not his good looks,
and more wicked than ever went on with his thrilling career.
And perhaps even the monster lived
to roam the earth, his desire still ungratified;
and lovers out walking in shadowy and deserted places
will see his shape loom up over them, their doom --
and children sleeping in their beds
will wake up in the dark night screaming
as his hideous body grabs them.


Written by Robert Burns | Create an image from this poem

101. Song—Composed in Spring

 AGAIN rejoicing Nature sees
 Her robe assume its vernal hues:
Her leafy locks wave in the breeze,
 All freshly steep’d in morning dews.


 Chorus.—And maun I still on Menie doat,
 And bear the scorn that’s in her e’e?
 For it’s jet, jet black, an’ it’s like a hawk,
 An’ it winna let a body be.


In vain to me the cowslips blaw,
 In vain to me the vi’lets spring;
In vain to me in glen or shaw,
 The mavis and the lintwhite sing.
 And maun I still, &c.


The merry ploughboy cheers his team,
Wi’ joy the tentie seedsman stalks;
But life to me’s a weary dream,
A dream of ane that never wauks.
 And maun I still, &c.


The wanton coot the water skims,
Amang the reeds the ducklings cry,
The stately swan majestic swims,
And ev’ry thing is blest but I.
 And maun I still, &c.


The sheep-herd steeks his faulding slap,
And o’er the moorlands whistles shill:
Wi’ wild, unequal, wand’ring step,
I meet him on the dewy hill.
 And maun I still, &c.


And when the lark, ’tween light and dark,
Blythe waukens by the daisy’s side,
And mounts and sings on flittering wings,
A woe-worn ghaist I hameward glide.
 And maun I still, &c.


Come winter, with thine angry howl,
And raging, bend the naked tree;
Thy gloom will soothe my cheerless soul,
When nature all is sad like me!
 And maun I still, &c.
Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Pau-Puk-Keewis

 You shall hear how Pau-Puk-Keewis,
He, the handsome Yenadizze,
Whom the people called the Storm-Fool,
Vexed the village with disturbance;
You shall hear of all his mischief,
And his flight from Hiawatha,
And his wondrous transmigrations,
And the end of his adventures.
On the shores of Gitche Gumee,
On the dunes of Nagow Wudjoo,
By the shining Big-Sea-Water
Stood the lodge of Pau-Puk-Keewis.
It was he who in his frenzy
Whirled these drifting sands together,
On the dunes of Nagow Wudjoo,
When, among the guests assembled,
He so merrily and madly
Danced at Hiawatha's wedding,
Danced the Beggar's Dance to please them.
Now, in search of new adventures,
From his lodge went Pau-Puk-Keewis,
Came with speed into the village,
Found the young men all assembled
In the lodge of old Iagoo,
Listening to his monstrous stories,
To his wonderful adventures.
He was telling them the story
Of Ojeeg, the Summer-Maker,
How he made a hole in heaven,
How he climbed up into heaven,
And let out the summer-weather,
The perpetual, pleasant Summer;
How the Otter first essayed it;
How the Beaver, Lynx, and Badger
Tried in turn the great achievement,
From the summit of the mountain
Smote their fists against the heavens,
Smote against the sky their foreheads,
Cracked the sky, but could not break it;
How the Wolverine, uprising,
Made him ready for the encounter,
Bent his knees down, like a squirrel,
Drew his arms back, like a cricket.
"Once he leaped," said old Iagoo,
"Once he leaped, and lo! above him
Bent the sky, as ice in rivers
When the waters rise beneath it;
Twice he leaped, and lo! above him
Cracked the sky, as ice in rivers
When the freshet is at highest!
Thrice he leaped, and lo! above him
Broke the shattered sky asunder,
And he disappeared within it,
And Ojeeg, the Fisher Weasel,
With a bound went in behind him!"
"Hark you!" shouted Pau-Puk-Keewis
As he entered at the doorway;
"I am tired of all this talking,
Tired of old Iagoo's stories,
Tired of Hiawatha's wisdom.
Here is something to amuse you,
Better than this endless talking."
Then from out his pouch of wolf-skin
Forth he drew, with solemn manner,
All the game of Bowl and Counters,
Pugasaing, with thirteen pieces.
White on one side were they painted,
And vermilion on the other;
Two Kenabeeks or great serpents,
Two Ininewug or wedge-men,
One great war-club, Pugamaugun,
And one slender fish, the Keego,
Four round pieces, Ozawabeeks,
And three Sheshebwug or ducklings.
All were made of bone and painted,
All except the Ozawabeeks;
These were brass, on one side burnished,
And were black upon the other.
In a wooden bowl he placed them,
Shook and jostled them together,
Threw them on the ground before him,
Thus exclaiming and explaining:
"Red side up are all the pieces,
And one great Kenabeek standing
On the bright side of a brass piece,
On a burnished Ozawabeek;
Thirteen tens and eight are counted."
Then again he shook the pieces,
Shook and jostled them together,
Threw them on the ground before him,
Still exclaiming and explaining:
"White are both the great Kenabeeks,
White the Ininewug, the wedge-men,
Red are all the other pieces;
Five tens and an eight are counted."
Thus he taught the game of hazard,
Thus displayed it and explained it,
Running through its various chances,
Various changes, various meanings:
Twenty curious eyes stared at him,
Full of eagerness stared at him.
"Many games," said old Iagoo,
"Many games of skill and hazard
Have I seen in different nations,
Have I played in different countries.
He who plays with old Iagoo
Must have very nimble fingers;
Though you think yourself so skilful,
I can beat you, Pau-Puk-Keewis,
I can even give you lessons
In your game of Bowl and Counters!"
So they sat and played together,
All the old men and the young men,
Played for dresses, weapons, wampum,
Played till midnight, played till morning,
Played until the Yenadizze,
Till the cunning Pau-Puk-Keewis,
Of their treasures had despoiled them,
Of the best of all their dresses,
Shirts of deer-skin, robes of ermine,
Belts of wampum, crests of feathers,
Warlike weapons, pipes and pouches.
Twenty eyes glared wildly at him,
Like the eyes of wolves glared at him.
Said the lucky Pau-Puk-Keewis:
"In my wigwam I am lonely,
In my wanderings and adventures
I have need of a companion,
Fain would have a Meshinauwa,
An attendant and pipe-bearer.
I will venture all these winnings,
All these garments heaped about me,
All this wampum, all these feathers,
On a single throw will venture
All against the young man yonder!"
`T was a youth of sixteen summers,
`T was a nephew of Iagoo;
Face-in-a-Mist, the people called him.
As the fire burns in a pipe-head
Dusky red beneath the ashes,
So beneath his shaggy eyebrows
Glowed the eyes of old Iagoo.
"Ugh!" he answered very fiercely;
"Ugh!" they answered all and each one.
Seized the wooden bowl the old man,
Closely in his bony fingers
Clutched the fatal bowl, Onagon,
Shook it fiercely and with fury,
Made the pieces ring together
As he threw them down before him.
Red were both the great Kenabeeks,
Red the Ininewug, the wedge-men,
Red the Sheshebwug, the ducklings,
Black the four brass Ozawabeeks,
White alone the fish, the Keego;
Only five the pieces counted!
Then the smiling Pau-Puk-Keewis
Shook the bowl and threw the pieces;
Lightly in the air he tossed them,
And they fell about him scattered;
Dark and bright the Ozawabeeks,
Red and white the other pieces,
And upright among the others
One Ininewug was standing,
Even as crafty Pau-Puk-Keewis
Stood alone among the players,
Saying, "Five tens! mine the game is,"
Twenty eyes glared at him fiercely,
Like the eyes of wolves glared at him,
As he turned and left the wigwam,
Followed by his Meshinauwa,
By the nephew of Iagoo,
By the tall and graceful stripling,
Bearing in his arms the winnings,
Shirts of deer-skin, robes of ermine,
Belts of wampum, pipes and weapons.
"Carry them," said Pau-Puk-Keewis,
Pointing with his fan of feathers,
"To my wigwam far to eastward,
On the dunes of Nagow Wudjoo!"
Hot and red with smoke and gambling
Were the eyes of Pau-Puk-Keewis
As he came forth to the freshness
Of the pleasant Summer morning.
All the birds were singing gayly,
All the streamlets flowing swiftly,
And the heart of Pau-Puk-Keewis
Sang with pleasure as the birds sing,
Beat with triumph like the streamlets,
As he wandered through the village,
In the early gray of morning,
With his fan of turkey-feathers,
With his plumes and tufts of swan's down,
Till he reached the farthest wigwam,
Reached the lodge of Hiawatha.
Silent was it and deserted;
No one met him at the doorway,
No one came to bid him welcome;
But the birds were singing round it,
In and out and round the doorway,
Hopping, singing, fluttering, feeding,
And aloft upon the ridge-pole
Kahgahgee, the King of Ravens,
Sat with fiery eyes, and, screaming,
Flapped his wings at Pau-Puk-Keewis.
"All are gone! the lodge Is empty!"
Thus it was spake Pau-Puk-Keewis,
In his heart resolving mischief
"Gone is wary Hiawatha,
Gone the silly Laughing Water,
Gone Nokomis, the old woman,
And the lodge is left unguarded!"
By the neck he seized the raven,
Whirled it round him like a rattle,
Like a medicine-pouch he shook it,
Strangled Kahgahgee, the raven,
From the ridge-pole of the wigwam
Left its lifeless body hanging,
As an insult to its master,
As a taunt to Hiawatha.
With a stealthy step he entered,
Round the lodge in wild disorder
Threw the household things about him,
Piled together in confusion
Bowls of wood and earthen kettles,
Robes of buffalo and beaver,
Skins of otter, lynx, and ermine,
As an insult to Nokomis,
As a taunt to Minnehaha.
Then departed Pau-Puk-Keewis,
Whistling, singing through the forest,
Whistling gayly to the squirrels,
Who from hollow boughs above him
Dropped their acorn-shells upon him,
Singing gayly to the wood birds,
Who from out the leafy darkness
Answered with a song as merry.
Then he climbed the rocky headlands,
Looking o'er the Gitche Gumee,
Perched himself upon their summit,
Waiting full of mirth and mischief
The return of Hiawatha.
Stretched upon his back he lay there;
Far below him splashed the waters,
Plashed and washed the dreamy waters;
Far above him swam the heavens,
Swam the dizzy, dreamy heavens;
Round him hovered, fluttered, rustled
Hiawatha's mountain chickens,
Flock-wise swept and wheeled about him,
Almost brushed him with their pinions.
And he killed them as he lay there,
Slaughtered them by tens and twenties,
Threw their bodies down the headland,
Threw them on the beach below him,
Till at length Kayoshk, the sea-gull,
Perched upon a crag above them,
Shouted: "It is Pau-Puk-Keewis!
He is slaying us by hundreds!
Send a message to our brother,
Tidings send to Hiawatha!"
Written by Edward Lear | Create an image from this poem

There was an old lady of France

There was an old lady of France,Who taught little ducklings to dance;When she said, "Tick-a-tack!" they only said, "Quack!"Which grieved that old lady of France. 

Book: Reflection on the Important Things