Written by
Robert Pinsky |
to Robert Hass and in memory of Elliot Gilbert
Slow dulcimer, gavotte and bow, in autumn,
Bashõ and his friends go out to view the moon;
In summer, gasoline rainbow in the gutter,
The secret courtesy that courses like ichor
Through the old form of the rude, full-scale joke,
Impossible to tell in writing. "Bashõ"
He named himself, "Banana Tree": banana
After the plant some grateful students gave him,
Maybe in appreciation of his guidance
Threading a long night through the rules and channels
Of their collaborative linking-poem
Scored in their teacher's heart: live, rigid, fluid
Like passages etched in a microscopic cicuit.
Elliot had in his memory so many jokes
They seemed to breed like microbes in a culture
Inside his brain, one so much making another
It was impossible to tell them all:
In the court-culture of jokes, a top banana.
Imagine a court of one: the queen a young mother,
Unhappy, alone all day with her firstborn child
And her new baby in a squalid apartment
Of too few rooms, a different race from her neighbors.
She tells the child she's going to kill herself.
She broods, she rages. Hoping to distract her,
The child cuts capers, he sings, he does imitations
Of different people in the building, he jokes,
He feels if he keeps her alive until the father
Gets home from work, they'll be okay till morning.
It's laughter versus the bedroom and the pills.
What is he in his efforts but a courtier?
Impossible to tell his whole delusion.
In the first months when I had moved back East
From California and had to leave a message
On Bob's machine, I used to make a habit
Of telling the tape a joke; and part-way through,
I would pretend that I forgot the punchline,
Or make believe that I was interrupted--
As though he'd be so eager to hear the end
He'd have to call me back. The joke was Elliot's,
More often than not. The doctors made the blunder
That killed him some time later that same year.
One day when I got home I found a message
On my machine from Bob. He had a story
About two rabbis, one of them tall, one short,
One day while walking along the street together
They see the corpse of a Chinese man before them,
And Bob said, sorry, he forgot the rest.
Of course he thought that his joke was a dummy,
Impossible to tell--a dead-end challenge.
But here it is, as Elliot told it to me:
The dead man's widow came to the rabbis weeping,
Begging them, if they could, to resurrect him.
Shocked, the tall rabbi said absolutely not.
But the short rabbi told her to bring the body
Into the study house, and ordered the shutters
Closed so the room was night-dark. Then he prayed
Over the body, chanting a secret blessing
Out of Kabala. "Arise and breathe," he shouted;
But nothing happened. The body lay still. So then
The little rabbi called for hundreds of candles
And danced around the body, chanting and praying
In Hebrew, then Yiddish, then Aramaic. He prayed
In Turkish and Egyptian and Old Galician
For nearly three hours, leaping about the coffin
In the candlelight so that his tiny black shoes
Seemed not to touch the floor. With one last prayer
Sobbed in the Spanish of before the Inquisition
He stopped, exhausted, and looked in the dead man's face.
Panting, he raised both arms in a mystic gesture
And said, "Arise and breathe!" And still the body
Lay as before. Impossible to tell
In words how Elliot's eyebrows flailed and snorted
Like shaggy mammoths as--the Chinese widow
Granting permission--the little rabbi sang
The blessing for performing a circumcision
And removed the dead man's foreskin, chanting blessings
In Finnish and Swahili, and bathed the corpse
From head to foot, and with a final prayer
In Babylonian, gasping with exhaustion,
He seized the dead man's head and kissed the lips
And dropped it again and leaping back commanded,
"Arise and breathe!" The corpse lay still as ever.
At this, as when Bashõ's disciples wind
Along the curving spine that links the renga
Across the different voices, each one adding
A transformation according to the rules
Of stasis and repetition, all in order
And yet impossible to tell beforehand,
Elliot changes for the punchline: the wee
Rabbi, still panting, like a startled boxer,
Looks at the dead one, then up at all those watching,
A kind of Mel Brooks gesture: "Hoo boy!" he says,
"Now that's what I call really dead." O mortal
Powers and princes of earth, and you immortal
Lords of the underground and afterlife,
Jehovah, Raa, Bol-Morah, Hecate, Pluto,
What has a brilliant, living soul to do with
Your harps and fires and boats, your bric-a-brac
And troughs of smoking blood? Provincial stinkers,
Our languages don't touch you, you're like that mother
Whose small child entertained her to beg her life.
Possibly he grew up to be the tall rabbi,
The one who washed his hands of all those capers
Right at the outset. Or maybe he became
The author of these lines, a one-man renga
The one for whom it seems to be impossible
To tell a story straight. It was a routine
Procedure. When it was finished the physicians
Told Sandra and the kids it had succeeded,
But Elliot wouldn't wake up for maybe an hour,
They should go eat. The two of them loved to bicker
In a way that on his side went back to Yiddish,
On Sandra's to some Sicilian dialect.
He used to scold her endlessly for smoking.
When she got back from dinner with their children
The doctors had to tell them about the mistake.
Oh swirling petals, falling leaves! The movement
Of linking renga coursing from moment to moment
Is meaning, Bob says in his Haiku book.
Oh swirling petals, all living things are contingent,
Falling leaves, and transient, and they suffer.
But the Universal is the goal of jokes,
Especially certain ethnic jokes, which taper
Down through the swirling funnel of tongues and gestures
Toward their preposterous Ithaca. There's one
A journalist told me. He heard it while a hero
Of the South African freedom movement was speaking
To elderly Jews. The speaker's own right arm
Had been blown off by right-wing letter-bombers.
He told his listeners they had to cast their ballots
For the ANC--a group the old Jews feared
As "in with the Arabs." But they started weeping
As the old one-armed fighter told them their country
Needed them to vote for what was right, their vote
Could make a country their children could return to
From London and Chicago. The moved old people
Applauded wildly, and the speaker's friend
Whispered to the journalist, "It's the Belgian Army
Joke come to life." I wish I could tell it
To Elliot. In the Belgian Army, the feud
Between the Flemings and Walloons grew vicious,
So out of hand the army could barely function.
Finally one commander assembled his men
In one great room, to deal with things directly.
They stood before him at attention. "All Flemings,"
He ordered, "to the left wall." Half the men
Clustered to the left. "Now all Walloons," he ordered,
"Move to the right." An equal number crowded
Against the right wall. Only one man remained
At attention in the middle: "What are you, soldier?"
Saluting, the man said, "Sir, I am a Belgian."
"Why, that's astonishing, Corporal--what's your name?"
Saluting again, "Rabinowitz," he answered:
A joke that seems at first to be a story
About the Jews. But as the renga describes
Religious meaning by moving in drifting petals
And brittle leaves that touch and die and suffer
The changing winds that riffle the gutter swirl,
So in the joke, just under the raucous music
Of Fleming, Jew, Walloon, a courtly allegiance
Moves to the dulcimer, gavotte and bow,
Over the banana tree the moon in autumn--
Allegiance to a state impossible to tell.
|
Written by
Rudyard Kipling |
(It is not for them to criticize too minutely
the methods the Irish followed, though they might deplore some of
their results. During the past few years Ireland had been going
through what was tantamount to a revolution. -- EARL SPENCER)
Red Earl, and will ye take for guide
The silly camel-birds,
That ye bury your head in an Irish thorn,
On a desert of drifting words?
Ye have followed a man for a God, Red Earl,
As the Lod o' Wrong and Right;
But the day is done with the setting sun
Will ye follow into the night?
He gave you your own old words, Red Earl,
For food on the wastrel way;
Will ye rise and eat in the night, Red Earl,
That fed so full in the day?
Ye have followed fast, ye have followed far,
And where did the wandering lead?
From the day that ye praised the spoken word
To the day ye must gloss the deed.
And as ye have given your hand for gain,
So must ye give in loss;
And as ye ha' come to the brink of the pit,
So must ye loup across.
For some be rogues in grain, Red Earl,
And some be rogues in fact,
And rogues direct and rogues elect;
But all be rogues in pact.
Ye have cast your lot with these, Red Earl;
Take heed to where ye stand.
Ye have tied a knot with your tongue, Red Earl,
That ye cannot loose with your hand.
Ye have travelled fast, ye have travelled far,
In the grip of a tightening tether,
Till ye find at the end ye must take for friend
The quick and their dead together.
Ye have played with the Law between your lips,
And mouthed it daintilee;
But the gist o' the speech is ill to teach,
For ye say: "Let wrong go free."
Red Earl, ye wear the Garter fair,
And gat your place from a King:
Do ye make Rebellion of no account,
And Treason a little thing?
And have ye weighed your words, Red Earl,
That stand and speak so high?
And is it good that the guilt o' blood,
Be cleared at the cost of a sigh?
And is it well for the sake of peace,
Our tattered Honour to sell,
And higgle anew with a tainted crew --
Red Earl, and is it well?
Ye have followed fast, ye have followed far,
On a dark and doubtful way,
And the road is hard, is hard, Red Earl,
And the price is yet to pay.
Ye shall pay that price as ye reap reward
For the toil of your tongue and pen --
In the praise of the blamed and the thanks of the shamed,
And the honour o' knavish men.
They scarce shall veil their scorn, Red Earl,
And the worst at the last shall be,
When you tell your heart that it does not know
And your eye that it does not see.
|
Written by
Alexander Pushkin |
In lakeside leafy groves, a friar
Escaped all worries; there he passed
His summer days in constant prayer,
Deep studies and eternal fast.
Already with a humble shovel
The elder dug himself a grave -
As, calling saints to bless his hovel,
Death - nothing other - did he crave.
So once, upon a falling night, he
Was bowing by his wilted shack
With meekest prayer to the Almighty.
The grove was turning slowly black;
Above the lake a mist was lifting;
Through milky clouds across the sky
The ruddy moon was softly drifting,
When water drew the friar's eye...
He's looking puzzled, full of trouble,
Of fear he cannot quite explain,
He sees the waves begin to bubble
And suddenly grow calm again.
Then -- white as first snow in the highlands,
Light-footed as nocturnal shade,
There comes ashore, and sits in silence
Upon the bank, a naked maid.
She eyes the monk and brushes gently
Her hair, and water off her arms.
He shakes with fear and looks intently
At her, and at her lovely charms.
With eager hand she waves and beckons,
Nods quickly, smiles as from afar
And shoots, within two flashing seconds,
Into still water like a star.
The glum old man slept not an instant;
All day, not even once he prayed:
Before his eyes still hung and glistened
The wondrous, the relentless shade...
The grove puts on its gown of nightfall;
The moon walks on the cloudy floor;
And there's the maiden - pale, delightful,
Reclining on the spellbound shore.
She looks at him, her hair she brushes,
Blows airy kisses, gestures wild,
Plays with the waves - caresses, splashes -
Now laughs, now whimpers like a child,
Moans tenderly, calls louder, louder...
"Come, monk, come, monk! To me, to me!.."
Then - disappears in limpid water,
And all is silent instantly...
On the third day the zealous hermit
Was sitting by the shore, in love,
Awaiting the delightful mermaid,
As shade was covering the grove...
Dark ceded to the sun's emergence;
Our monk had wholly disappeared -
Before a crowd of local urchins,
While fishing, found his hoary beard.
Translated by: Genia Gurarie, summer of 1995
Copyright retained by Genia Gurarie.
email: egurarie@princeton.edu
http://www.princeton.edu/~egurarie/
For permission to reproduce, write personally to the translator.
|
Written by
Charles Baudelaire |
Down the street as I was drifting with the city's human tide,
Came a ghost, and for a moment walked in silence by my side --
Now my heart was hard and bitter, and a bitter spirit he,
So I felt no great aversion to his ghostly company.
Said the Shade: `At finer feelings let your lip in scorn be curled,
`Self and Pelf', my friend, has ever been the motto for the world.'
And he said: `If you'd be happy, you must clip your fancy's wings,
Stretch your conscience at the edges to the size of earthly things;
Never fight another's battle, for a friend can never know
When he'll gladly fly for succour to the bosom of the foe.
At the power of truth and friendship let your lip in scorn be curled --
`Self and Pelf', my friend, remember, is the motto of the world.
`Where Society is mighty, always truckle to her rule;
Never send an `i' undotted to the teacher of a school;
Only fight a wrong or falsehood when the crowd is at your back,
And, till Charity repay you, shut the purse, and let her pack;
At the fools who would do other let your lip in scorn be curled,
`Self and Pelf', my friend, remember, that's the motto of the world.
`Ne'er assail the shaky ladders Fame has from her niches hung,
Lest unfriendly heels above you grind your fingers from the rung;
Or the fools who idle under, envious of your fair renown,
Heedless of the pain you suffer, do their worst to shake you down.
At the praise of men, or censure, let your lip in scorn be curled,
`Self and Pelf', my friend, remember, is the motto of the world.
`Flowing founts of inspiration leave their sources parched and dry,
Scalding tears of indignation sear the hearts that beat too high;
Chilly waters thrown upon it drown the fire that's in the bard;
And the banter of the critic hurts his heart till it grows hard.
At the fame your muse may offer let your lip in scorn be curled,
`Self and Pelf', my friend, remember, that's the motto of the world.
`Shun the fields of love, where lightly, to a low and mocking tune,
Strong and useful lives are ruined, and the broken hearts are strewn.
Not a farthing is the value of the honest love you hold;
Call it lust, and make it serve you! Set your heart on nought but gold.
At the bliss of purer passions let your lip in scorn be curled --
`Self and Pelf', my friend, shall ever be the motto of the world.'
Then he ceased and looked intently in my face, and nearer drew;
But a sudden deep repugnance to his presence thrilled me through;
Then I saw his face was cruel, by the look that o'er it stole,
Then I felt his breath was poison, by the shuddering of my soul,
Then I guessed his purpose evil, by his lip in sneering curled,
And I knew he slandered mankind, by my knowledge of the world.
But he vanished as a purer brighter presence gained my side --
`Heed him not! there's truth and friendship
in this wondrous world,' she cried,
And of those who cleave to virtue in their climbing for renown,
Only they who faint or falter from the height are shaken down.
At a cynic's baneful teaching let your lip in scorn be curled!
`Brotherhood and Love and Honour!' is the motto for the world.'
|
Written by
Robert Hayden |
I
Jesús, Estrella, Esperanza, Mercy:
Sails flashing to the wind like weapons,
sharks following the moans the fever and the dying;
horror the corposant and compass rose.
Middle Passage:
voyage through death
to life upon these shores.
"10 April 1800--
Blacks rebellious. Crew uneasy. Our linguist says
their moaning is a prayer for death,
our and their own. Some try to starve themselves.
Lost three this morning leaped with crazy laughter
to the waiting sharks, sang as they went under."
Desire, Adventure, Tartar, Ann:
Standing to America, bringing home
black gold, black ivory, black seed.
Deep in the festering hold thy father lies, of his bones
New England pews are made, those are altar lights that were his eyes.
Jesus Saviour Pilot Me
Over Life's Tempestuous Sea
We pray that Thou wilt grant, O Lord,
safe passage to our vessels bringing
heathen souls unto Thy chastening.
Jesus Saviour
"8 bells. I cannot sleep, for I am sick
with fear, but writing eases fear a little
since still my eyes can see these words take shape
upon the page & so I write, as one
would turn to exorcism. 4 days scudding,
but now the sea is calm again. Misfortune
follows in our wake like sharks (our grinning
tutelary gods). Which one of us
has killed an albatross? A plague among
our blacks--Ophthalmia: blindness--& we
have jettisoned the blind to no avail.
It spreads, the terrifying sickness spreads.
Its claws have scratched sight from the Capt.'s eyes
& there is blindness in the fo'c'sle
& we must sail 3 weeks before we come
to port."
What port awaits us, Davy Jones' or home? I've
heard of slavers drifting, drifting, playthings of wind and storm and
chance, their crews gone blind, the jungle hatred crawling
up on deck.
Thou Who Walked On Galilee
"Deponent further sayeth The Bella J
left the Guinea Coast
with cargo of five hundred blacks and odd
for the barracoons of Florida:
"That there was hardly room 'tween-decks for half
the sweltering cattle stowed spoon-fashion there;
that some went mad of thirst and tore their flesh
and sucked the blood:
"That Crew and Captain lusted with the comeliest
of the savage girls kept naked in the cabins;
that there was one they called The Guinea Rose
and they cast lots and fought to lie with her:
"That when the Bo's'n piped all hands, the flames
spreading from starboard already were beyond
control, the ******* howling and their chains
entangled with the flames:
"That the burning blacks could not be reached,
that the Crew abandoned ship,
leaving their shrieking negresses behind,
that the Captain perished drunken with the wenches:
"Further Deponent sayeth not."
Pilot Oh Pilot Me
II
Aye, lad, and I have seen those factories,
Gambia, Rio Pongo, Calabar;
have watched the artful mongos baiting traps
of war wherein the victor and the vanquished
Were caught as prizes for our barracoons.
Have seen the ****** kings whose vanity
and greed turned wild black hides of Fellatah,
Mandingo, Ibo, Kru to gold for us.
And there was one--King Anthracite we named him--
fetish face beneath French parasols
of brass and orange velvet, impudent mouth
whose cups were carven skulls of enemies:
He'd honor us with drum and feast and conjo
and palm-oil-glistening wenches deft in love,
and for tin crowns that shone with paste,
red calico and German-silver trinkets
Would have the drums talk war and send
his warriors to burn the sleeping villages
and kill the sick and old and lead the young
in coffles to our factories.
Twenty years a trader, twenty years,
for there was wealth aplenty to be harvested
from those black fields, and I'd be trading still
but for the fevers melting down my bones.
III
Shuttles in the rocking loom of history,
the dark ships move, the dark ships move,
their bright ironical names
like jests of kindness on a murderer's mouth;
plough through thrashing glister toward
fata morgana's lucent melting shore,
weave toward New World littorals that are
mirage and myth and actual shore.
Voyage through death,
voyage whose chartings are unlove.
A charnel stench, effluvium of living death
spreads outward from the hold,
where the living and the dead, the horribly dying,
lie interlocked, lie foul with blood and excrement.
Deep in the festering hold thy father lies, the corpse of mercy
rots with him, rats eat love's rotten gelid eyes. But, oh, the
living look at you with human eyes whose suffering accuses you, whose
hatred reaches through the swill of dark to strike you like a leper's
claw. You cannot stare that hatred down or chain the fear that stalks
the watches and breathes on you its fetid scorching breath; cannot
kill the deep immortal human wish, the timeless will.
"But for the storm that flung up barriers
of wind and wave, The Amistad, señores,
would have reached the port of Príncipe in two,
three days at most; but for the storm we should
have been prepared for what befell.
Swift as a puma's leap it came. There was
that interval of moonless calm filled only
with the water's and the rigging's usual sounds,
then sudden movement, blows and snarling cries
and they had fallen on us with machete
and marlinspike. It was as though the very
air, the night itself were striking us.
Exhausted by the rigors of the storm,
we were no match for them. Our men went down
before the murderous Africans. Our loyal
Celestino ran from below with gun
and lantern and I saw, before the cane-
knife's wounding flash, Cinquez,
that surly brute who calls himself a prince,
directing, urging on the ghastly work.
He hacked the poor mulatto down, and then
he turned on me. The decks were slippery
when daylight finally came. It sickens me
to think of what I saw, of how these apes
threw overboard the butchered bodies of
our men, true Christians all, like so much jetsam.
Enough, enough. The rest is quickly told:
Cinquez was forced to spare the two of us
you see to steer the ship to Africa,
and we like phantoms doomed to rove the sea
voyaged east by day and west by night,
deceiving them, hoping for rescue,
prisoners on our own vessel, till
at length we drifted to the shores of this
your land, America, where we were freed
from our unspeakable misery. Now we
demand, good sirs, the extradition of
Cinquez and his accomplices to La
Havana. And it distresses us to know
there are so many here who seem inclined
to justify the mutiny of these blacks.
We find it paradoxical indeed
that you whose wealth, whose tree of liberty
are rooted in the labor of your slaves
should suffer the august John Quincey Adams
to speak with so much passion of the right
of chattel slaves to kill their lawful masters
and with his Roman rhetoric weave a hero's
garland for Cinquez. I tell you that
we are determined to return to Cuba
with our slaves and there see justice done.
Cinquez--
or let us say 'the Prince'--Cinquez shall die."
The deep immortal human wish,
the timeless will:
Cinquez its deathless primaveral image,
life that transfigures many lives.
Voyage through death
to life upon these shores.
|
Written by
Rainer Maria Rilke |
O trees of life, oh, what when winter comes?
We are not of one mind. Are not like birds
in unison migrating. And overtaken,
overdue, we thrust ourselves into the wind
and fall to earth into indifferent ponds.
Blossoming and withering we comprehend as one.
And somewhere lions roam, quite unaware,
in their magnificence, of any weaknesss.
But we, while wholly concentrating on one thing,
already feel the pressure of another.
Hatred is our first response. And lovers,
are they not forever invading one another's
boundaries? -although they promised space,
hunting and homeland. Then, for a sketch
drawn at a moment's impulse, a ground of contrast
is prepared, painfully, so that we may see.
For they are most exact with us. We do not know
the contours of our feelings. We only know
what shapes them from the outside.
Who has not sat, afraid, before his own heart's
curtain? It lifted and displayed the scenery
of departure. Easy to understand. The well-known
garden swaying just a little. Then came the dancer.
Not he! Enough! However lightly he pretends to move:
he is just disguised, costumed, an ordinary man
who enters through the kitchen when coming home.
I will not have these half-filled human masks;
better the puppet. It at least is full.
I will endure this well-stuffed doll, the wire,
the face that is nothing but appearance. Here out front
I wait. Even if the lights go down and I am told:
"There's nothing more to come," -even if
the grayish drafts of emptiness come drifting down
from the deserted stage -even if not one
of my now silent forebears sist beside me
any longer, not a woman, not even a boy-
he with the brown and squinting eyes-:
I'll still remain. For one can always watch.
Am I not right? You, to whom life would taste
so bitter, Father, after you - for my sake -
slipped of mine, that first muddy infusion
of my necessity. You kept on tasting, Father,
as I kept on growing, troubled by the aftertaste
of my so strange a future as you kept searching
my unfocused gaze -you who, so often since
you died, have been afraid for my well-being,
within my deepest hope, relinquishing that calmness,
the realms of equanimity such as the dead possess
for my so small fate -Am I not right?
And you, my parents, am I not right? You who loved me
for that small beginning of my love for you
from which I always shyly turned away, because
the distance in your features grew, changed,
even while I loved it, into cosmic space
where you no longer were...: and when I feel
inclined to wait before the puppet stage, no,
rather to stare at is so intensely that in the end
to counter-balance my searching gaze, an angel
has to come as an actor, and begin manipulating
the lifeless bodies of the puppets to perform.
Angel and puppet! Now at last there is a play!
Then what we seperate can come together by our
very presence. And only then the entire cycle
of our own life-seasons is revealed and set in motion.
Above, beyond us, the angel plays. Look:
must not the dying notice how unreal, how full
of pretense is all that we accomplish here, where
nothing is to be itself. O hours of childhood,
when behind each shape more that the past lay hidden,
when that which lay before us was not the future.
We grew, of course, and sometimes were impatient
in growing up, half for the sake of pleasing those
with nothing left but their own grown-upness.
Yet, when alone, we entertained ourselves
with what alone endures, we would stand there
in the infinite space that spans the world and toys,
upon a place, which from the first beginnniing
had been prepared to serve a pure event.
Who shows a child just as it stands? Who places him
within his constellation, with the measuring-rod
of distance in his hand. Who makes his death
from gray bread that grows hard, -or leaves
it there inside his rounded mouth, jagged as the core
of a sweet apple?.......The minds of murderers
are easily comprehended. But this: to contain death,
the whole of death, even before life has begun,
to hold it all so gently within oneself,
and not be angry: that is indescribable.
|
Written by
Walter de la Mare |
A wrinkled crabbed man they picture thee,
Old Winter, with a rugged beard as grey
As the long moss upon the apple-tree;
Blue-lipt, an icedrop at thy sharp blue nose,
Close muffled up, and on thy dreary way
Plodding alone through sleet and drifting snows.
They should have drawn thee by the high-heapt hearth,
Old Winter! seated in thy great armed chair,
Watching the children at their Christmas mirth;
Or circled by them as thy lips declare
Some merry jest, or tale of murder dire,
Or troubled spirit that disturbs the night,
Pausing at times to rouse the mouldering fire,
Or taste the old October brown and bright.
|
Written by
Dylan Thomas |
The bows glided down, and the coast
Blackened with birds took a last look
At his thrashing hair and whale-blue eye;
The trodden town rang its cobbles for luck.
Then good-bye to the fishermanned
Boat with its anchor free and fast
As a bird hooking over the sea,
High and dry by the top of the mast,
Whispered the affectionate sand
And the bulwarks of the dazzled quay.
For my sake sail, and never look back,
Said the looking land.
Sails drank the wind, and white as milk
He sped into the drinking dark;
The sun shipwrecked west on a pearl
And the moon swam out of its hulk.
Funnels and masts went by in a whirl.
Good-bye to the man on the sea-legged deck
To the gold gut that sings on his reel
To the bait that stalked out of the sack,
For we saw him throw to the swift flood
A girl alive with his hooks through her lips;
All the fishes were rayed in blood,
Said the dwindling ships.
Good-bye to chimneys and funnels,
Old wives that spin in the smoke,
He was blind to the eyes of candles
In the praying windows of waves
But heard his bait buck in the wake
And tussle in a shoal of loves.
Now cast down your rod, for the whole
Of the sea is hilly with whales,
She longs among horses and angels,
The rainbow-fish bend in her joys,
Floated the lost cathedral
Chimes of the rocked buoys.
Where the anchor rode like a gull
Miles over the moonstruck boat
A squall of birds bellowed and fell,
A cloud blew the rain from its throat;
He saw the storm smoke out to kill
With fuming bows and ram of ice,
Fire on starlight, rake Jesu's stream;
And nothing shone on the water's face
But the oil and bubble of the moon,
Plunging and piercing in his course
The lured fish under the foam
Witnessed with a kiss.
Whales in the wake like capes and Alps
Quaked the sick sea and snouted deep,
Deep the great bushed bait with raining lips
Slipped the fins of those humpbacked tons
And fled their love in a weaving dip.
Oh, Jericho was falling in their lungs!
She nipped and dived in the nick of love,
Spun on a spout like a long-legged ball
Till every beast blared down in a swerve
Till every turtle crushed from his shell
Till every bone in the rushing grave
Rose and crowed and fell!
Good luck to the hand on the rod,
There is thunder under its thumbs;
Gold gut is a lightning thread,
His fiery reel sings off its flames,
The whirled boat in the burn of his blood
Is crying from nets to knives,
Oh the shearwater birds and their boatsized brood
Oh the bulls of Biscay and their calves
Are making under the green, laid veil
The long-legged beautiful bait their wives.
Break the black news and paint on a sail
Huge weddings in the waves,
Over the wakeward-flashing spray
Over the gardens of the floor
Clash out the mounting dolphin's day,
My mast is a bell-spire,
Strike and smoothe, for my decks are drums,
Sing through the water-spoken prow
The octopus walking into her limbs
The polar eagle with his tread of snow.
From salt-lipped beak to the kick of the stern
Sing how the seal has kissed her dead!
The long, laid minute's bride drifts on
Old in her cruel bed.
Over the graveyard in the water
Mountains and galleries beneath
Nightingale and hyena
Rejoicing for that drifting death
Sing and howl through sand and anemone
Valley and sahara in a shell,
Oh all the wanting flesh his enemy
Thrown to the sea in the shell of a girl
Is old as water and plain as an eel;
Always good-bye to the long-legged bread
Scattered in the paths of his heels
For the salty birds fluttered and fed
And the tall grains foamed in their bills;
Always good-bye to the fires of the face,
For the crab-backed dead on the sea-bed rose
And scuttled over her eyes,
The blind, clawed stare is cold as sleet.
The tempter under the eyelid
Who shows to the selves asleep
Mast-high moon-white women naked
Walking in wishes and lovely for shame
Is dumb and gone with his flame of brides.
Susannah's drowned in the bearded stream
And no-one stirs at Sheba's side
But the hungry kings of the tides;
Sin who had a woman's shape
Sleeps till Silence blows on a cloud
And all the lifted waters walk and leap.
Lucifer that bird's dropping
Out of the sides of the north
Has melted away and is lost
Is always lost in her vaulted breath,
Venus lies star-struck in her wound
And the sensual ruins make
Seasons over the liquid world,
White springs in the dark.
Always good-bye, cried the voices through the shell,
Good-bye always, for the flesh is cast
And the fisherman winds his reel
With no more desire than a ghost.
Always good luck, praised the finned in the feather
Bird after dark and the laughing fish
As the sails drank up the hail of thunder
And the long-tailed lightning lit his catch.
The boat swims into the six-year weather,
A wind throws a shadow and it freezes fast.
See what the gold gut drags from under
Mountains and galleries to the crest!
See what clings to hair and skull
As the boat skims on with drinking wings!
The statues of great rain stand still,
And the flakes fall like hills.
Sing and strike his heavy haul
Toppling up the boatside in a snow of light!
His decks are drenched with miracles.
Oh miracle of fishes! The long dead bite!
Out of the urn a size of a man
Out of the room the weight of his trouble
Out of the house that holds a town
In the continent of a fossil
One by one in dust and shawl,
Dry as echoes and insect-faced,
His fathers cling to the hand of the girl
And the dead hand leads the past,
Leads them as children and as air
On to the blindly tossing tops;
The centuries throw back their hair
And the old men sing from newborn lips:
Time is bearing another son.
Kill Time! She turns in her pain!
The oak is felled in the acorn
And the hawk in the egg kills the wren.
He who blew the great fire in
And died on a hiss of flames
Or walked the earth in the evening
Counting the denials of the grains
Clings to her drifting hair, and climbs;
And he who taught their lips to sing
Weeps like the risen sun among
The liquid choirs of his tribes.
The rod bends low, divining land,
And through the sundered water crawls
A garden holding to her hand
With birds and animals
With men and women and waterfalls
Trees cool and dry in the whirlpool of ships
And stunned and still on the green, laid veil
Sand with legends in its virgin laps
And prophets loud on the burned dunes;
Insects and valleys hold her thighs hard,
Times and places grip her breast bone,
She is breaking with seasons and clouds;
Round her trailed wrist fresh water weaves,
with moving fish and rounded stones
Up and down the greater waves
A separate river breathes and runs;
Strike and sing his catch of fields
For the surge is sown with barley,
The cattle graze on the covered foam,
The hills have footed the waves away,
With wild sea fillies and soaking bridles
With salty colts and gales in their limbs
All the horses of his haul of miracles
Gallop through the arched, green farms,
Trot and gallop with gulls upon them
And thunderbolts in their manes.
O Rome and Sodom To-morrow and London
The country tide is cobbled with towns
And steeples pierce the cloud on her shoulder
And the streets that the fisherman combed
When his long-legged flesh was a wind on fire
And his loin was a hunting flame
Coil from the thoroughfares of her hair
And terribly lead him home alive
Lead her prodigal home to his terror,
The furious ox-killing house of love.
Down, down, down, under the ground,
Under the floating villages,
Turns the moon-chained and water-wound
Metropolis of fishes,
There is nothing left of the sea but its sound,
Under the earth the loud sea walks,
In deathbeds of orchards the boat dies down
And the bait is drowned among hayricks,
Land, land, land, nothing remains
Of the pacing, famous sea but its speech,
And into its talkative seven tombs
The anchor dives through the floors of a church.
Good-bye, good luck, struck the sun and the moon,
To the fisherman lost on the land.
He stands alone in the door of his home,
With his long-legged heart in his hand.
|
Written by
Etheridge Knight |
Lord she's gone done left me done packed / up and split
and I with no way to make her
come back and everywhere the world is bare
bright bone white crystal sand glistens
dope death dead dying and jiving drove
her away made her take her laughter and her smiles
and her softness and her midnight sighs--
**** Coltrane and music and clouds drifting in the sky
**** the sea and trees and the sky and birds
and alligators and all the animals that roam the earth
**** marx and mao **** fidel and nkrumah and
democracy and communism **** smack and pot
and red ripe tomatoes **** joseph **** mary ****
god jesus and all the disciples **** fanon nixon
and malcom **** the revolution **** freedom ****
the whole muthafucking thing
all i want now is my woman back
so my soul can sing
|
Written by
Stephen Vincent Benet |
(France -- Ancient Regime.)
I.
Go away!
Go away; I will not confess to you!
His black biretta clings like a hangman's cap; under his twitching fingers the beads shiver and click,
As he mumbles in his corner, the shadow deepens upon him;
I will not confess! . . .
Is he there or is it intenser shadow?
Dark huddled coilings from the obscene depths,
Black, formless shadow,
Shadow.
Doors creak; from secret parts of the chateau come the scuffle and worry of rats.
Orange light drips from the guttering candles,
Eddying over the vast embroideries of the bed
Stirring the monstrous tapestries,
Retreating before the sable impending gloom of the canopy
With a swift thrust and sparkle of gold,
Lipping my hands,
Then
Rippling back abashed before the ominous silences
Like the swift turns and starts of an overpowered fencer
Who sees before him Horror
Behind him darkness,
Shadow.
The clock jars and strikes, a thin, sudden note like the sob of a child.
Clock, buhl clock that ticked out the tortuous hours of my birth,
Clock, evil, wizened dwarf of a clock, how many years of agony have you relentlessly measured,
Yardstick of my stifling shroud?
I am Aumaury de Montreuil; once quick, soon to be eaten of worms.
You hear, Father? Hsh, he is asleep in the night's cloak.
Over me too steals sleep.
Sleep like a white mist on the rotting paintings of cupids and gods on the ceiling;
Sleep on the carven shields and knots at the foot of the bed,
Oozing, blurring outlines, obliterating colors,
Death.
Father, Father, I must not sleep!
It does not hear -- that shadow crouched in the corner . . .
Is it a shadow?
One might think so indeed, save for the calm face, yellow as wax, that lifts like the face of a drowned man from the choking darkness.
II.
Out of the drowsy fog my body creeps back to me.
It is the white time before dawn.
Moonlight, watery, pellucid, lifeless, ripples over the world.
The grass beneath it is gray; the stars pale in the sky.
The night dew has fallen;
An infinity of little drops, crystals from which all light has been taken,
Glint on the sighing branches.
All is purity, without color, without stir, without passion.
Suddenly a peacock screams.
My heart shocks and stops;
Sweat, cold corpse-sweat
Covers my rigid body.
My hair stands on end. I cannot stir. I cannot speak.
It is terror, terror that is walking the pale sick gardens
And the eyeless face no man may see and live!
Ah-h-h-h-h!
Father, Father, wake! wake and save me!
In his corner all is shadow.
Dead things creep from the ground.
It is so long ago that she died, so long ago!
Dust crushes her, earth holds her, mold grips her.
Fiends, do you not know that she is dead? . . .
"Let us dance the pavon!" she said; the waxlights glittered like swords on the polished floor.
Twinkling on jewelled snuffboxes, beaming savagely from the crass gold of candelabra,
From the white shoulders of girls and the white powdered wigs of men . . .
All life was that dance.
The mocking, resistless current,
The beauty, the passion, the perilous madness --
As she took my hand, released it and spread her dresses like petals,
Turning, swaying in beauty,
A lily, bowed by the rain, --
Moonlight she was, and her body of moonlight and foam,
And her eyes stars.
Oh the dance has a pattern!
But the clear grace of her thrilled through the notes of the viols,
Tremulous, pleading, escaping, immortal, untamed,
And, as we ended,
She blew me a kiss from her hand like a drifting white blossom --
And the starshine was gone; and she fled like a bird up the stair.
Underneath the window a peacock screams,
And claws click, scrape
Like little lacquered boots on the rough stone.
Oh the long fantasy of the kiss; the ceaseless hunger, ceaselessly, divinely appeased!
The aching presence of the beloved's beauty!
The wisdom, the incense, the brightness!
Once more on the ice-bright floor they danced the pavon
But I turned to the garden and her from the lighted candles.
Softly I trod the lush grass between the black hedges of box.
Softly, for I should take her unawares and catch her arms,
And embrace her, dear and startled.
By the arbor all the moonlight flowed in silver
And her head was on his breast.
She did not scream or shudder
When my sword was where her head had lain
In the quiet moonlight;
But turned to me with one pale hand uplifted,
All her satins fiery with the starshine,
Nacreous, shimmering, weeping, iridescent,
Like the quivering plumage of a peacock . . .
Then her head drooped and I gripped her hair,
Oh soft, scented cloud across my fingers! --
Bending her white neck back. . . .
Blood writhed on my hands; I trod in blood. . . .
Stupidly agaze
At that crumpled heap of silk and moonlight,
Where like twitching pinions, an arm twisted,
Palely, and was still
As the face of chalk.
The buhl clock strikes.
Thirty years. Christ, thirty years!
Agony. Agony.
Something stirs in the window,
Shattering the moonlight.
White wings fan.
Father, Father!
All its plumage fiery with the starshine,
Nacreous, shimmering, weeping, iridescent,
It drifts across the floor and mounts the bed,
To the tap of little satin shoes.
Gazing with infernal eyes.
Its quick beak thrusting, rending, devil's crimson . . .
Screams, great tortured screams shake the dark canopy.
The light flickers, the shadow in the corner stirs;
The wax face lifts; the eyes open.
A thin trickle of blood worms darkly against the vast red coverlet and spreads to a pool on the floor.
|