Get Your Premium Membership

Best Famous Craws Poems

Here is a collection of the all-time best famous Craws poems. This is a select list of the best famous Craws poetry. Reading, writing, and enjoying famous Craws poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of craws poems.

Search and read the best famous Craws poems, articles about Craws poems, poetry blogs, or anything else Craws poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Robert Burns | Create an image from this poem

83. The Cotter's Saturday Night

 MY lov’d, my honour’d, much respected friend!
 No mercenary bard his homage pays;
With honest pride, I scorn each selfish end,
 My dearest meed, a friend’s esteem and praise:
 To you I sing, in simple Scottish lays,
The lowly train in life’s sequester’d scene,
 The native feelings strong, the guileless ways,
What Aiken in a cottage would have been;
Ah! tho’ his worth unknown, far happier there I ween!


November chill blaws loud wi’ angry sugh;
 The short’ning winter-day is near a close;
The miry beasts retreating frae the pleugh;
 The black’ning trains o’ craws to their repose:
 The toil-worn Cotter frae his labour goes,—
This night his weekly moil is at an end,
 Collects his spades, his mattocks, and his hoes,
Hoping the morn in ease and rest to spend,
And weary, o’er the moor, his course does hameward bend.


At length his lonely cot appears in view,
 Beneath the shelter of an aged tree;
Th’ expectant wee-things, toddlin, stacher through
 To meet their dead, wi’ flichterin noise and glee.
 His wee bit ingle, blinkin bonilie,
His clean hearth-stane, his thrifty wifie’s smile,
 The lisping infant, prattling on his knee,
Does a’ his weary kiaugh and care beguile,
And makes him quite forget his labour and his toil.


Belyve, the elder bairns come drapping in,
 At service out, amang the farmers roun’;
Some ca’ the pleugh, some herd, some tentie rin
 A cannie errand to a neibor town:
 Their eldest hope, their Jenny, woman-grown,
In youthfu’ bloom-love sparkling in her e’e—
 Comes hame, perhaps to shew a braw new gown,
Or deposite her sair-won penny-fee,
To help her parents dear, if they in hardship be.


With joy unfeign’d, brothers and sisters meet,
 And each for other’s weelfare kindly speirs:
The social hours, swift-wing’d, unnotic’d fleet:
 Each tells the uncos that he sees or hears.
 The parents, partial, eye their hopeful years;
Anticipation forward points the view;
 The mother, wi’ her needle and her shears,
Gars auld claes look amaist as weel’s the new;
The father mixes a’ wi’ admonition due.


Their master’s and their mistress’ command,
 The younkers a’ are warned to obey;
And mind their labours wi’ an eydent hand,
 And ne’er, tho’ out o’ sight, to jauk or play;
 “And O! be sure to fear the Lord alway,
And mind your duty, duly, morn and night;
 Lest in temptation’s path ye gang astray,
Implore His counsel and assisting might:
They never sought in vain that sought the Lord aright.”


But hark! a rap comes gently to the door;
 Jenny, wha kens the meaning o’ the same,
Tells how a neibor lad came o’er the moor,
 To do some errands, and convoy her hame.
 The wily mother sees the conscious flame
Sparkle in Jenny’s e’e, and flush her cheek;
 With heart-struck anxious care, enquires his name,
While Jenny hafflins is afraid to speak;
Weel-pleased the mother hears, it’s nae wild, worthless rake.


Wi’ kindly welcome, Jenny brings him ben;
 A strappin youth, he takes the mother’s eye;
Blythe Jenny sees the visit’s no ill ta’en;
 The father cracks of horses, pleughs, and kye.
 The youngster’s artless heart o’erflows wi’ joy,
But blate an’ laithfu’, scarce can weel behave;
 The mother, wi’ a woman’s wiles, can spy
What makes the youth sae bashfu’ and sae grave,
Weel-pleas’d to think her bairn’s respected like the lave.


O happy love! where love like this is found:
 O heart-felt raptures! bliss beyond compare!
I’ve paced much this weary, mortal round,
 And sage experience bids me this declare,—
 “If Heaven a draught of heavenly pleasure spare—
One cordial in this melancholy vale,
 ’Tis when a youthful, loving, modest pair
In other’sarms, breathe out the tender tale,
Beneath the milk-white thorn that scents the evening gale.”


Is there, in human form, that bears a heart,
 A wretch! a villain! lost to love and truth!
That can, with studied, sly, ensnaring art,
 Betray sweet Jenny’s unsuspecting youth?
 Curse on his perjur’d arts! dissembling smooth!
Are honour, virtue, conscience, all exil’d?
 Is there no pity, no relenting ruth,
Points to the parents fondling o’er their child?
Then paints the ruin’d maid, and their distraction wild?


But now the supper crowns their simple board,
 The halesome parritch, chief of Scotia’s food;
The sowp their only hawkie does afford,
 That, ’yont the hallan snugly chows her cood:
 The dame brings forth, in complimental mood,
To grace the lad, her weel-hain’d kebbuck, fell;
 And aft he’s prest, and aft he ca’s it guid:
The frugal wifie, garrulous, will tell
How t’was a towmond auld, sin’ lint was i’ the bell.


The cheerfu’ supper done, wi’ serious face,
 They, round the ingle, form a circle wide;
The sire turns o’er, with patriarchal grace,
 The big ha’bible, ance his father’s pride:
 His bonnet rev’rently is laid aside,
His lyart haffets wearing thin and bare;
 Those strains that once did sweet in Zion glide,
He wales a portion with judicious care;
And “Let us worship God!” he says with solemn air.


They chant their artless notes in simple guise,
 They tune their hearts, by far the noblest aim;
Perhaps Dundee’s wild-warbling measures rise;
 Or plaintive Martyrs, worthy of the name;
 Or noble Elgin beets the heaven-ward flame;
The sweetest far of Scotia’s holy lays:
 Compar’d with these, Italian trills are tame;
The tickl’d ears no heart-felt raptures raise;
Nae unison hae they with our Creator’s praise.


The priest-like father reads the sacred page,
 How Abram was the friend of God on high;
Or Moses bade eternal warfare wage
 With Amalek’s ungracious progeny;
 Or how the royal bard did groaning lie
Beneath the stroke of Heaven’s avenging ire;
 Or Job’s pathetic plaint, and wailing cry;
Or rapt Isaiah’s wild, seraphic fire;
Or other holy seers that tune the sacred lyre.


Perhaps the Christian volume is the theme,
 How guiltless blood for guilty man was shed;
How He, who bore in Heaven the second name,
 Had not on earth whereon to lay His head:
 How His first followers and servants sped;
The precepts sage they wrote to many a land:
 How he, who lone in Patmos banished,
Saw in the sun a mighty angel stand,
And heard great Bab’lon’s doom pronounc’d by Heaven’s command.


Then, kneeling down to Heaven’s Eternal King,
 The saint, the father, and the husband prays:
Hope “springs exulting on triumphant wing,” 1
 That thus they all shall meet in future days,
 There, ever bask in uncreated rays,
No more to sigh, or shed the bitter tear,
 Together hymning their Creator’s praise,
In such society, yet still more dear;
While circling Time moves round in an eternal sphere


Compar’d with this, how poor Religion’s pride,
 In all the pomp of method, and of art;
When men display to congregations wide
 Devotion’s ev’ry grace, except the heart!
 The Power, incens’d, the pageant will desert,
The pompous strain, the sacerdotal stole;
 But haply, in some cottage far apart,
May hear, well-pleas’d, the language of the soul;
And in His Book of Life the inmates poor enroll.


Then homeward all take off their sev’ral way;
 The youngling cottagers retire to rest:
The parent-pair their secret homage pay,
 And proffer up to Heaven the warm request,
 That he who stills the raven’s clam’rous nest,
And decks the lily fair in flow’ry pride,
 Would, in the way His wisdom sees the best,
For them and for their little ones provide;
But chiefly, in their hearts with grace divine preside.


From scenes like these, old Scotia’s grandeur springs,
 That makes her lov’d at home, rever’d abroad:
Princes and lords are but the breath of kings,
 “An honest man’s the noblest work of God;”
 And certes, in fair virtue’s heavenly road,
The cottage leaves the palace far behind;
 What is a lordling’s pomp? a cumbrous load,
Disguising oft the wretch of human kind,
Studied in arts of hell, in wickedness refin’d!


O Scotia! my dear, my native soil!
 For whom my warmest wish to Heaven is sent,
Long may thy hardy sons of rustic toil
 Be blest with health, and peace, and sweet content!
 And O! may Heaven their simple lives prevent
From luxury’s contagion, weak and vile!
 Then howe’er crowns and coronets be rent,
A virtuous populace may rise the while,
And stand a wall of fire around their much-lov’d isle.


O Thou! who pour’d the patriotic tide,
 That stream’d thro’ Wallace’s undaunted heart,
Who dar’d to nobly stem tyrannic pride,
 Or nobly die, the second glorious part:
 (The patriot’s God peculiarly thou art,
His friend, inspirer, guardian, and reward!)
 O never, never Scotia’s realm desert;
But still the patriot, and the patriot-bard
In bright succession raise, her ornament and guard!


 Note 1. Pope’s “Windsor Forest.”—R. B. [back]


Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Hiawathas Fishing

 Forth upon the Gitche Gumee, 
On the shining Big-Sea-Water, 
With his fishing-line of cedar, 
Of the twisted bark of cedar, 
Forth to catch the sturgeon Nahma, 
Mishe-Nahma, King of Fishes, 
In his birch canoe exulting 
All alone went Hiawatha.
Through the clear, transparent water 
He could see the fishes swimming 
Far down in the depths below him; 
See the yellow perch, the Sahwa, 
Like a sunbeam in the water,
See the Shawgashee, the craw-fish, 
Like a spider on the bottom, 
On the white and sandy bottom.
At the stern sat Hiawatha, 
With his fishing-line of cedar; 
In his plumes the breeze of morning 
Played as in the hemlock branches; 
On the bows, with tail erected, 
Sat the squirrel, Adjidaumo; 
In his fur the breeze of morning 
Played as in the prairie grasses.
On the white sand of the bottom 
Lay the monster Mishe-Nahma, 
Lay the sturgeon, King of Fishes; 
Through his gills he breathed the water, 
With his fins he fanned and winnowed, 
With his tail he swept the sand-floor.
There he lay in all his armor; 
On each side a shield to guard him, 
Plates of bone upon his forehead, 
Down his sides and back and shoulders
Plates of bone with spines projecting 
Painted was he with his war-paints, 
Stripes of yellow, red, and azure, 
Spots of brown and spots of sable; 
And he lay there on the bottom, 
Fanning with his fins of purple, 
As above him Hiawatha 
In his birch canoe came sailing, 
With his fishing-line of cedar.
"Take my bait," cried Hiawatha, 
Dawn into the depths beneath him, 
"Take my bait, O Sturgeon, Nahma! 
Come up from below the water, 
Let us see which is the stronger!" 
And he dropped his line of cedar 
Through the clear, transparent water, 
Waited vainly for an answer, 
Long sat waiting for an answer, 
And repeating loud and louder, 
"Take my bait, O King of Fishes!"
Quiet lay the sturgeon, Nahma, 
Fanning slowly in the water, 
Looking up at Hiawatha, 
Listening to his call and clamor, 
His unnecessary tumult, 
Till he wearied of the shouting; 
And he said to the Kenozha, 
To the pike, the Maskenozha, 
"Take the bait of this rude fellow, 
Break the line of Hiawatha!"
In his fingers Hiawatha 
Felt the loose line jerk and tighten, 
As he drew it in, it tugged so 
That the birch canoe stood endwise, 
Like a birch log in the water, 
With the squirrel, Adjidaumo, 
Perched and frisking on the summit.
Full of scorn was Hiawatha 
When he saw the fish rise upward, 
Saw the pike, the Maskenozha, 
Coming nearer, nearer to him, 
And he shouted through the water, 
"Esa! esa! shame upon you! 
You are but the pike, Kenozha, 
You are not the fish I wanted, 
You are not the King of Fishes!"
Reeling downward to the bottom 
Sank the pike in great confusion, 
And the mighty sturgeon, Nahma, 
Said to Ugudwash, the sun-fish, 
To the bream, with scales of crimson, 
"Take the bait of this great boaster, 
Break the line of Hiawatha!"
Slowly upward, wavering, gleaming, 
Rose the Ugudwash, the sun-fish, 
Seized the line of Hiawatha, 
Swung with all his weight upon it, 
Made a whirlpool in the water, 
Whirled the birch canoe in circles, 
Round and round in gurgling eddies, 
Till the circles in the water 
Reached the far-off sandy beaches, 
Till the water-flags and rushes 
Nodded on the distant margins.
But when Hiawatha saw him 
Slowly rising through the water, 
Lifting up his disk refulgent, 
Loud he shouted in derision, 
"Esa! esa! shame upon you! 
You are Ugudwash, the sun-fish, 
You are not the fish I wanted, 
You are not the King of Fishes!"
Slowly downward, wavering, gleaming, 
Sank the Ugudwash, the sun-fish, 
And again the sturgeon, Nahma, 
Heard the shout of Hiawatha,
Heard his challenge of defiance, 
The unnecessary tumult, 
Ringing far across the water.
From the white sand of the bottom 
Up he rose with angry gesture, 
Quivering in each nerve and fibre, 
Clashing all his plates of armor, 
Gleaming bright with all his war-paint; 
In his wrath he darted upward, 
Flashing leaped into the sunshine, 
Opened his great jaws, and swallowed 
Both canoe and Hiawatha.
Down into that darksome cavern 
Plunged the headlong Hiawatha, 
As a log on some black river 
Shoots and plunges down the rapids, 
Found himself in utter darkness, 
Groped about in helpless wonder, 
Till he felt a great heart beating, 
Throbbing in that utter darkness.
And he smote it in his anger, 
With his fist, the heart of Nahma, 
Felt the mighty King of Fishes 
Shudder through each nerve and fibre, 
Heard the water gurgle round him 
As he leaped and staggered through it, 
Sick at heart, and faint and weary.
Crosswise then did Hiawatha 
Drag his birch-canoe for safety, 
Lest from out the jaws of Nahma, 
In the turmoil and confusion, 
Forth he might be hurled and perish. 
And the squirrel, Adjidaumo, 
Frisked and chatted very gayly, 
Toiled and tugged with Hiawatha 
Till the labor was completed.
Then said Hiawatha to him, 
"O my little friend, the squirrel,
Bravely have you toiled to help me; 
Take the thanks of Hiawatha, 
And the name which now he gives you; 
For hereafter and forever 
Boys shall call you Adjidaumo, 
Tail-in-air the boys shall call you!"
And again the sturgeon, Nahma, 
Gasped and quivered in the water, 
Then was still, and drifted landward 
Till he grated on the pebbles, 
Till the listening Hiawatha 
Heard him grate upon the margin, 
Felt him strand upon the pebbles, 
Knew that Nahma, King of Fishes, 
Lay there dead upon the margin.
Then he heard a clang and flapping, 
As of many wings assembling, 
Heard a screaming and confusion, 
As of birds of prey contending, 
Saw a gleam of light above him, 
Shining through the ribs of Nahma, 
Saw the glittering eyes of sea-gulls, 
Of Kayoshk, the sea-gulls, peering, 
Gazing at him through the opening, 
Heard them saying to each other, 
"'T is our brother, Hiawatha!"
And he shouted from below them, 
Cried exulting from the caverns: 
"O ye sea-gulls! O my brothers! 
I have slain the sturgeon, Nahma; 
Make the rifts a little larger, 
With your claws the openings widen, 
Set me free from this dark prison, 
And henceforward and forever 
Men shall speak of your achievements, 
Calling you Kayoshk, the sea-gulls, 
Yes, Kayoshk, the Noble Scratchers!"
And the wild and clamorous sea-gulls
Toiled with beak and claws together, 
Made the rifts and openings wider 
In the mighty ribs of Nahma, 
And from peril and from prison, 
From the body of the sturgeon, 
From the peril of the water, 
They released my Hiawatha.
He was standing near his wigwam, 
On the margin of the water, 
And he called to old Nokomis, 
Called and beckoned to Nokomis, 
Pointed to the sturgeon, Nahma, 
Lying lifeless on the pebbles, 
With the sea-gulls feeding on him.
"I have slain the Mishe-Nahma,
Slain the King of Fishes!" said he' 
"Look! the sea-gulls feed upon him,
Yes, my friends Kayoshk, the sea-gulls; 
Drive them not away, Nokomis, 
They have saved me from great peril 
In the body of the sturgeon, 
Wait until their meal is ended, 
Till their craws are full with feasting, 
Till they homeward fly, at sunset, 
To their nests among the marshes; 
Then bring all your pots and kettles, 
And make oil for us in Winter."
And she waited till the sun set, 
Till the pallid moon, the Night-sun, 
Rose above the tranquil water, 
Till Kayoshk, the sated sea-gulls, 
From their banquet rose with clamor, 
And across the fiery sunset 
Winged their way to far-off islands, 
To their nests among the rushes.
To his sleep went Hiawatha, 
And Nokomis to her labor, 
Toiling patient in the moonlight,
Till the sun and moon changed places, 
Till the sky was red with sunrise, 
And Kayoshk, the hungry sea-gulls, 
Came back from the reedy islands, 
Clamorous for their morning banquet.
Three whole days and nights alternate 
Old Nokomis and the sea-gulls 
Stripped the oily flesh of Nahma, 
Till the waves washed through the rib-bones, 
Till the sea-gulls came no longer, 
And upon the sands lay nothing 
But the skeleton of Nahma.
Written by Robert Burns | Create an image from this poem

444. Song—A Fiddler in the North

 AMANG the trees, where humming bees,
 At buds and flowers were hinging, O,
Auld Caledon drew out her drone,
 And to her pipe was singing, O:
’Twas Pibroch, Sang, Strathspeys, and Reels,
 She dirl’d them aff fu’ clearly, O:
When there cam’ a yell o’ foreign squeels,
 That dang her tapsalteerie, O.


Their capon craws an’ ***** “ha, ha’s,”
 They made our lugs grow eerie, O;
The hungry bike did scrape and fyke,
 Till we were wae and weary, O:
But a royal ghaist, wha ance was cas’d,
 A prisoner, aughteen year awa’,
He fir’d a Fiddler in the North,
 That dang them tapsalteerie, O.

Book: Reflection on the Important Things