Written by
Henry Wadsworth Longfellow |
Downward through the evening twilight,
In the days that are forgotten,
In the unremembered ages,
From the full moon fell Nokomis,
Fell the beautiful Nokomis,
She a wife, but not a mother.
She was sporting with her women,
Swinging in a swing of grape-vines,
When her rival the rejected,
Full of jealousy and hatred,
Cut the leafy swing asunder,
Cut in twain the twisted grape-vines,
And Nokomis fell affrighted
Downward through the evening twilight,
On the Muskoday, the meadow,
On the prairie full of blossoms.
"See! a star falls!" said the people;
"From the sky a star is falling!"
There among the ferns and mosses,
There among the prairie lilies,
On the Muskoday, the meadow,
In the moonlight and the starlight,
Fair Nokomis bore a daughter.
And she called her name Wenonah,
As the first-born of her daughters.
And the daughter of Nokomis
Grew up like the prairie lilies,
Grew a tall and slender maiden,
With the beauty of the moonlight,
With the beauty of the starlight.
And Nokomis warned her often,
Saying oft, and oft repeating,
"Oh, beware of Mudjekeewis,
Of the West-Wind, Mudjekeewis;
Listen not to what he tells you;
Lie not down upon the meadow,
Stoop not down among the lilies,
Lest the West-Wind come and harm you!"
But she heeded not the warning,
Heeded not those words of wisdom,
And the West-Wind came at evening,
Walking lightly o'er the prairie,
Whispering to the leaves and blossoms,
Bending low the flowers and grasses,
Found the beautiful Wenonah,
Lying there among the lilies,
Wooed her with his words of sweetness,
Wooed her with his soft caresses,
Till she bore a son in sorrow,
Bore a son of love and sorrow.
Thus was born my Hiawatha,
Thus was born the child of wonder;
But the daughter of Nokomis,
Hiawatha's gentle mother,
In her anguish died deserted
By the West-Wind, false and faithless,
By the heartless Mudjekeewis.
For her daughter long and loudly
Wailed and wept the sad Nokomis;
"Oh that I were dead!" she murmured,
"Oh that I were dead, as thou art!
No more work, and no more weeping,
Wahonowin! Wahonowin!"
By the shores of Gitche Gumee,
By the shining Big-Sea-Water,
Stood the wigwam of Nokomis,
Daughter of the Moon, Nokomis.
Dark behind it rose the forest,
Rose the black and gloomy pine-trees,
Rose the firs with cones upon them;
Bright before it beat the water,
Beat the clear and sunny water,
Beat the shining Big-Sea-Water.
There the wrinkled old Nokomis
Nursed the little Hiawatha,
Rocked him in his linden cradle,
Bedded soft in moss and rushes,
Safely bound with reindeer sinews;
Stilled his fretful wail by saying,
"Hush! the Naked Bear will hear thee!"
Lulled him into slumber, singing,
"Ewa-yea! my little owlet!
Who is this, that lights the wigwam?
With his great eyes lights the wigwam?
Ewa-yea! my little owlet!"
Many things Nokomis taught him
Of the stars that shine in heaven;
Showed him Ishkoodah, the comet,
Ishkoodah, with fiery tresses;
Showed the Death-Dance of the spirits,
Warriors with their plumes and war-clubs,
Flaring far away to northward
In the frosty nights of Winter;
Showed the broad white road in heaven,
Pathway of the ghosts, the shadows,
Running straight across the heavens,
Crowded with the ghosts, the shadows.
At the door on summer evenings
Sat the little Hiawatha;
Heard the whispering of the pine-trees,
Heard the lapping of the waters,
Sounds of music, words of wonder;
'Minne-wawa!" said the Pine-trees,
Mudway-aushka!" said the water.
Saw the fire-fly, Wah-wah-taysee,
Flitting through the dusk of evening,
With the twinkle of its candle
Lighting up the brakes and bushes,
And he sang the song of children,
Sang the song Nokomis taught him:
"Wah-wah-taysee, little fire-fly,
Little, flitting, white-fire insect,
Little, dancing, white-fire creature,
Light me with your little candle,
Ere upon my bed I lay me,
Ere in sleep I close my eyelids!"
Saw the moon rise from the water
Rippling, rounding from the water,
Saw the flecks and shadows on it,
Whispered, "What is that, Nokomis?"
And the good Nokomis answered:
"Once a warrior, very angry,
Seized his grandmother, and threw her
Up into the sky at midnight;
Right against the moon he threw her;
'T is her body that you see there."
Saw the rainbow in the heaven,
In the eastern sky, the rainbow,
Whispered, "What is that, Nokomis?"
And the good Nokomis answered:
"'T is the heaven of flowers you see there;
All the wild-flowers of the forest,
All the lilies of the prairie,
When on earth they fade and perish,
Blossom in that heaven above us."
When he heard the owls at midnight,
Hooting, laughing in the forest,
'What is that?" he cried in terror,
"What is that," he said, "Nokomis?"
And the good Nokomis answered:
"That is but the owl and owlet,
Talking in their native language,
Talking, scolding at each other."
Then the little Hiawatha
Learned of every bird its language,
Learned their names and all their secrets,
How they built their nests in Summer,
Where they hid themselves in Winter,
Talked with them whene'er he met them,
Called them "Hiawatha's Chickens."
Of all beasts he learned the language,
Learned their names and all their secrets,
How the beavers built their lodges,
Where the squirrels hid their acorns,
How the reindeer ran so swiftly,
Why the rabbit was so timid,
Talked with them whene'er he met them,
Called them "Hiawatha's Brothers."
Then Iagoo, the great boaster,
He the marvellous story-teller,
He the traveller and the talker,
He the friend of old Nokomis,
Made a bow for Hiawatha;
From a branch of ash he made it,
From an oak-bough made the arrows,
Tipped with flint, and winged with feathers,
And the cord he made of deer-skin.
Then he said to Hiawatha:
"Go, my son, into the forest,
Where the red deer herd together,
Kill for us a famous roebuck,
Kill for us a deer with antlers!"
Forth into the forest straightway
All alone walked Hiawatha
Proudly, with his bow and arrows;
And the birds sang round him, o'er him,
"Do not shoot us, Hiawatha!"
Sang the robin, the Opechee,
Sang the bluebird, the Owaissa,
"Do not shoot us, Hiawatha!"
Up the oak-tree, close beside him,
Sprang the squirrel, Adjidaumo,
In and out among the branches,
Coughed and chattered from the oak-tree,
Laughed, and said between his laughing,
"Do not shoot me, Hiawatha!"
And the rabbit from his pathway
Leaped aside, and at a distance
Sat erect upon his haunches,
Half in fear and half in frolic,
Saying to the little hunter,
"Do not shoot me, Hiawatha!"
But he heeded not, nor heard them,
For his thoughts were with the red deer;
On their tracks his eyes were fastened,
Leading downward to the river,
To the ford across the river,
And as one in slumber walked he.
Hidden in the alder-bushes,
There he waited till the deer came,
Till he saw two antlers lifted,
Saw two eyes look from the thicket,
Saw two nostrils point to windward,
And a deer came down the pathway,
Flecked with leafy light and shadow.
And his heart within him fluttered,
Trembled like the leaves above him,
Like the birch-leaf palpitated,
As the deer came down the pathway.
Then, upon one knee uprising,
Hiawatha aimed an arrow;
Scarce a twig moved with his motion,
Scarce a leaf was stirred or rustled,
But the wary roebuck started,
Stamped with all his hoofs together,
Listened with one foot uplifted,
Leaped as if to meet the arrow;
Ah! the singing, fatal arrow,
Like a wasp it buzzed and stung him!
Dead he lay there in the forest,
By the ford across the river;
Beat his timid heart no longer,
But the heart of Hiawatha
Throbbed and shouted and exulted,
As he bore the red deer homeward,
And Iagoo and Nokomis
Hailed his coming with applauses.
From the red deer's hide Nokomis
Made a cloak for Hiawatha,
From the red deer's flesh Nokomis
Made a banquet to his honor.
All the village came and feasted,
All the guests praised Hiawatha,
Called him Strong-Heart, Soan-ge-taha!
Called him Loon-Heart, Mahn-go-taysee!
|
Written by
Amy Clampitt |
While you walk the water's edge,
turning over concepts
I can't envision, the honking buoy
serves notice that at any time
the wind may change,
the reef-bell clatters
its treble monotone, deaf as Cassandra
to any note but warning. The ocean,
cumbered by no business more urgent
than keeping open old accounts
that never balanced,
goes on shuffling its millenniums
of quartz, granite, and basalt.
It behaves
toward the permutations of novelty—
driftwood and shipwreck, last night's
beer cans, spilt oil, the coughed-up
residue of plastic—with random
impartiality, playing catch or tag
ot touch-last like a terrier,
turning the same thing over and over,
over and over. For the ocean, nothing
is beneath consideration.
The houses
of so many mussels and periwinkles
have been abandoned here, it's hopeless
to know which to salvage. Instead
I keep a lookout for beach glass—
amber of Budweiser, chrysoprase
of Almadén and Gallo, lapis
by way of (no getting around it,
I'm afraid) Phillips'
Milk of Magnesia, with now and then a rare
translucent turquoise or blurred amethyst
of no known origin.
The process
goes on forever: they came from sand,
they go back to gravel,
along with treasuries
of Murano, the buttressed
astonishments of Chartres,
which even now are readying
for being turned over and over as gravely
and gradually as an intellect
engaged in the hazardous
redefinition of structures
no one has yet looked at.
|
Written by
Edwin Arlington Robinson |
Gawaine, aware again of Lancelot
In the King’s garden, coughed and followed him;
Whereat he turned and stood with folded arms
And weary-waiting eyes, cold and half-closed—
Hard eyes, where doubts at war with memories
Fanned a sad wrath. “Why frown upon a friend?
Few live that have too many,” Gawaine said,
And wished unsaid, so thinly came the light
Between the narrowing lids at which he gazed.
“And who of us are they that name their friends?”
Lancelot said. “They live that have not any.
Why do they live, Gawaine? Ask why, and answer.”
Two men of an elected eminence,
They stood for a time silent. Then Gawaine,
Acknowledging the ghost of what was gone,
Put out his hand: “Rather, I say, why ask?
If I be not the friend of Lancelot,
May I be nailed alive along the ground
And emmets eat me dead. If I be not
The friend of Lancelot, may I be fried
With other liars in the pans of hell.
What item otherwise of immolation
Your Darkness may invent, be it mine to endure
And yours to gloat on. For the time between,
Consider this thing you see that is my hand.
If once, it has been yours a thousand times;
Why not again? Gawaine has never lied
To Lancelot; and this, of all wrong days—
This day before the day when you go south
To God knows what accomplishment of exile—
Were surely an ill day for lies to find
An issue or a cause or an occasion.
King Ban your father and King Lot my father,
Were they alive, would shake their heads in sorrow
To see us as we are, and I shake mine
In wonder. Will you take my hand, or no?
Strong as I am, I do not hold it out
For ever and on air. You see—my hand.”
Lancelot gave his hand there to Gawaine,
Who took it, held it, and then let it go,
Chagrined with its indifference.
“Yes, Gawaine,
I go tomorrow, and I wish you well;
You and your brothers, Gareth, Gaheris,—
And Agravaine; yes, even Agravaine,
Whose tongue has told all Camelot and all Britain
More lies than yet have hatched of Modred’s envy.
You say that you have never lied to me,
And I believe it so. Let it be so.
For now and always. Gawaine, I wish you well.
Tomorrow I go south, as Merlin went,
But not for Merlin’s end. I go, Gawaine,
And leave you to your ways. There are ways left.”
“There are three ways I know, three famous ways,
And all in Holy Writ,” Gawaine said, smiling:
“The snake’s way and the eagle’s way are two,
And then we have a man’s way with a maid—
Or with a woman who is not a maid.
Your late way is to send all women scudding,
To the last flash of the last cramoisy,
While you go south to find the fires of God.
Since we came back again to Camelot
From our immortal Quest—I came back first—
No man has known you for the man you were
Before you saw whatever ’t was you saw,
To make so little of kings and queens and friends
Thereafter. Modred? Agravaine? My brothers?
And what if they be brothers? What are brothers,
If they be not our friends, your friends and mine?
You turn away, and my words are no mark
On you affection or your memory?
So be it then, if so it is to be.
God save you, Lancelot; for by Saint Stephen,
You are no more than man to save yourself.”
“Gawaine, I do not say that you are wrong,
Or that you are ill-seasoned in your lightness;
You say that all you know is what you saw,
And on your own averment you saw nothing.
Your spoken word, Gawaine, I have not weighed
In those unhappy scales of inference
That have no beam but one made out of hates
And fears, and venomous conjecturings;
Your tongue is not the sword that urges me
Now out of Camelot. Two other swords
There are that are awake, and in their scabbards
Are parching for the blood of Lancelot.
Yet I go not away for fear of them,
But for a sharper care. You say the truth,
But not when you contend the fires of God
Are my one fear,—for there is one fear more.
Therefore I go. Gawaine, I wish you well.”
“Well-wishing in a way is well enough;
So, in a way, is caution; so, in a way,
Are leeches, neatherds, and astrologers.
Lancelot, listen. Sit you down and listen:
You talk of swords and fears and banishment.
Two swords, you say; Modred and Agravaine,
You mean. Had you meant Gaheris and Gareth,
Or willed an evil on them, I should welcome
And hasten your farewell. But Agravaine
Hears little what I say; his ears are Modred’s.
The King is Modred’s father, and the Queen
A prepossession of Modred’s lunacy.
So much for my two brothers whom you fear,
Not fearing for yourself. I say to you,
Fear not for anything—and so be wise
And amiable again as heretofore;
Let Modred have his humor, and Agravaine
His tongue. The two of them have done their worst,
And having done their worst, what have they done?
A whisper now and then, a chirrup or so
In corners,—and what else? Ask what, and answer.”
Still with a frown that had no faith in it,
Lancelot, pitying Gawaine’s lost endeavour
To make an evil jest of evidence,
Sat fronting him with a remote forbearance—
Whether for Gawaine blind or Gawaine false,
Or both, or neither, he could not say yet,
If ever; and to himself he said no more
Than he said now aloud: “What else, Gawaine?
What else, am I to say? Then ruin, I say;
Destruction, dissolution, desolation,
I say,—should I compound with jeopardy now.
For there are more than whispers here, Gawaine:
The way that we have gone so long together
Has underneath our feet, without our will,
Become a twofold faring. Yours, I trust,
May lead you always on, as it has led you,
To praise and to much joy. Mine, I believe,
Leads off to battles that are not yet fought,
And to the Light that once had blinded me.
When I came back from seeing what I saw,
I saw no place for me in Camelot.
There is no place for me in Camelot.
There is no place for me save where the Light
May lead me; and to that place I shall go.
Meanwhile I lay upon your soul no load
Of counsel or of empty admonition;
Only I ask of you, should strife arise
In Camelot, to remember, if you may,
That you’ve an ardor that outruns your reason,
Also a glamour that outshines your guile;
And you are a strange hater. I know that;
And I’m in fortune that you hate not me.
Yet while we have our sins to dream about,
Time has done worse for time than in our making;
Albeit there may be sundry falterings
And falls against us in the Book of Man.”
“Praise Adam, you are mellowing at last!
I’ve always liked this world, and would so still;
And if it is your new Light leads you on
To such an admirable gait, for God’s sake,
Follow it, follow it, follow it, Lancelot;
Follow it as you never followed glory.
Once I believed that I was on the way
That you call yours, but I came home again
To Camelot—and Camelot was right,
For the world knows its own that knows not you;
You are a thing too vaporous to be sharing
The carnal feast of life. You mow down men
Like elder-stems, and you leave women sighing
For one more sight of you; but they do wrong.
You are a man of mist, and have no shadow.
God save you, Lancelot. If I laugh at you,
I laugh in envy and in admiration.”
The joyless evanescence of a smile,
Discovered on the face of Lancelot
By Gawaine’s unrelenting vigilance,
Wavered, and with a sullen change went out;
And then there was the music of a woman
Laughing behind them, and a woman spoke:
“Gawaine, you said ‘God save you, Lancelot.’
Why should He save him any more to-day
Than on another day? What has he done,
Gawaine, that God should save him?” Guinevere,
With many questions in her dark blue eyes
And one gay jewel in her golden hair,
Had come upon the two of them unseen,
Till now she was a russet apparition
At which the two arose—one with a dash
Of easy leisure in his courtliness,
One with a stately calm that might have pleased
The Queen of a strange land indifferently.
The firm incisive languor of her speech,
Heard once, was heard through battles: “Lancelot,
What have you done to-day that God should save you?
What has he done, Gawaine, that God should save him?
I grieve that you two pinks of chivalry
Should be so near me in my desolation,
And I, poor soul alone, know nothing of it.
What has he done, Gawaine?”
With all her poise,
To Gawaine’s undeceived urbanity
She was less queen than woman for the nonce,
And in her eyes there was a flickering
Of a still fear that would not be veiled wholly
With any mask of mannered nonchalance.
“What has he done? Madam, attend your nephew;
And learn from him, in your incertitude,
That this inordinate man Lancelot,
This engine of renown, this hewer down daily
Of potent men by scores in our late warfare,
Has now inside his head a foreign fever
That urges him away to the last edge
Of everything, there to efface himself
In ecstasy, and so be done with us.
Hereafter, peradventure certain birds
Will perch in meditation on his bones,
Quite as if they were some poor sailor’s bones,
Or felon’s jettisoned, or fisherman’s,
Or fowler’s bones, or Mark of Cornwall’s bones.
In fine, this flower of men that was our comrade
Shall be for us no more, from this day on,
Than a much remembered Frenchman far away.
Magnanimously I leave you now to prize
Your final sight of him; and leaving you,
I leave the sun to shine for him alone,
Whiles I grope on to gloom. Madam, farewell;
And you, contrarious Lancelot, farewell.”
|
Written by
Robert William Service |
Deeming that I were better dead,
"How shall I kill myself?" I said.
Thus mooning by the river Seine
I sought extinction without pain,
When on a bridge I saw a flash
Of lingerie and heard a splash . . .
So as I am a swimmer stout
I plunged and pulled the poor wretch out.
The female that I saved? Ah yes,
To yield the Morgue of one corpse the less,
Apart from all heroic action,
Gave me a moral satisfaction.
was she an old and withered hag,
Too tired of life to long to lag?
Ah no, she was so young and fair
I fell in love with her right there.
And when she took me to her attic
Her gratitude was most emphatic.
A sweet and simple girl she proved,
Distraught because the man she loved
In battle his life-blood had shed . . .
So I, too, told her of my dead,
The girl who in a garret grey
Had coughed and coughed her life away.
Thus as we sought our griefs to smother,
With kisses we consoled each other . . .
And there's the ending of my story;
It wasn't grim, it wasn't gory.
For comforted were hearts forlorn,
And from black sorrow joy was born:
So may our dead dears be forgiving,
And bless the rapture of the living.
|
Written by
Robert Francis |
Lingo of birds was easier than lingo of peasants-
they were elusive, though, the birds, for excellent reasons.
He thought of Virgil, Virgil who wasn't there to chat with.
History he never forgave for letting Latin
lapse into Italian, a renegade jabbering
musical enough but not enough to call music
So he conversed with stones, imperial and papal.
Even the preposterous popes he could condone
a moment for the clean arrogance of their inscriptions.
He asked the Italians only to leave him in the past
alone, but this was what they emphatically never did.
Being the present, they never ceased to celebrate it.
Something was always brushing him on the street, satyr
or saint-impossible to say which the more foreign.
At home he was called touchy; here he knew he was.
Impossible to say. The dazzling nude with sex
lovingly displayed like carven fruit, the black
robe sweeping a holy and unholy dust.
Always the flesh whether to lacerate of kiss-
Conspiracy of fauns and clerics smiling back
and forth at each other acquiescently through leaves.
Caught between wan monastic mountains wearing the tonsure
and the all-siren, ever-dimpling sea, he saw
(how could he fail?) at heart geography to blame.
So home to Concord where (as he might have known he would)
he found the Italy he wanted to remember.
Why had he sailed if not for the savour of returning?
An Italy distilled of all extreme, conflict,
Collusion-an Italy without the Italians-
in whose green context he could con again his Virgil.
In cedar he read cypress, in the wild apple, olive.
His hills would stand up favorably to the hills of Rome.
His arrowheads could hold their own with are Etruscan.
And Walden clearly was his Mediterranean
whose infinite colors were his picture gallery.
How far his little boat transported him-how far.
He coughed discreetly and we likewise coughed;
we waited and we heard him clear his throat.
How to be perfect prisoners of the past
this was the thing but now he too is past.
Shall we go sit beside the Mississippi
and watch the riffraft driftwood floating by?
|
Written by
Delmore Schwartz |
1
The children of the Czar
Played with a bouncing ball
In the May morning, in the Czar's garden,
Tossing it back and forth.
It fell among the flowerbeds
Or fled to the north gate.
A daylight moon hung up
In the Western sky, bald white.
Like Papa's face, said Sister,
Hurling the white ball forth.
2
While I ate a baked potato
Six thousand miles apart,
In Brooklyn, in 1916,
Aged two, irrational.
When Franklin D. Roosevelt
Was an Arrow Collar ad.
O Nicholas! Alas! Alas!
My grandfather coughed in your army,
Hid in a wine-stinking barrel,
For three days in Bucharest
Then left for America
To become a king himself.
3
I am my father's father,
You are your children's guilt.
In history's pity and terror
The child is Aeneas again;
Troy is in the nursery,
The rocking horse is on fire.
Child labor! The child must carry
His fathers on his back.
But seeing that so much is past
And that history has no ruth
For the individual,
Who drinks tea, who catches cold,
Let anger be general:
I hate an abstract thing.
4
Brother and sister bounced
The bounding, unbroken ball,
The shattering sun fell down
Like swords upon their play,
Moving eastward among the stars
Toward February and October.
But the Maywind brushed their cheeks
Like a mother watching sleep,
And if for a moment they fight
Over the bouncing ball
And sister pinches brother
And brother kicks her shins,
Well! The heart of man in known:
It is a cactus bloom.
5
The ground on which the ball bounces
Is another bouncing ball.
The wheeling, whirling world
Makes no will glad.
Spinning in its spotlight darkness,
It is too big for their hands.
A pitiless, purposeless Thing,
Arbitrary, and unspent,
Made for no play, for no children,
But chasing only itself.
The innocent are overtaken,
They are not innocent.
They are their father's fathers,
The past is inevitable.
6
Now, in another October
Of this tragic star,
I see my second year,
I eat my baked potato.
It is my buttered world,
But, poked by my unlearned hand,
It falls from the highchair down
And I begin to howl
And I see the ball roll under
The iron gate which is locked.
Sister is screaming, brother is howling,
The ball has evaded their will.
Even a bouncing ball
Is uncontrollable,
And is under the garden wall.
I am overtaken by terror
Thinking of my father's fathers,
And of my own will.
|
Written by
Siegfried Sassoon |
There seemed a smell of autumn in the air
At the bleak end of night; he shivered there
In a dank, musty dug-out where he lay,
Legs wrapped in sand-bags,—lumps of chalk and clay
Spattering his face. Dry-mouthed, he thought, ‘To-day
We start the damned attack; and, Lord knows why,
Zero’s at nine; how bloody if I’m done in
Under the freedom of that morning sky!’
And then he coughed and dozed, cursing the din.
Was it the ghost of autumn in that smell
Of underground, or God’s blank heart grown kind,
That sent a happy dream to him in hell?—
Where men are crushed like clods, and crawl to find
Some crater for their wretchedness; who lie
In outcast immolation, doomed to die
Far from clean things or any hope of cheer,
Cowed anger in their eyes, till darkness brims
And roars into their heads, and they can hear
Old childish talk, and tags of foolish hymns.
He sniffs the chilly air; (his dreaming starts),
He’s riding in a dusty Sussex lane
In quiet September; slowly night departs;
And he’s a living soul, absolved from pain.
Beyond the brambled fences where he goes
Are glimmering fields with harvest piled in sheaves,
And tree-tops dark against the stars grown pale;
Then, clear and shrill, a distant farm-cock crows;
And there’s a wall of mist along the vale
Where willows shake their watery-sounding leaves,
He gazes on it all, and scarce believes
That earth is telling its old peaceful tale;
He thanks the blessed world that he was born...
Then, far away, a lonely note of the horn.
They’re drawing the Big Wood! Unlatch the gate,
And set Golumpus going on the grass;
He knows the corner where it’s best to wait
And hear the crashing woodland chorus pass;
The corner where old foxes make their track
To the Long Spinney; that’s the place to be.
The bracken shakes below an ivied tree,
And then a cub looks out; and ‘Tally-o-back!’
He bawls, and swings his thong with volleying crack,—
All the clean thrill of autumn in his blood,
And hunting surging through him like a flood
In joyous welcome from the untroubled past;
While the war drifts away, forgotten at last.
Now a red, sleepy sun above the rim
Of twilight stares along the quiet weald,
And the kind, simple country shines revealed
In solitudes of peace, no longer dim.
The old horse lifts his face and thanks the light,
Then stretches down his head to crop the green.
All things that he has loved are in his sight;
The places where his happiness has been
Are in his eyes, his heart, and they are good.
. . . .
Hark! there’s the horn: they’re drawing the Big Wood.
|
Written by
Seamus Heaney |
I sat all morning in the college sick bay
Counting bells knelling classes to a close.
At two o'clock our neighbors drove me home.
In the porch I met my father crying--
He had always taken funerals in his stride--
And Big Jim Evans saying it was a hard blow.
The baby cooed and laughed and rocked the pram
When I came in, and I was embarrassed
By old men standing up to shake my hand
And tell me they were "sorry for my trouble,"
Whispers informed strangers I was the eldest,
Away at school, as my mother held my hand
In hers and coughed out angry tearless sighs.
At ten o'clock the ambulance arrived
With the corpse, stanched and bandaged by the nurses.
Next morning I went up into the room. Snowdrops
And candles soothed the bedside; I saw him
For the first time in six weeks. Paler now,
Wearing a poppy bruise on his left temple,
He lay in the four foot box as in his cot.
No gaudy scars, the bumper knocked him clear.
A four foot box, a foot for every year.
|
Written by
Lewis Carroll |
From his shoulder Hiawatha
Took the camera of rosewood,
Made of sliding, folding rosewood;
Neatly put it all together.
In its case it lay compactly,
Folded into nearly nothing;
But he opened out the hinges,
Pushed and pulled the joints and hinges,
Till it looked all squares and oblongs,
Like a complicated figure
In the Second Book of Euclid.
This he perched upon a tripod -
Crouched beneath its dusky cover -
Stretched his hand, enforcing silence -
Said, "Be motionless, I beg you!"
Mystic, awful was the process.
All the family in order
Sat before him for their pictures:
Each in turn, as he was taken,
Volunteered his own suggestions,
His ingenious suggestions.
First the Governor, the Father:
He suggested velvet curtains
Looped about a massy pillar;
And the corner of a table,
Of a rosewood dining-table.
He would hold a scroll of something,
Hold it firmly in his left-hand;
He would keep his right-hand buried
(Like Napoleon) in his waistcoat;
He would contemplate the distance
With a look of pensive meaning,
As of ducks that die ill tempests.
Grand, heroic was the notion:
Yet the picture failed entirely:
Failed, because he moved a little,
Moved, because he couldn't help it.
Next, his better half took courage;
SHE would have her picture taken.
She came dressed beyond description,
Dressed in jewels and in satin
Far too gorgeous for an empress.
Gracefully she sat down sideways,
With a simper scarcely human,
Holding in her hand a bouquet
Rather larger than a cabbage.
All the while that she was sitting,
Still the lady chattered, chattered,
Like a monkey in the forest.
"Am I sitting still?" she asked him.
"Is my face enough in profile?
Shall I hold the bouquet higher?
Will it came into the picture?"
And the picture failed completely.
Next the Son, the Stunning-Cantab:
He suggested curves of beauty,
Curves pervading all his figure,
Which the eye might follow onward,
Till they centered in the breast-pin,
Centered in the golden breast-pin.
He had learnt it all from Ruskin
(Author of 'The Stones of Venice,'
'Seven Lamps of Architecture,'
'Modern Painters,' and some others);
And perhaps he had not fully
Understood his author's meaning;
But, whatever was the reason,
All was fruitless, as the picture
Ended in an utter failure.
Next to him the eldest daughter:
She suggested very little,
Only asked if he would take her
With her look of 'passive beauty.'
Her idea of passive beauty
Was a squinting of the left-eye,
Was a drooping of the right-eye,
Was a smile that went up sideways
To the corner of the nostrils.
Hiawatha, when she asked him,
Took no notice of the question,
Looked as if he hadn't heard it;
But, when pointedly appealed to,
Smiled in his peculiar manner,
Coughed and said it 'didn't matter,'
Bit his lip and changed the subject.
Nor in this was he mistaken,
As the picture failed completely.
So in turn the other sisters.
Last, the youngest son was taken:
Very rough and thick his hair was,
Very round and red his face was,
Very dusty was his jacket,
Very fidgety his manner.
And his overbearing sisters
Called him names he disapproved of:
Called him Johnny, 'Daddy's Darling,'
Called him Jacky, 'Scrubby School-boy.'
And, so awful was the picture,
In comparison the others
Seemed, to one's bewildered fancy,
To have partially succeeded.
Finally my Hiawatha
Tumbled all the tribe together,
('Grouped' is not the right expression),
And, as happy chance would have it
Did at last obtain a picture
Where the faces all succeeded:
Each came out a perfect likeness.
Then they joined and all abused it,
Unrestrainedly abused it,
As the worst and ugliest picture
They could possibly have dreamed of.
'Giving one such strange expressions -
Sullen, stupid, pert expressions.
Really any one would take us
(Any one that did not know us)
For the most unpleasant people!'
(Hiawatha seemed to think so,
Seemed to think it not unlikely).
All together rang their voices,
Angry, loud, discordant voices,
As of dogs that howl in concert,
As of cats that wail in chorus.
But my Hiawatha's patience,
His politeness and his patience,
Unaccountably had vanished,
And he left that happy party.
Neither did he leave them slowly,
With the calm deliberation,
The intense deliberation
Of a photographic artist:
But he left them in a hurry,
Left them in a mighty hurry,
Stating that he would not stand it,
Stating in emphatic language
What he'd be before he'd stand it.
Hurriedly he packed his boxes:
Hurriedly the porter trundled
On a barrow all his boxes:
Hurriedly he took his ticket:
Hurriedly the train received him:
Thus departed Hiawatha.
|
Written by
Victor Hugo |
("L'enfant chantait.")
{Bk. I. xxiii., Paris, January, 1835.}
The small child sang; the mother, outstretched on the low bed,
With anguish moaned,—fair Form pain should possess not long;
For, ever nigher, Death hovered around her head:
I hearkened there this moan, and heard even there that song.
The child was but five years, and, close to the lattice, aye
Made a sweet noise with games and with his laughter bright;
And the wan mother, aside this being the livelong day
Carolling joyously, coughed hoarsely all the night.
The mother went to sleep 'mong them that sleep alway;
And the blithe little lad began anew to sing...
Sorrow is like a fruit: God doth not therewith weigh
Earthward the branch strong yet but for the blossoming.
NELSON R. TYERMAN.
|