Get Your Premium Membership

Best Famous Consideration Poems

Here is a collection of the all-time best famous Consideration poems. This is a select list of the best famous Consideration poetry. Reading, writing, and enjoying famous Consideration poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of consideration poems.

Search and read the best famous Consideration poems, articles about Consideration poems, poetry blogs, or anything else Consideration poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Amy Clampitt | Create an image from this poem

Beach Glass

 While you walk the water's edge,
turning over concepts
I can't envision, the honking buoy
serves notice that at any time
the wind may change,
the reef-bell clatters
its treble monotone, deaf as Cassandra
to any note but warning. The ocean,
cumbered by no business more urgent 
than keeping open old accounts
that never balanced,
goes on shuffling its millenniums
of quartz, granite, and basalt.
 It behaves
toward the permutations of novelty—
driftwood and shipwreck, last night's
beer cans, spilt oil, the coughed-up
residue of plastic—with random
impartiality, playing catch or tag
ot touch-last like a terrier,
turning the same thing over and over,
over and over. For the ocean, nothing
is beneath consideration.
 The houses
of so many mussels and periwinkles
have been abandoned here, it's hopeless
to know which to salvage. Instead
I keep a lookout for beach glass—
amber of Budweiser, chrysoprase
of Almadén and Gallo, lapis
by way of (no getting around it,
I'm afraid) Phillips'
Milk of Magnesia, with now and then a rare
translucent turquoise or blurred amethyst
of no known origin.
 The process
goes on forever: they came from sand,
they go back to gravel, 
along with treasuries
of Murano, the buttressed
astonishments of Chartres,
which even now are readying
for being turned over and over as gravely
and gradually as an intellect
engaged in the hazardous
redefinition of structures
no one has yet looked at.


Written by Anne Bradstreet | Create an image from this poem

Meditations Divine and Moral

 A ship that bears much sail, and little ballast, is easily 
overset; and that man, whose head hath great abilities, and his 
heart little or no grace, is in danger of foundering. 
The finest bread has the least bran; the purest honey, the 
least wax; and the sincerest Christian, the least self-love. 
Sweet words are like honey; a little may refresh, but too much 
gluts the stomach. 
Divers children have their different natures: some are like 
flesh which nothing but salt will keep from putrefaction; some 
again like tender fruits that are best preserved with sugar. Those 
parents are wise that can fit their nurture according to their 
nature. 
Authority without wisdom is like a heavy axe without an edge, 
fitter to bruise than polish. 
The reason why Christians are so loath to exchange this world 
for a better, is because they have more sense than faith: they see 
what they enjoy, they do but hope for that which is to come. 
Dim eyes are the concomitants of old age; and short- 
sightedness, in those that are the eyes of a Republic, foretells a 
declining State. 
Wickedness comes to its height by degrees. He that dares say 
of a less sin, Is it not a little one? will erelong say of a 
greater, Tush, God regards it not. 
Fire hath its force abated by water, not by wind; and anger 
must be allayed by cold words and not by blustering threats. 
The gifts that God bestows on the sons of men, are not only 
abused, but most commonly employed for a clean contrary end than 
that which they were given for; as health, wealth, and honor, which 
might be so many steps to draw men to God in consideration of his 
bounty towards them, but have driven them the further from him, 
that they are ready to say, We are lords, we will come no more at 
thee. If outward blessings be not as wings to help us mount 
upwards, they will certainly prove clogs and weights that will pull 
us lower downward.
Written by Johann Wolfgang von Goethe | Create an image from this poem

Original Preface

 I feel no small reluctance in venturing to give to the public a 
work of the character of that indicated by the title-page to the 
present volume; for, difficult as it must always be to render satisfactorily 
into one's own tongue the writings of the bards of other lands, 
the responsibility assumed by the translator is immeasurably increased 
when he attempts to transfer the thoughts of those great men, who 
have lived for all the world and for all ages, from the language 
in which they were originally clothed, to one to which they may 
as yet have been strangers. Preeminently is this the case with Goethe, 
the most masterly of all the master minds of modern times, whose 
name is already inscribed on the tablets of immortality, and whose 
fame already extends over the earth, although as yet only in its 
infancy. Scarcely have two decades passed away since he ceased to 
dwell among men, yet he now stands before us, not as a mere individual, 
like those whom the world is wont to call great, but as a type, 
as an emblem--the recognised emblem and representative of the human 
mind in its present stage of culture and advancement.

Among the infinitely varied effusions of Goethe's pen, perhaps 
there are none which are of as general interest as his Poems, which 
breathe the very spirit of Nature, and embody the real music of 
the feelings. In Germany, they are universally known, and are considered 
as the most delightful of his works. Yet in this country, this kindred 
country, sprung from the same stem, and so strongly resembling her 
sister in so many points, they are nearly unknown. Almost the only 
poetical work of the greatest Poet that the world has seen for ages, 
that is really and generally read in England, is Faust, the translations 
of which are almost endless; while no single person has as yet appeared 
to attempt to give, in an English dress, in any collective or systematic 
manner, those smaller productions of the genius of Goethe which 
it is the object of the present volume to lay before the reader, 
whose indulgence is requested for its many imperfections. In addition 
to the beauty of the language in which the Poet has given utterance 
to his thoughts, there is a depth of meaning in those thoughts which 
is not easily discoverable at first sight, and the translator incurs 
great risk of overlooking it, and of giving a prosaic effect to 
that which in the original contains the very essence of poetry. 
It is probably this difficulty that has deterred others from undertaking 
the task I have set myself, and in which I do not pretend to do 
more than attempt to give an idea of the minstrelsy of one so unrivalled, 
by as truthful an interpretation of it as lies in my power.

The principles which have guided me on the present occasion are 
the same as those followed in the translation of Schiller's complete 
Poems that was published by me in 1851, namely, as literal a rendering 
of the original as is consistent with good English, and also a very 
strict adherence to the metre of the original. Although translators 
usually allow themselves great license in both these points, it 
appears to me that by so doing they of necessity destroy the very 
soul of the work they profess to translate. In fact, it is not a 
translation, but a paraphrase that they give. It may perhaps be 
thought that the present translations go almost to the other extreme, 
and that a rendering of metre, line for line, and word for word, 
makes it impossible to preserve the poetry of the original both 
in substance and in sound. But experience has convinced me that 
it is not so, and that great fidelity is even the most essential 
element of success, whether in translating poetry or prose. It was 
therefore very satisfactory to me to find that the principle laid 
down by me to myself in translating Schiller met with the very general, 
if not universal, approval of the reader. At the same time, I have 
endeavoured to profit in the case of this, the younger born of the 
two attempts made by me to transplant the muse of Germany to the 
shores of Britain, by the criticisms, whether friendly or hostile, 
that have been evoked or provoked by the appearance of its elder 
brother.

As already mentioned, the latter contained the whole of the Poems 
of Schiller. It is impossible, in anything like the same compass, 
to give all the writings of Goethe comprised under the general title 
of Gedichte, or poems. They contain between 30,000 and 40,000 verses, 
exclusive of his plays. and similar works. Very many of these would 
be absolutely without interest to the English reader,--such as those 
having only a local application, those addressed to individuals, 
and so on. Others again, from their extreme length, could only be 
published in separate volumes. But the impossibility of giving all 
need form no obstacle to giving as much as possible; and it so happens 
that the real interest of Goethe's Poems centres in those classes 
of them which are not too diffuse to run any risk when translated 
of offending the reader by their too great number. Those by far 
the more generally admired are the Songs and Ballads, which are 
about 150 in number, and the whole of which are contained in this 
volume (with the exception of one or two of the former, which have 
been, on consideration, left out by me owing to their trifling and 
uninteresting nature). The same may be said of the Odes, Sonnets, 
Miscellaneous Poems, &c.

In addition to those portions of Goethe's poetical works which 
are given in this complete form, specimens of the different other 
classes of them, such as the Epigrams, Elegies, &c., are added, 
as well as a collection of the various Songs found in his Plays, 
making a total number of about 400 Poems, embraced in the present 
volume.

A sketch of the life of Goethe is prefixed, in order that the 
reader may have before him both the Poet himself and the Poet's 
offspring, and that he may see that the two are but one--that Goethe 
lives in his works, that his works lived in him.

The dates of the different Poems are appended throughout, that 
of the first publication being given, when that of the composition 
is unknown. The order of arrangement adopted is that of the authorized 
German editions. As Goethe would never arrange them himself in the 
chronological order of their composition, it has become impossible 
to do so, now that he is dead. The plan adopted in the present volume 
would therefore seem to be the best, as it facilitates reference 
to the original. The circumstances attending or giving rise to the 
production of any of the Poems will be found specified in those 
cases in which they have been ascertained by me.

Having said thus much by way of explanation, I now leave the book 
to speak for itself, and to testify to its own character. Whether 
viewed with a charitable eye by the kindly reader, who will make 
due allowance for the difficulties attending its execution, or received 
by the critic, who will judge of it only by its own merits, with 
the unfriendly welcome which it very probably deserves, I trust 
that I shall at least be pardoned for making an attempt, a failure 
in which does not necessarily imply disgrace, and which, by leading 
the way, may perhaps become the means of inducing some abler and 
more worthy (but not more earnest) labourer to enter upon the same 
field, the riches of which will remain unaltered and undiminished 
in value, even although they may be for the moment tarnished by 
the hands of the less skilful workman who first endeavours to transplant 
them to a foreign soil.
Written by Robert William Service | Create an image from this poem

The Lottery

 "Young fellow, listen to a friend:
Beware of wedlock - 'tis a gamble,
It's MAN who holds the losing end
In every matrimonial scramble."

"Young lady, marriage mostly is
A cruel cross of hope's concealing.
A rarity is wedded bliss
And WOMAN gets the dirty dealing."

. . . Such my advice to man and maid,
But though they harken few will take it.
The parson plies his merry trade
The marriage seems much what you make it.

If Pa or Ma had counsel sought
Of me whose locks today are hoary,
And feared to tie the nuptial knot -
Would I be here to tell the story?

Nay, lad and lass, don't flout romance,
Nor heed this cynical old sinner;
Like bold Columbus take a chance,
And may your number be a winner.

Far be it from me to advise,
But in the marital relation
The safest bet is Compromise
And Mutual Consideration.
Written by Constantine P Cavafy | Create an image from this poem

Walls

 Without consideration, without pity, without shame
they have built great and high walls around me.

And now I sit here and despair.
I think of nothing else: this fate gnaws at my mind;

for I had many things to do outside.
Ah why did I not pay attention when they were building the walls.

But I never heard any noise or sound of builders.
Imperceptibly they shut me from the outside world.


Written by Ehsan Sehgal | Create an image from this poem

Attributes of a teacher

A teacher who does not possess intelligence, consideration fortitude  and affection tends to harm the talents of pupils.
Ehsan Sehgal
Written by Omar Khayyam | Create an image from this poem

O thou that lusteth night and day for the goods of

O thou that lusteth night and day for the goods of
this world, dost thou not reflect upon the terrible day?
Take into consideration thy last breath, come back to
self, and see how time deals with others.

Book: Radiant Verses: A Journey Through Inspiring Poetry