Written by
Sara Teasdale |
There! See the line of lights,
A chain of stars down either side the street --
Why can't you lift the chain and give it to me,
A necklace for my throat? I'd twist it round
And you could play with it. You smile at me
As though I were a little dreamy child
Behind whose eyes the fairies live. . . . And see,
The people on the street look up at us
All envious. We are a king and queen,
Our royal carriage is a motor bus,
We watch our subjects with a haughty joy. . . .
How still you are! Have you been hard at work
And are you tired to-night? It is so long
Since I have seen you -- four whole days, I think.
My heart is crowded full of foolish thoughts
Like early flowers in an April meadow,
And I must give them to you, all of them,
Before they fade. The people I have met,
The play I saw, the trivial, shifting things
That loom too big or shrink too little, shadows
That hurry, gesturing along a wall,
Haunting or gay -- and yet they all grow real
And take their proper size here in my heart
When you have seen them. . . . There's the Plaza now,
A lake of light! To-night it almost seems
That all the lights are gathered in your eyes,
Drawn somehow toward you. See the open park
Lying below us with a million lamps
Scattered in wise disorder like the stars.
We look down on them as God must look down
On constellations floating under Him
Tangled in clouds. . . . Come, then, and let us walk
Since we have reached the park. It is our garden,
All black and blossomless this winter night,
But we bring April with us, you and I;
We set the whole world on the trail of spring.
I think that every path we ever took
Has marked our footprints in mysterious fire,
Delicate gold that only fairies see.
When they wake up at dawn in hollow tree-trunks
And come out on the drowsy park, they look
Along the empty paths and say, "Oh, here
They went, and here, and here, and here! Come, see,
Here is their bench, take hands and let us dance
About it in a windy ring and make
A circle round it only they can cross
When they come back again!" . . . Look at the lake --
Do you remember how we watched the swans
That night in late October while they slept?
Swans must have stately dreams, I think. But now
The lake bears only thin reflected lights
That shake a little. How I long to take
One from the cold black water -- new-made gold
To give you in your hand! And see, and see,
There is a star, deep in the lake, a star!
Oh, dimmer than a pearl -- if you stoop down
Your hand could almost reach it up to me. . . .
There was a new frail yellow moon to-night --
I wish you could have had it for a cup
With stars like dew to fill it to the brim. . . .
How cold it is! Even the lights are cold;
They have put shawls of fog around them, see!
What if the air should grow so dimly white
That we would lose our way along the paths
Made new by walls of moving mist receding
The more we follow. . . . What a silver night!
That was our bench the time you said to me
The long new poem -- but how different now,
How eerie with the curtain of the fog
Making it strange to all the friendly trees!
There is no wind, and yet great curving scrolls
Carve themselves, ever changing, in the mist.
Walk on a little, let me stand here watching
To see you, too, grown strange to me and far. . . .
I used to wonder how the park would be
If one night we could have it all alone --
No lovers with close arm-encircled waists
To whisper and break in upon our dreams.
And now we have it! Every wish comes true!
We are alone now in a fleecy world;
Even the stars have gone. We two alone!
|
Written by
Elizabeth Barrett Browning |
I MIND me in the days departed,
How often underneath the sun
With childish bounds I used to run
To a garden long deserted.
The beds and walks were vanish'd quite; 5
And wheresoe'er had struck the spade,
The greenest grasses Nature laid,
To sanctify her right.
I call'd the place my wilderness,
For no one enter'd there but I. 10
The sheep look'd in, the grass to espy,
And pass'd it ne'ertheless.
The trees were interwoven wild,
And spread their boughs enough about
To keep both sheep and shepherd out, 15
But not a happy child.
Adventurous joy it was for me!
I crept beneath the boughs, and found
A circle smooth of mossy ground
Beneath a poplar-tree. 20
Old garden rose-trees hedged it in,
Bedropt with roses waxen-white,
Well satisfied with dew and light,
And careless to be seen.
Long years ago, it might befall, 25
When all the garden flowers were trim,
The grave old gardener prided him
On these the most of all.
Some Lady, stately overmuch,
Here moving with a silken noise, 30
Has blush'd beside them at the voice
That liken'd her to such.
Or these, to make a diadem,
She often may have pluck'd and twined;
Half-smiling as it came to mind, 35
That few would look at them.
O, little thought that Lady proud,
A child would watch her fair white rose,
When buried lay her whiter brows,
And silk was changed for shroud!¡ª 40
Nor thought that gardener (full of scorns
For men unlearn'd and simple phrase)
A child would bring it all its praise,
By creeping through the thorns!
To me upon my low moss seat, 45
Though never a dream the roses sent
Of science or love's compliment,
I ween they smelt as sweet.
It did not move my grief to see
The trace of human step departed: 50
Because the garden was deserted,
The blither place for me!
Friends, blame me not! a narrow ken
Hath childhood 'twixt the sun and sward:
We draw the moral afterward¡ª 55
We feel the gladness then.
And gladdest hours for me did glide
In silence at the rose-tree wall:
A thrush made gladness musical
Upon the other side. 60
Nor he nor I did e'er incline
To peck or pluck the blossoms white:¡ª
How should I know but that they might
Lead lives as glad as mine?
To make my hermit-home complete, 65
I brought clear water from the spring
Praised in its own low murmuring,
And cresses glossy wet.
And so, I thought, my likeness grew
(Without the melancholy tale) 70
To 'gentle hermit of the dale,'
And Angelina too.
For oft I read within my nook
Such minstrel stories; till the breeze
Made sounds poetic in the trees, 75
And then I shut the book.
If I shut this wherein I write,
I hear no more the wind athwart
Those trees, nor feel that childish heart
Delighting in delight. 80
My childhood from my life is parted,
My footstep from the moss which drew
Its fairy circle round: anew
The garden is deserted.
Another thrush may there rehearse 85
The madrigals which sweetest are;
No more for me!¡ªmyself afar
Do sing a sadder verse.
Ah me! ah me! when erst I lay
In that child's-nest so greenly wrought, 90
I laugh'd unto myself and thought,
'The time will pass away.'
And still I laugh'd, and did not fear
But that, whene'er was pass'd away
The childish time, some happier play 95
My womanhood would cheer.
I knew the time would pass away;
And yet, beside the rose-tree wall,
Dear God, how seldom, if at all,
Did I look up to pray! 100
The time is past: and now that grows
The cypress high among the trees,
And I behold white sepulchres
As well as the white rose,¡ª
When wiser, meeker thoughts are given, 105
And I have learnt to lift my face,
Reminded how earth's greenest place
The colour draws from heaven,¡ª
It something saith for earthly pain,
But more for heavenly promise free, 110
That I who was, would shrink to be
That happy child again.
|
Written by
Henry Wadsworth Longfellow |
Sing, O Song of Hiawatha,
Of the happy days that followed,
In the land of the Ojibways,
In the pleasant land and peaceful!
Sing the mysteries of Mondamin,
Sing the Blessing of the Cornfields!
Buried was the bloody hatchet,
Buried was the dreadful war-club,
Buried were all warlike weapons,
And the war-cry was forgotten.
There was peace among the nations;
Unmolested roved the hunters,
Built the birch canoe for sailing,
Caught the fish in lake and river,
Shot the deer and trapped the beaver;
Unmolested worked the women,
Made their sugar from the maple,
Gathered wild rice in the meadows,
Dressed the skins of deer and beaver.
All around the happy village
Stood the maize-fields, green and shining,
Waved the green plumes of Mondamin,
Waved his soft and sunny tresses,
Filling all the land with plenty.
`T was the women who in Spring-time
Planted the broad fields and fruitful,
Buried in the earth Mondamin;
`T was the women who in Autumn
Stripped the yellow husks of harvest,
Stripped the garments from Mondamin,
Even as Hiawatha taught them.
Once, when all the maize was planted,
Hiawatha, wise and thoughtful,
Spake and said to Minnehaha,
To his wife, the Laughing Water:
"You shall bless to-night the cornfields,
Draw a magic circle round them,
To protect them from destruction,
Blast of mildew, blight of insect,
Wagemin, the thief of cornfields,
Paimosaid, who steals the maize-ear
"In the night, when all Is silence,'
In the night, when all Is darkness,
When the Spirit of Sleep, Nepahwin,
Shuts the doors of all the wigwams,
So that not an ear can hear you,
So that not an eye can see you,
Rise up from your bed in silence,
Lay aside your garments wholly,
Walk around the fields you planted,
Round the borders of the cornfields,
Covered by your tresses only,
Robed with darkness as a garment.
"Thus the fields shall be more fruitful,
And the passing of your footsteps
Draw a magic circle round them,
So that neither blight nor mildew,
Neither burrowing worm nor insect,
Shall pass o'er the magic circle;
Not the dragon-fly, Kwo-ne-she,
Nor the spider, Subbekashe,
Nor the grasshopper, Pah-puk-keena;
Nor the mighty caterpillar,
Way-muk-kwana, with the bear-skin,
King of all the caterpillars!"
On the tree-tops near the cornfields
Sat the hungry crows and ravens,
Kahgahgee, the King of Ravens,
With his band of black marauders.
And they laughed at Hiawatha,
Till the tree-tops shook with laughter,
With their melancholy laughter,
At the words of Hiawatha.
"Hear him!" said they; "hear the Wise Man,
Hear the plots of Hiawatha!"
When the noiseless night descended
Broad and dark o'er field and forest,
When the mournful Wawonaissa
Sorrowing sang among the hemlocks,
And the Spirit of Sleep, Nepahwin,
Shut the doors of all the wigwams,
From her bed rose Laughing Water,
Laid aside her garments wholly,
And with darkness clothed and guarded,
Unashamed and unaffrighted,
Walked securely round the cornfields,
Drew the sacred, magic circle
Of her footprints round the cornfields.
No one but the Midnight only
Saw her beauty in the darkness,
No one but the Wawonaissa
Heard the panting of her bosom
Guskewau, the darkness, wrapped her
Closely in his sacred mantle,
So that none might see her beauty,
So that none might boast, "I saw her!"
On the morrow, as the day dawned,
Kahgahgee, the King of Ravens,
Gathered all his black marauders,
Crows and blackbirds, jays and ravens,
Clamorous on the dusky tree-tops,
And descended, fast and fearless,
On the fields of Hiawatha,
On the grave of the Mondamin.
"We will drag Mondamin," said they,
"From the grave where he is buried,
Spite of all the magic circles
Laughing Water draws around it,
Spite of all the sacred footprints
Minnehaha stamps upon it!"
But the wary Hiawatha,
Ever thoughtful, careful, watchful,
Had o'erheard the scornful laughter
When they mocked him from the tree-tops.
"Kaw!" he said, "my friends the ravens!
Kahgahgee, my King of Ravens!
I will teach you all a lesson
That shall not be soon forgotten!"
He had risen before the daybreak,
He had spread o'er all the cornfields
Snares to catch the black marauders,
And was lying now in ambush
In the neighboring grove of pine-trees,
Waiting for the crows and blackbirds,
Waiting for the jays and ravens.
Soon they came with caw and clamor,
Rush of wings and cry of voices,
To their work of devastation,
Settling down upon the cornfields,
Delving deep with beak and talon,
For the body of Mondamin.
And with all their craft and cunning,
All their skill in wiles of warfare,
They perceived no danger near them,
Till their claws became entangled,
Till they found themselves imprisoned
In the snares of Hiawatha.
From his place of ambush came he,
Striding terrible among them,
And so awful was his aspect
That the bravest quailed with terror.
Without mercy he destroyed them
Right and left, by tens and twenties,
And their wretched, lifeless bodies
Hung aloft on poles for scarecrows
Round the consecrated cornfields,
As a signal of his vengeance,
As a warning to marauders.
Only Kahgahgee, the leader,
Kahgahgee, the King of Ravens,
He alone was spared among them
As a hostage for his people.
With his prisoner-string he bound him,
Led him captive to his wigwam,
Tied him fast with cords of elm-bark
To the ridge-pole of his wigwam.
"Kahgahgee, my raven!" said he,
"You the leader of the robbers,
You the plotter of this mischief,
The contriver of this outrage,
I will keep you, I will hold you,
As a hostage for your people,
As a pledge of good behavior!"
And he left him, grim and sulky,
Sitting in the morning sunshine
On the summit of the wigwam,
Croaking fiercely his displeasure,
Flapping his great sable pinions,
Vainly struggling for his freedom,
Vainly calling on his people!
Summer passed, and Shawondasee
Breathed his sighs o'er all the landscape,
From the South-land sent his ardor,
Wafted kisses warm and tender;
And the maize-field grew and ripened,
Till it stood in all the splendor
Of its garments green and yellow,
Of its tassels and its plumage,
And the maize-ears full and shining
Gleamed from bursting sheaths of verdure.
Then Nokomis, the old woman,
Spake, and said to Minnehaha:
`T is the Moon when, leaves are falling;
All the wild rice has been gathered,
And the maize is ripe and ready;
Let us gather in the harvest,
Let us wrestle with Mondamin,
Strip him of his plumes and tassels,
Of his garments green and yellow!"
And the merry Laughing Water
Went rejoicing from the wigwam,
With Nokomis, old and wrinkled,
And they called the women round them,
Called the young men and the maidens,
To the harvest of the cornfields,
To the husking of the maize-ear.
On the border of the forest,
Underneath the fragrant pine-trees,
Sat the old men and the warriors
Smoking in the pleasant shadow.
In uninterrupted silence
Looked they at the gamesome labor
Of the young men and the women;
Listened to their noisy talking,
To their laughter and their singing,
Heard them chattering like the magpies,
Heard them laughing like the blue-jays,
Heard them singing like the robins.
And whene'er some lucky maiden
Found a red ear in the husking,
Found a maize-ear red as blood is,
"Nushka!" cried they all together,
"Nushka! you shall have a sweetheart,
You shall have a handsome husband!"
"Ugh!" the old men all responded
From their seats beneath the pine-trees.
And whene'er a youth or maiden
Found a crooked ear in husking,
Found a maize-ear in the husking
Blighted, mildewed, or misshapen,
Then they laughed and sang together,
Crept and limped about the cornfields,
Mimicked in their gait and gestures
Some old man, bent almost double,
Singing singly or together:
"Wagemin, the thief of cornfields!
Paimosaid, who steals the maize-ear!"
Till the cornfields rang with laughter,
Till from Hiawatha's wigwam
Kahgahgee, the King of Ravens,
Screamed and quivered in his anger,
And from all the neighboring tree-tops
Cawed and croaked the black marauders.
"Ugh!" the old men all responded,
From their seats beneath the pine-trees!
|
Written by
Samuel Taylor Coleridge |
In Xanadu did Kubla Khan
A stately pleasure-dome decree:
Where Alph, the sacred river, ran
Through caverns measureless to man
Down to a sunless sea.
So twice five miles of fertile ground
With walls and towers were girdled round:
And here were gardens bright with sinuous rills
Where blossomed many an incense-bearing tree;
And here were forests ancient as the hills,
Enfolding sunny spots of greenery.
But oh! that deep romantic chasm which slanted
Down the green hill athwart a cedarn cover!
A savage place! as holy and enchanted
As e'er beneath a waning moon was haunted
By woman wailing for her demon-lover!
And from this chasm, with ceaseless turmoil seething,
As if this earth in fast thick pants were breathing,
A mighty fountain momently was forced;
Amid whose swift half-intermitted burst
Huge fragments vaulted like rebounding hail,
Or chaffy grain beneath the thresher's flail:
And 'mid these dancing rocks at once and ever
It flung up momently the sacred river.
Five miles meandering with a mazy motion
Through wood and dale the sacred river ran,
Then reached the caverns measureless to man,
And sank in tumult to a lifeless ocean:
And 'mid this tumult Kubla heard from far
Ancestral voices prophesying war!
The shadow of the dome of pleasure
Floated midway on the waves:
Where was heard the mingled measure
From the fountain and the caves.
It was a miracle of rare device,
A sunny pleasure-dome with caves of ice!
A damsel with a dulcimer
In a vision once I saw:
It was an Abyssinian maid,
And on her dulcimer she played,
Singing of Mount Abora.
Could I revive within me
Her symphony and song,
To such a deep delight 't would win me
That with music loud and long,
I would build that dome in air,
That sunny dome! those caves of ice!
And all who heard should see them there,
And all should cry, Beware! Beware!
His flashing eyes, his floating hair!
Weave a circle round him thrice,
And close your eyes with holy dread,
For he on honey-dew hath fed,
And drunk the milk of Paradise.
|
Written by
Carl Sandburg |
I spot the hills
With yellow balls in autumn.
I light the prairie cornfields
Orange and tawny gold clusters
And I am called pumpkins.
On the last of October
When dusk is fallen
Children join hands
And circle round me
Singing ghost songs
And love to the harvest moon;
I am a jack-o'-lantern
With terrible teeth
And the children know
I am fooling.
|
Written by
John Milton |
Part of an entertainment presented to the Countess Dowager of
Darby at Harefield, by som Noble persons of her Family, who
appear on the Scene in pastoral habit, moving toward the seat
of State with this Song.
I. SONG.
Look Nymphs, and Shepherds look,
What sudden blaze of majesty
Is that which we from hence descry
Too divine to be mistook:
This this is she
To whom our vows and wishes bend,
Heer our solemn search hath end.
Fame that her high worth to raise,
Seem'd erst so lavish and profuse,
We may justly now accuse
Of detraction from her praise,
Less then half we find exprest,
Envy bid conceal the rest.
Mark what radiant state she spreds,
In circle round her shining throne,
Shooting her beams like silver threds,
This this is she alone,
Sitting like a Goddes bright,
In the center of her light.
Might she the wise Latona be,
Or the towred Cybele,
Mother of a hunderd gods;
Juno dare's not give her odds;
Who had thought this clime had held
A deity so unparalel'd?
As they com forward, the genius of the Wood appears, and
turning toward them, speaks.
GEN. Stay gentle Swains, for though in this disguise,
I see bright honour sparkle through your eyes,
Of famous Arcady ye are, and sprung
Of that renowned flood, so often sung,
Divine Alpheus, who by secret sluse,
Stole under Seas to meet his Arethuse;
And ye the breathing Roses of the Wood,
Fair silver-buskind Nymphs as great and good,
I know this quest of yours, and free intent
Was all in honour and devotion ment
To the great Mistres of yon princely shrine,
Whom with low reverence I adore as mine,
And with all helpful service will comply
To further this nights glad solemnity;
And lead ye where ye may more neer behold
What shallow-searching Fame hath left untold;
Which I full oft amidst these shades alone
Have sate to wonder at, and gaze upon:
For know by lot from Jove I am the powr
Of this fair wood, and live in Oak'n bowr,
To nurse the Saplings tall, and curl the grove
With Ringlets quaint, and wanton windings wove.
And all my Plants I save from nightly ill,
Of noisom winds, and blasting vapours chill.
And from the Boughs brush off the evil dew,
And heal the harms of thwarting thunder blew,
Or what the cross dire-looking Planet smites,
Or hurtfull Worm with canker'd venom bites.
When Eev'ning gray doth rise, I fetch my round
Over the mount, and all this hallow'd ground,
And early ere the odorous breath of morn
Awakes the slumbring leaves, or tasseld horn
Shakes the high thicket, haste I all about,
Number my ranks, and visit every sprout
With puissant words, and murmurs made to bless,
But els in deep of night when drowsines
Hath lockt up mortal sense, then listen I
To the celestial Sirens harmony,
That sit upon the nine enfolded Sphears,
And sing to those that hold the vital shears,
And turn the Adamantine spindle round,
On which the fate of gods and men is wound.
Such sweet compulsion doth in musick ly,
To lull the daughters of Necessity,
And keep unsteddy Nature to her law,
And the low world in measur'd motion draw
After the heavenly tune, which none can hear
Of human mould with grosse unpurged ear;
And yet such musick worthiest were to blaze
The peerles height of her immortal praise,
Whose lustre leads us, and for her most fit,
If my inferior hand or voice could hit
Inimitable sounds, yet as we go,
What ere the skill of lesser gods can show,
I will assay, her worth to celebrate,
And so attend ye toward her glittering state;
Where ye may all that are of noble stemm
Approach, and kiss her sacred vestures hemm.
2. SONG.
O're the smooth enameld green
Where no print of step hath been,
Follow me as I sing,
And touch the warbled string.
Under the shady roof
Of branching Elm Star-proof,
Follow me,
I will bring you where she sits
Clad in splendor as befits
Her deity.
Such a rural Queen
All Arcadia hath not seen.
3. SONG.
Nymphs and Shepherds dance no more
By sandy Ladons Lillied banks.
On old Lycaeus or Cyllene hoar,
Trip no more in twilight ranks,
Though Erynanth your loss deplore,
A better soyl shall give ye thanks.
From the stony Maenalus,
Bring your Flocks, and live with us,
Here ye shall have greater grace,
To serve the Lady of this place.
Though Syrinx your Pans Mistres were,
Yet Syrinx well might wait on her.
Such a rural Queen
All Arcadia hath not seen.
Note: 22 hunderd] Milton's own spelling here is hundred. But in
the Errata to Paradise Lost (i. 760) he corrects hundred to hunderd.
|
Written by
Henry Wadsworth Longfellow |
By the shore of Gitche Gumee,
By the shining Big-Sea-Water,
At the doorway of his wigwam,
In the pleasant Summer morning,
Hiawatha stood and waited.
All the air was full of freshness,
All the earth was bright and joyous,
And before him, through the sunshine,
Westward toward the neighboring forest
Passed in golden swarms the Ahmo,
Passed the bees, the honey-makers,
Burning, singing In the sunshine.
Bright above him shone the heavens,
Level spread the lake before him;
From its bosom leaped the sturgeon,
Sparkling, flashing in the sunshine;
On its margin the great forest
Stood reflected in the water,
Every tree-top had its shadow,
Motionless beneath the water.
From the brow of Hiawatha
Gone was every trace of sorrow,
As the fog from off the water,
As the mist from off the meadow.
With a smile of joy and triumph,
With a look of exultation,
As of one who in a vision
Sees what is to be, but is not,
Stood and waited Hiawatha.
Toward the sun his hands were lifted,
Both the palms spread out against it,
And between the parted fingers
Fell the sunshine on his features,
Flecked with light his naked shoulders,
As it falls and flecks an oak-tree
Through the rifted leaves and branches.
O'er the water floating, flying,
Something in the hazy distance,
Something in the mists of morning,
Loomed and lifted from the water,
Now seemed floating, now seemed flying,
Coming nearer, nearer, nearer.
Was it Shingebis the diver?
Or the pelican, the Shada?
Or the heron, the Shuh-shuh-gah?
Or the white goose, Waw-be-wawa,
With the water dripping, flashing,
From its glossy neck and feathers?
It was neither goose nor diver,
Neither pelican nor heron,
O'er the water floating, flying,
Through the shining mist of morning,
But a birch canoe with paddles,
Rising, sinking on the water,
Dripping, flashing in the sunshine;
And within it came a people
From the distant land of Wabun,
From the farthest realms of morning
Came the Black-Robe chief, the Prophet,
He the Priest of Prayer, the Pale-face,
With his guides and his companions.
And the noble Hiawatha,
With his hands aloft extended,
Held aloft in sign of welcome,
Waited, full of exultation,
Till the birch canoe with paddles
Grated on the shining pebbles,
Stranded on the sandy margin,
Till the Black-Robe chief, the Pale-face,
With the cross upon his bosom,
Landed on the sandy margin.
Then the joyous Hiawatha
Cried aloud and spake in this wise:
"Beautiful is the sun, O strangers,
When you come so far to see us!
All our town in peace awaits you,
All our doors stand open for you;
You shall enter all our wigwams,
For the heart's right hand we give you.
"Never bloomed the earth so gayly,
Never shone the sun so brightly,
As to-day they shine and blossom
When you come so far to see us!
Never was our lake so tranquil,
Nor so free from rocks, and sand-bars;
For your birch canoe in passing
Has removed both rock and sand-bar.
"Never before had our tobacco
Such a sweet and pleasant flavor,
Never the broad leaves of our cornfields
Were so beautiful to look on,
As they seem to us this morning,
When you come so far to see us!'
And the Black-Robe chief made answer,
Stammered In his speech a little,
Speaking words yet unfamiliar:
"Peace be with you, Hiawatha,
Peace be with you and your people,
Peace of prayer, and peace of pardon,
Peace of Christ, and joy of Mary!"
Then the generous Hiawatha
Led the strangers to his wigwam,
Seated them on skins of bison,
Seated them on skins of ermine,
And the careful old Nokomis
Brought them food in bowls of basswood,
Water brought in birchen dippers,
And the calumet, the peace-pipe,
Filled and lighted for their smoking.
All the old men of the village,
All the warriors of the nation,
All the Jossakeeds, the Prophets,
The magicians, the Wabenos,
And the Medicine-men, the Medas,
Came to bid the strangers welcome;
"It is well", they said, "O brothers,
That you come so far to see us!"
In a circle round the doorway,
With their pipes they sat In silence,
Waiting to behold the strangers,
Waiting to receive their message;
Till the Black-Robe chief, the Pale-face,
From the wigwam came to greet them,
Stammering in his speech a little,
Speaking words yet unfamiliar;
"It Is well," they said, "O brother,
That you come so far to see us!"
Then the Black-Robe chief, the Prophet,
Told his message to the people,
Told the purport of his mission,
Told them of the Virgin Mary,
And her blessed Son, the Saviour,
How in distant lands and ages
He had lived on earth as we do;
How he fasted, prayed, and labored;
How the Jews, the tribe accursed,
Mocked him, scourged him, crucified him;
How he rose from where they laid him,
Walked again with his disciples,
And ascended into heaven.
And the chiefs made answer, saying:
"We have listened to your message,
We have heard your words of wisdom,
We will think on what you tell us.
It is well for us, O brothers,
That you come so far to see us!"
Then they rose up and departed
Each one homeward to his wigwam,
To the young men and the women
Told the story of the strangers
Whom the Master of Life had sent them
From the shining land of Wabun.
Heavy with the heat and silence
Grew the afternoon of Summer;
With a drowsy sound the forest
Whispered round the sultry wigwam,
With a sound of sleep the water
Rippled on the beach below it;
From the cornfields shrill and ceaseless
Sang the grasshopper, Pah-puk-keena;
And the guests of Hiawatha,
Weary with the heat of Summer,
Slumbered in the sultry wigwam.
Slowly o'er the simmering landscape
Fell the evening's dusk and coolness,
And the long and level sunbeams
Shot their spears into the forest,
Breaking through its shields of shadow,
Rushed into each secret ambush,
Searched each thicket, dingle, hollow;
Still the guests of Hiawatha
Slumbered In the silent wigwam.
From his place rose Hiawatha,
Bade farewell to old Nokomis,
Spake in whispers, spake in this wise,
Did not wake the guests, that slumbered.
"I am going, O Nokomis,
On a long and distant journey,
To the portals of the Sunset.
To the regions of the home-wind,
Of the Northwest-Wind, Keewaydin.
But these guests I leave behind me,
In your watch and ward I leave them;
See that never harm comes near them,
See that never fear molests them,
Never danger nor suspicion,
Never want of food or shelter,
In the lodge of Hiawatha!"
Forth into the village went he,
Bade farewell to all the warriors,
Bade farewell to all the young men,
Spake persuading, spake in this wise:
I am going, O my people,
On a long and distant journey;
Many moons and many winters
Will have come, and will have vanished,
Ere I come again to see you.
But my guests I leave behind me;
Listen to their words of wisdom,
Listen to the truth they tell you,
For the Master of Life has sent them
From the land of light and morning!"
On the shore stood Hiawatha,
Turned and waved his hand at parting;
On the clear and luminous water
Launched his birch canoe for sailing,
From the pebbles of the margin
Shoved it forth into the water;
Whispered to it, "Westward! westward!"
And with speed it darted forward.
And the evening sun descending
Set the clouds on fire with redness,
Burned the broad sky, like a prairie,
Left upon the level water
One long track and trail of splendor,
Down whose stream, as down a river,
Westward, westward Hiawatha
Sailed into the fiery sunset,
Sailed into the purple vapors,
Sailed into the dusk of evening:
And the people from the margin
Watched him floating, rising, sinking,
Till the birch canoe seemed lifted
High into that sea of splendor,
Till it sank into the vapors
Like the new moon slowly, slowly
Sinking in the purple distance.
And they said, "Farewell forever!"
Said, "Farewell, O Hiawatha!"
And the forests, dark and lonely,
Moved through all their depths of darkness,
Sighed, "Farewell, O Hiawatha!"
And the waves upon the margin
Rising, rippling on the pebbles,
Sobbed, "Farewell, O Hiawatha!"
And the heron, the Shuh-shuh-gah,
From her haunts among the fen-lands,
Screamed, "Farewell, O Hiawatha!"
Thus departed Hiawatha,
Hiawatha the Beloved,
In the glory of the sunset,.
In the purple mists of evening,
To the regions of the home-wind,
Of the Northwest-Wind, Keewaydin,
To the Islands of the Blessed,
To the Kingdom of Ponemah,
To the Land of the Hereafter!
|
Written by
Philip Freneau |
Nil mortalibus ardui est
Caelum ipsum petimus stultitia
Horace
FROM Persian looms the silk he wove
No Weaver meant should trail above
The surface of the earth we tread,
To deck the matron or the maid.
But you ambitious, have design'd
With silk to soar above mankind:--
On silk you hang your splendid car
And mount towards the morning star.
How can you be so careless--gay:
Would you amidst red lightnings play;
Meet sulphurous blasts, and fear them not--
Is Phaeton's sad fate forgot?
Beyond our view you mean to rise--
And this Balloon, of mighty size,
Will to the astonish'd eye appear,
An atom wafted thro' the air.
Where would you rove? amidst the storms,
Departed Ghosts, and shadowy forms,
Vast tracks of aether, and, what's more,
A sea of space without a shore!--
Would you to Herschell find the way--
To Saturn's moons, undaunted stray;
Or, wafted on a silken wing,
Alight on Saturn's double ring?
Would you the lunar mountains trace,
Or in her flight fair Venus chase;
Would you, like her, perform the tour
Of sixty thousand miles an hour?--
To move at such a dreadful rate
He must propel, who did create--
By him, indeed, are wonders done
Who follows Venus round the sun.
At Mars arriv'd, what would you see!--
Strange forms, I guess--not such as we;
Alarming shapes, yet seen by none;
For every planet has its own.
If onward still, you urge your flight
You may approach some satellite,
Some of the shining train above
That circle round the orb of Jove.
Attracted by so huge a sphere
You might become a stranger here:
There you might be, if there you fly,
A giant sixty fathoms high.
May heaven preserve you from that fate!
Here, men are men of little weight:
There, Polypheme, it might be shown,
Is but a middle sized baboon.--
This ramble through, the aether pass'd,
Pray tell us when you stop at last;
Would you with gods that aether share,
Or dine on atmospheric air?--
You have a longing for the skies,
To leave the fogs that round us rise,
To haste your flight and speed your wings
Beyond this world of little things.
Your silken project is too great;
Stay here, Blanchard, 'till death or fate
To which, yourself, like us, must bow,
Shall send you where you want to go.
Yes--wait, and let the heav'ns decide;--
Your wishes may be gratified,
And you shall go, as swift as thought,
Where nature has more finely wrought,
Her Chrystal spheres, her heavens serene;
A more sublime, enchanting scene
Than thought depicts or poets feign.
|
Written by
|
In Xanadu did Kubla Khan
A stately pleasure-dome decree :
Where Alph, the sacred river, ran
Through caverns measureless to man
Down to a sunless sea.
So twice five miles of fertile ground
With walls and towers were girdled round :
And there were gardens bright with sinuous rills,
Where blossomed many an incense-bearing tree ;
And here were forests ancient as the hills,
Enfolding sunny spots of greenery.
But oh ! that deep romantic chasm which slanted
Down the green hill athwart a cedarn cover !
A savage place ! as holy and enchanted
As e'er beneath a waning moon was haunted
By woman wailing for her demon-lover !
And from this chasm, with ceaseless turmoil seething,
As if this earth in fast thick pants were breathing,
A mighty fountain momently was forced :
Amid whose swift half-intermitted burst
Huge fragments vaulted like rebounding hail,
Or chaffy grain beneath the thresher's flail :
And 'mid these dancing rocks at once and ever
It flung up momently the sacred river.
Five miles meandering with a mazy motion
Through wood and dale the sacred river ran,
Then reached the caverns measureless to man,
And sank in tumult to a lifeless ocean :
And 'mid this tumult Kubla heard from far
Ancestral voices prophesying war !
The shadow of the dome of pleasure
Floated midway on the waves ;
Where was heard the mingled measure
From the fountain and the caves.
It was a miracle of rare device,
A sunny pleasure-dome with caves of ice !
A damsel with a dulcimer
In a vision once I saw :
It was an Abyssinian maid,
And on her dulcimer she played,
Singing of Mount Abora.
Could I revive within me
Her symphony and song,
To such a deep delight 'twould win me,
That with music loud and long,
I would build that dome in air,
That sunny dome ! those caves of ice !
And all who heard should see them there,
And all should cry, Beware ! Beware !
His flashing eyes, his floating hair !
Weave a circle round him thrice,
And close your eyes with holy dread,
For he on honey-dew hath fed,
And drunk the milk of Paradise.
|
Written by
Du Fu |
Wind swift heaven high ape cry grief Islet clear sand white bird fly circle No edge fall tree rustle rustle down No end great river surge surge arrive 10,000 li sorrow autumn always be a guest 100 years many sickness alone climb platform Difficult suffering regret numerous white temples Frustrated now stop turbid drink cup Swift wind, heaven high, an ape's cry of grief, At the islet of clear white sand, birds circle round. Endlessly, trees shed leaves, rustling, rustling down, Without cease, the great river surges, surges on. Ten thousand miles in sorrowful autumn, always someone's guest, A hundred years full of sickness, I climb the terrace alone. Suffering troubles, I bitterly regret my whitening temples, Frustratingly I've had to abandon my cup of cloudy wine.
|