Written by
David Lehman |
Some people find out they are Jews.
They can't believe it.
Thy had always hated Jews.
As children they had roamed in gangs on winter nights in the old
neighborhood, looking for Jews.
They were not Jewish, they were Irish.
They brandished broken bottles, tough guys with blood on their
lips, looking for Jews.
They intercepted Jewish boys walking alone and beat them up.
Sometimes they were content to chase a Jew and he could elude
them by running away. They were happy just to see him run
away. The coward! All Jews were yellow.
They spelled Jew with a small j jew.
And now they find out they are Jews themselves.
It happened at the time of the Spanish Inquisition.
To escape persecution, they pretended to convert to Christianity.
They came to this country and settled in the Southwest.
At some point oral tradition failed the family, and their
secret faith died.
No one would ever have known if not for the bones that turned up
on the dig.
A disaster. How could it have happened to them?
They are in a state of panic--at first.
Then they realize that it is the answer to their prayers.
They hasten to the synagogue or build new ones.
They are Jews at last!
They are free to marry other Jews, and divorce them, and intermarry
with Gentiles, God forbid.
They are model citizens, clever and thrifty.
They debate the issues.
They fire off earnest letters to the editor.
They vote.
They are resented for being clever and thrifty.
They buy houses in the suburbs and agree not to talk so loud.
They look like everyone else, drive the same cars as everyone else,
yet in their hearts they know they're different.
In every minyan there are always two or three, hated by
the others, who give life to one ugly stereotype or another:
The grasping Jew with the hooked nose or the Ivy League Bolshevik
who thinks he is the agent of world history.
But most of them are neither ostentatiously pious nor
excessively avaricious.
How I envy them! They believe.
How I envy them their annual family reunion on Passover,
anniversary of the Exodus, when all the uncles and aunts and
cousins get together.
They wonder about the heritage of Judaism they are passing along
to their children.
Have they done as much as they could to keep the old embers
burning?
Others lead more dramatic lives.
A few go to Israel.
One of them calls Israel "the ultimate concentration camp."
He tells Jewish jokes.
On the plane he gets tipsy, tries to seduce the stewardess.
People in the Midwest keep telling him reminds them of Woody
Allen.
He wonders what that means. I'm funny? A sort of nervous
intellectual type from New York? A Jew?
Around this time somebody accuses him of not being Jewish enough.
It is said by resentful colleagues that his parents changed their
name from something that sounded more Jewish.
Everything he publishes is scrutinized with reference to "the
Jewish question."
It is no longer clear what is meant by that phrase.
He has already forgotten all the Yiddish he used to know, and
the people of that era are dying out one after another.
The number of witnesses keeps diminishing.
Soon there will be no one left to remind the others and their
children.
That is why he came to this dry place where the bones have come
to life.
To live in a state of perpetual war puts a tremendous burden on the
population. As a visitor he felt he had to share that burden.
With his gift for codes and ciphers, he joined the counter-
terrorism unit of army intelligence.
Contrary to what the spook novels say, he found it possible to
avoid betraying either his country or his lover.
This was the life: strange bedrooms, the perfume of other men's
wives.
As a spy he has a unique mission: to get his name on the front
page of the nation's newspaper of record. Only by doing that
would he get the message through to his immediate superior.
If he goes to jail, he will do so proudly; if they're going to
hang him anyway, he'll do something worth hanging for.
In time he may get used to being the center of attention, but
this was incredible:
To talk his way into being the chief suspect in the most
flamboyant murder case in years!
And he was innocent!
He could prove it!
And what a book he would write when they free him from this prison:
A novel, obliquely autobiographical, set in Vienna in the twilight
of the Hapsburg Empire, in the year that his mother was born.
|
Written by
Anais Nin |
"Am I, at bottom, that fervent little Spanish Catholic child who chastised herself for loving toys, who forbade herself the enjoyment of sweet foods, who practiced silence, who humiliated her pride, who adored symbols, statues, burning candles, incense, the caress of nuns, organ music, for whom Communion was a great event? I was so exalted by the idea of eating Jesus's flesh and drinking His blood that I couldn't swallow the host well, and I dreaded harming the it. I visualized Christ descending into my heart so realistically (I was a realist then!) that I could see Him walking down the stairs and entering the room of my heart like a sacred Visitor. That state of this room was a subject of great preoccupation for me. . . At the ages of nine, ten, eleven, I believe I approximated sainthood. And then, at sixteen, resentful of controls, disillusioned with a God who had not granted my prayers (the return of my father), who performed no miracles, who left me fatherless in a strange country, I rejected all Catholicism with exaggeration. Goodness, virtue, charity, submission, stifled me. I took up the words of Lawrence: "They stress only pain, sacrifice, suffering and death. They do not dwell enough on the resurrection, on joy and life in the present." Today I feel my past like an unbearable weight, I feel that it interferes with my present life, that it must be the cause for this withdrawal, this closing of doors. . . I am embalmed because a nun leaned over me, enveloped me in her veils, kissed me. The chill curse of Christianity. I do not confess any more, I have no remorse, yet am I doing penance for my enjoyments? Nobody knows what a magnificent prey I was for Christian legends, because of my compassion and my tenderness for human beings. Today it divides me from enjoyment in life."
p. 70-71
"As June walked towards me from the darkness of the garden into the light of the door, I saw for the first time the most beautiful woman on earth. A startling white face, burning dark eyes, a face so alive I felt it would consume itself before my eyes. Years ago I tried to imagine true beauty; I created in my mind an image of just such a woman. I had never seen her until last night. Yet I knew long ago the phosphorescent color of her skin, her huntress profile, the evenness of her teeth. She is bizarre, fantastic, nervous, like someone in a high fever. Her beauty drowned me. As I sat before her, I felt I would do anything she asked of me. Henry suddenly faded. She was color and brilliance and strangeness. By the end of the evening I had extricated myself from her power. She killed my admiration by her talk. Her talk. The enormous ego, false, weak, posturing. She lacks the courage of her personality, which is sensual, heavy with experience. Her role alone preoccupies her. She invents dramas in which she always stars. I am sure she creates genuine dramas, genuine chaos and whirlpools of feelings, but I feel that her share in it is a pose. That night, in spite of my response to her, she sought to be whatever she felt I wanted her to be. She is an actress every moment. I cannot grasp the core of June. Everything Henry has said about her is true."
I wanted to run out and kiss her fanatastic beauty and say: 'June, you have killed my sincerity too. I will never know again who I am, what I am, what I love, what I want. Your beauty has drowned me, the core of me. You carry away with you a part of me reflected in you. When your beauty struck me, it dissolved me. Deep down, I am not different from you. I dreamed you, I wished for your existance. You are the woman I want to be. I see in you that part of me which is you. I feel compassion for your childlike pride, for your trembling unsureness, your dramatization of events, your enhancing of the loves given to you. I surrender my sincerity because if I love you it means we share the same fantasies, the same madnesses"
|
Written by
Denise Duhamel |
According to Culture Shock:
A Guide to Customs and Etiquette
of Filipinos, when my husband says yes,
he could also mean one of the following:
a.) I don't know.
b.) If you say so.
c.) If it will please you.
d.) I hope I have said yes unenthusiastically enough
for you to realize I mean no.
You can imagine the confusion
surrounding our movie dates, the laundry,
who will take out the garbage
and when. I remind him
I'm an American, that all has yeses sound alike to me.
I tell him here in America we have shrinks
who can help him to be less of a people-pleaser.
We have two-year-olds who love to scream "No!"
when they don't get their way. I tell him,
in America we have a popular book,
When I Say No I Feel Guilty.
"Should I get you a copy?" I ask.
He says yes, but I think he means
"If it will please you," i.e. "I won't read it."
"I'm trying," I tell him, "but you have to try too."
"Yes," he says, then makes tampo,
a sulking that the book Culture Shock describes as
"subliminal hostility . . . withdrawal of customary cheerfulness
in the presence of the one who has displeased" him.
The book says it's up to me to make things all right,
"to restore goodwill, not by talking the problem out,
but by showing concern about the wounded person's
well-being." Forget it, I think, even though I know
if I'm not nice, tampo can quickly escalate into nagdadabog--
foot stomping, grumbling, the slamming
of doors. Instead of talking to my husband, I storm off
to talk to my porcelain Kwan Yin,
the Chinese goddess of mercy
that I bought on Canal Street years before
my husband and I started dating.
"The real Kwan Yin is in Manila,"
he tells me. "She's called Nuestra Señora de Guia.
Her Asian features prove Christianity
was in the Philippines before the Spanish arrived."
My husband's telling me this
tells me he's sorry. Kwan Yin seems to wink,
congratulating me--my short prayer worked.
"Will you love me forever?" I ask,
then study his lips, wondering if I'll be able to decipher
what he means by his yes.
|
Written by
William Topaz McGonagall |
'Twas in the year of 1887, which many people will long remember,
The burning of the Theatre at Exeter on the 5th of September,
Alas! that ever-to-be-remembered and unlucky night,
When one hundred and fifty lost their lives, a most agonising sight.
The play on this night was called "Romany Rye,"
And at act four, scene third, Fire! Fire! was the cry;
And all in a moment flames were seen issuing from the stage,
Then the women screamed frantically, like wild beasts in a cage.
Then a panic ensued, and each one felt dismayed,
And from the burning building a rush was made;
And soon the theatre was filled with a blinding smoke,
So that the people their way out had to grope.
The shrieks of those trying to escape were fearful to hear,
Especially the cries of those who had lost their friends most dear;
Oh, the scene was most painful in the London Inn Square,
To see them wringing their hands and tearing their hair!
And as the flames spread, great havoc they did make,
And the poor souls fought heroically in trying to make their escape;
Oh, it was horrible to see men and women trying to reach the door!
But in many cases death claimed the victory, and their struggles were o'er.
Alas! 'twas pitiful the shrieks of the audience to hear,
Especially as the flames to them drew near;
Because on every face were depicted despair and woe,
And many of them jumped from the windows into the street below.
The crushed and charred bodies were carried into London Hotel yard,
And to alleviate their sufferings the doctors tried hard;
But, alas! their attendance on many was thrown away,
But those that survived were conveyed to Exeter Hospital without delay.
And all those that had their wounds dressed proceeded home,
Accompanied by their friends, and making a loud moan;
While the faces and necks of others were sickening to behold,
Enough to chill one's blood, and make the heart turn cold.
Alas! words fail to describe the desolation,
And in many homes it will cause great lamentation;
Because human remains are beyond all identification,
Which will cause the relatives of the sufferers to be in great tribulation.
Oh, Heaven! it must have been an awful sight,
To see the poor souls struggling hard with all their might,
Fighting hard their lives to save,
While many in the smoke and burning flame did madly rave!
It was the most sickening sight that ever anybody saw,
Human remains, beyond recognition, covered with a heap of straw;
And here and there a body might be seen, and a maimed hand,
Oh, such a sight, that the most hard-hearted person could hardly withstand!
The number of people in the theatre was between seven and eight thousand,
But alas! one hundred and fifty by the fire have been found dead;
And the most lives were lost on the stairs leading from the gallery,
And these were roasted to death, which was sickening to see.
The funerals were conducted at the expense of the local authority,
And two hours and more elapsed at the mournful ceremony;
And at one grave there were two thousand people, a very great crowd,
And most of the men were bareheaded ad weeping aloud.
Alas! many poor children have been bereft of their fathers and mothers,
Who will be sorely missed by little sisters and brothers;
But, alas! unto them they can ne'er return again,
Therefore the poor little innocents must weep for them in vain.
I hope all kind Christian souls will help the friends of the dead,
Especially those that have lost the winners of their bread;
And if they do, God surely will them bless,
Because pure Christianity is to help the widows and orphans in distress.
I am very glad to see Henry Irving has sent a hundred pounds,
And I hope his brother actors will subscribe their mite all round;
And if they do it will add honour to their name,
Because whatever is given towards a good cause they will it regain.
|
Written by
Louis Untermeyer |
Can that be you, la mouche? Wait till I lift
This palsied eye-lid and make sure... Ah, true.
Come in, dear fly, and pardon my delay
In thus existing; I can promise you
Next time you come you'll find no dying poet—
Without sufficient spleen to see me through,
The joke becomes too tedious a jest.
I am afraid my mind is dull to-day;
I have that—something—heavier on my chest
And then, you see, I've been exchanging thoughts
With Doctor Franz. He talked of Kant and Hegel
As though he'd nursed them both through whooping cough
And, as he left, he let his finger shake
Too playfully, as though to say, "Now off
With that long face—you've years and years to live."
I think he thinks so. But, for Heaven's sake,
Don't credit it—and never tell Mathilde.
Poor dear, she has enough to bear already....
This was a month! During my lonely weeks
One person actually climbed the stairs
To seek a cripple. It was Berlioz—
But Berlioz always was original.
Meissner was also here; he caught me unawares,
Scribbling to my old mother. "What!" he cried,
"Is the old lady of the Dammthor still alive?
And do you write her still?" "Each month or so."
"And is she not unhappy then, to find
How wretched you must be?" "How can she know?
You see," I laughed, "she thinks I am as well
As when she saw me last. She is too blind
To read the papers—some one else must tell
What's in my letters, merely signed by me.
Thus she is happy. For the rest—
That any son should be as sick as I,
No mother could believe."
Ja, so it goes.
Come here, my lotus-flower. It is best
I drop the mask to-day; the half-cracked shield
Of mockery calls for younger hands to wield.
Laugh—or I'll hug it closer to my breast.
So ... I can be as mawkish as I choose
And give my thoughts an airing, let them loose
For one last rambling stroll before—Now look!
Why tears? You never heard me say "the end."
Before ... before I clap them in a book
And so get rid of them once and for all.
This is their holiday—we'll let them run—
Some have escaped already. There goes one ...
What, I have often mused, did Goethe mean?
So many years ago at Weimar, Goethe said
"Heine has all the poet's gifts but love."
Good God! But that is all I ever had.
More than enough! So much of love to give
That no one gave me any in return.
And so I flashed and snapped in my own fires
Until I stood, with nothing left to burn,
A twisted trunk, in chilly isolation.
Ein Fichtenbaum steht einsam—you recall?
I was that Northern tree and, in the South,
Amalia... So I turned to scornful cries,
Hot iron songs to save the rest of me;
Plunging the brand in my own misery.
Crouching behind my pointed wall of words,
Ramparts I built of moons and loreleys,
Enchanted roses, sphinxes, love-sick birds,
Giants, dead lads who left their graves to dance,
Fairies and phœnixes and friendly gods—
A curious frieze, half Renaissance, half Greek,
Behind which, in revulsion of romance,
I lay and laughed—and wept—till I was weak.
Words were my shelter, words my one escape,
Words were my weapons against everything.
Was I not once the son of Revolution?
Give me the lyre, I said, and let me sing
My song of battle: Words like flaming stars
Shot down with power to burn the palaces;
Words like bright javelins to fly with fierce
Hate of the oily Philistines and glide
Through all the seven heavens till they pierce
The pious hypocrites who dare to creep
Into the Holy Places. "Then," I cried,
"I am a fire to rend and roar and leap;
I am all joy and song, all sword and flame!"
Ha—you observe me passionate. I aim
To curb these wild emotions lest they soar
Or drive against my will. (So I have said
These many years—and still they are not tame.)
Scraps of a song keep rumbling in my head ...
Listen—you never heard me sing before.
When a false world betrays your trust
And stamps upon your fire,
When what seemed blood is only rust,
Take up the lyre!
How quickly the heroic mood
Responds to its own ringing;
The scornful heart, the angry blood
Leap upward, singing!
Ah, that was how it used to be. But now,
Du schöner Todesengel, it is odd
How more than calm I am. Franz said it shows
Power of religion, and it does, perhaps—
Religion or morphine or poultices—God knows.
I sometimes have a sentimental lapse
And long for saviours and a physical God.
When health is all used up, when money goes,
When courage cracks and leaves a shattered will,
Then Christianity begins. For a sick Jew,
It is a very good religion ... Still,
I fear that I will die as I have lived,
A long-nosed heathen playing with his scars,
A pagan killed by weltschmerz ... I remember,
Once when I stood with Hegel at a window,
I, being full of bubbling youth and coffee,
Spoke in symbolic tropes about the stars.
Something I said about "those high
Abodes of all the blest" provoked his temper.
"Abodes? The stars?" He froze me with a sneer,
"A light eruption on the firmament."
"But," cried romantic I, "is there no sphere
Where virtue is rewarded when we die?"
And Hegel mocked, "A very pleasant whim.
So you demand a bonus since you spent
One lifetime and refrained from poisoning
Your testy grandmother!" ... How much of him
Remains in me—even when I am caught
In dreams of death and immortality.
To be eternal—what a brilliant thought!
It must have been conceived and coddled first
By some old shopkeeper in Nuremberg,
His slippers warm, his children amply nursed,
Who, with his lighted meerschaum in his hand,
His nightcap on his head, one summer night
Sat drowsing at his door. And mused, how grand
If all of this could last beyond a doubt—
This placid moon, this plump gemüthlichkeit;
Pipe, breath and summer never going out—
To vegetate through all eternity ...
But no such everlastingness for me!
God, if he can, keep me from such a blight.
Death, it is but the long, cool night,
And Life's a dull and sultry day.
It darkens; I grow sleepy;
I am weary of the light.
Over my bed a strange tree gleams
And there a nightingale is loud.
She sings of love, love only ...
I hear it, even in dreams.
My Mouche, the other day as I lay here,
Slightly propped up upon this mattress-grave
In which I've been interred these few eight years,
I saw a dog, a little pampered slave,
Running about and barking. I would have given
Heaven could I have been that dog; to thrive
Like him, so senseless—and so much alive!
And once I called myself a blithe Hellene,
Who am too much in love with life to live.
(The shrug is pure Hebraic) ... For what I've been,
A lenient Lord will tax me—and forgive.
Dieu me pardonnera—c'est son metier.
But this is jesting. There are other scandals
You haven't heard ... Can it be dusk so soon?
Or is this deeper darkness ...? Is that you,
Mother? How did you come? Where are the candles?...
Over my bed a strange tree gleams—half filled
With stars and birds whose white notes glimmer through
Its seven branches now that all is stilled.
What? Friday night again and all my songs
Forgotten? Wait ... I still can sing—
Sh'ma Yisroel Adonai Elohenu,
Adonai Echod ...
Mouche—Mathilde!...
|
Written by
Guillaume Apollinaire |
ZONE
In the end you are tired of this ancient world
Shepherd oh Eiffel Tower the herd of bridges is bleating this morning
You've had enough of living in Greek and Roman antiquity
Here even the cars look antique
Only religion has stayed new religion
Has stayed simple like the hangars at Port-Aviation
You alone in Europe are not ancient oh Christianity
The most modern European is you Pope Pius X
And shame keeps you whom the windows are watching
From entering a church and going to confession this morning
You read the flyers catalogues posters that shout out
There's the morning's poetry and as for prose there are the newspapers
There are 25 cent tabloids full of crimes
Celebrity items and a thousand different headlines
This morning I saw a pretty street whose name I forget
New and clean it was the sun's herald
Executives workers and beautiful stenos
Cross it four times a day from Monday morning to Saturday evening
In the morning the siren moans three times
An angry bell barks at noon
The inscriptions on the signs and walls
The billboards the notices squawk like parrots
I love the charm of this industrial street
In Paris between the Rue Aumont-Thiéville and the Avenue des Ternes
There's the young street and you're still just a little boy
Your mother dresses you only in blue and white
You're very pious and along with your oldest friend René Dalize
You like nothing better than the rituals of the Church
It is nine o'clock the gas is low and blue you sneak out of the dormitory
You pray all night in the school's chapel
While in eternal adorable amethyst depths
The flaming glory of Christ revolves forever
It's the beautiful lily we all cultivate
It's the torch with red hair the wind can't blow out
It's the pale rosy son of the grieving mother
It's the tree always leafy with prayers
It's the paired gallows of honor and eternity
It's the star with six branches
It's God who dies on Friday and comes back to life on Sunday
It's Christ who climbs to the sky better than any pilot
He holds the world record for altitude
Apple Christ of the eye
Twentieth pupil of the centuries he knows how to do it
And changed into a bird this century like Jesus climbs into the air
Devils in their depths raise their heads to look at him
They say he's copying Simon Magus in Judea
They shout if he's so good at flying let's call him a fugitive
Angels gyre around the handsome gymnast
Icarus Enoch Elijah Apollonius of Tyana
Hover around the first airplane
They scatter sometimes to let the ones carrying the Eucharist pass
Those priests that are forever ascending carrying the host
Finally the plane lands without folding its wings
And the sky is full of millions of swallows
Crows falcons owls come in full flight
Ibises flamingos storks come from Africa
The Roc Bird made famous by storytellers and poets
Soars holding in its claws Adam's skull the first head
The eagle swoops screaming from the horizon
And from America the little hummingbird comes
From China the long agile peehees have come
They have only one wing and fly in pairs
Now here's the dove immaculate spirit
Escorted by the lyre-bird and the spotted peacock
The phoenix that self-engendering pyre
For an instant hides all with its burning ash
Sirens leaving the dangerous straits
Arrive singing beautifully all three
And all eagle phoenix peehees from China
Hang out with the flying Machine
Now you're walking in Paris all alone in the crowd
Herds of buses amble by you mooing
The anguish of love tightens your throat
As if you were never going to be loved again
If you lived in the old days you would enter a monastery
You are ashamed when you catch yourself saying a prayer
You make fun of yourself and your laughter crackles like the fire of Hell
The sparks of your laughter gild the abyss of your life
It is a painting hung in a dark museum
And sometimes you go look at it close up
Today you're walking in Paris the women have turned blood-red
It was and I wish I didn't remember it was at the waning of beauty
Surrounded by fervent flames Our Lady looked at me in Chartres
The blood of your Sacred Heart drenched me in Montmartre
I am sick from hearing blissful phrases
The love I suffer from is a shameful sickness
And the image that possesses you makes you survive in insomnia and anguish
It is always near you this image that passes
Now you're on the shores of the Mediterranean
Under the lemon trees that are in flower all year long
You go boating with some friends
One is from Nice there's one from Menton and two from La Turbie
We look with dread at the octopus of the deep
And among the seaweed fish are swimming symbols of the Savior
You are in the garden of an inn just outside of Prague
You feel so happy a rose is on the table
And you observe instead of writing your story in prose
The Japanese beetle sleeping in the heart of the rose
Terrified you see yourself drawn in the agates of Saint Vitus
You were sad enough to die the day you saw yourself
You look like Lazarus thrown into a panic by the daylight
The hands on the clock in the Jewish district go counter-clockwise
And you too are going slowly backwards in your life
Climbing up to Hradcany and listening at night
To Czech songs being sung in taverns
Here you are in Marseilles in the middle of watermelons
Here you are in Coblenz at the Giant Hotel
Here you are in Rome sitting under a Japanese medlar tree
Here you are in Amsterdam with a young woman you think is beautiful she is ugly
She is engaged to a student from Leyden
There they rent rooms in Latin Cubicula Locanda
I remember I spent three days there and just as many in Gouda
You are in Paris getting interrogated
They're arresting you like a criminal
You made some miserable and happy journeys
Before you became aware of lies and of age
You suffered from love at twenty and at thirty
I've lived like a madman and I've wasted my time
You don't dare look at your hands anymore and all the time I want to cry
Over you over the women I love over everything that's terrified you
Your tear-filled eyes watch the poor emigrants
They believe in God they pray the women breast-feed the children
They fill the waiting-room at the St. Lazaire station with their smell
They have faith in their star like the Magi
They hope to earn money in Argentina
And go back to their country after making their fortune
One family is carrying a red eiderdown the way you carry your heart
The eiderdown and our dreams are equally unreal
Some of these emigrants stay here and put up at the
Rue des Rosiers or the Rue des Ecouffes in hovels
I've seen them often at night they're out for a breath of air in the street
And like chess pieces they rarely move
They are mostly Jews the wives wearing wigs
Sit still bloodless at the back of store-fronts
You're standing in front of the counter at a sleazy bar
You're having coffee for two sous with the down-and-out
At night you're in a big restaurant
These women aren't mean but they do have their troubles
All of them even the ugliest has made her lover suffer
She is a Jersey policeman's daughter
Her hands that I hadn't seen are hard and chapped
I feel immense pity for the scars on her belly
I humble my mouth now to a poor hooker with a horrible laugh
You are alone morning is approaching
Milkmen clink their cans in the streets
Night withdraws like a half-caste beauty
Ferdine the false or thoughtful Leah
And you drink this alcohol burning like your life
Your life that you drink like an eau-de-vie
You walk towards Auteuil you want to go home on foot
To sleep surrounded by your fetishes from the South Seas and from Guinea
They are Christs in another form and from a different creed
They are lower Christs of dim expectations
Goodbye Goodbye
Sun neck cut
from Alcools, 1913
Translation copyright Charlotte Mandell
|
Written by
Andrew Barton Paterson |
Out in the grey cheerless chill of the morning light,
Out on the track where the night shades still lurk,
ere the first gleam of the sungod's returning light
Round come the racehorses early at work.
Reefing and pulling and racing so readily,
Close sit the jockey-boys holding them hard,
"Steady the stallion there -- canter him steadily,
Don't let him gallop so much as a yard."
Fiercely he fights while the others run wide of him,
Reefs at the bit that would hold him in thrall,
Plunges and bucks till the boy that's astride of him
Goes to the ground with a terrible fall.
"Stop him there! Block him there! Drive him in carefully,
Lead him about till he's quiet and cool.
Sound as a bell! though he's blown himself fearfully,
Now let us pick up this poor little fool.
"Stunned? Oh, by Jove, I'm afraid it's a case with him;
Ride for the doctor! keep bathing his head!
Send for a cart to go down to our place with him" --
No use! One long sigh and the little chap's dead.
Only a jockey-boy, foul-mouthed and bad you see,
Ignorant, heathenish, gone to his rest.
Parson or Presbyter, Pharisee, Sadducee,
What did you do for him? -- bad was the best.
******* and foreigners, all have a claim on you;
Yearly you send your well-advertised hoard,
But the poor jockey-boy -- shame on you, shame on you,
"Feed ye My little ones" -- what said the Lord?
Him ye held less than the outer barbarian,
Left him to die in his ignorant sin;
Have you no principles, humanitarian?
Have you no precept -- "Go gather them in?"
Knew he God's name? In his brutal profanity
That name was an oath -- out of many but one.
What did he get from our famed Christianity?
Where has his soul -- if he had any -- gone?
Fourteen years old, and what was he taught of it?
What did he know of God's infinite Grace?
Draw the dark curtain of shame o'er the thought of it
Draw the shroud over the jockey-boy's face.
|
Written by
Isaac Watts |
The inward witness to Christianity.
1 Jn. 5:10.
Questions and doubts be heard no more,
Let Christ and joy be all our theme;
His Spirit seals his gospel sure,
To every soul that trusts in him.
Jesus, thy witness speaks within;
The mercy which thy words reveal
Refines the heart from sense and sin,
And stamps its own celestial seal.
'Tis God's inimitable hand
That molds and forms the heart anew;
Blasphemers can no more withstand,
But bow, and own thy doctrine true.
The guilty wretch that trusts thy blood
Finds peace and pardon at the cross;
The sinful soul, averse to God,
Believes and loves his Maker's laws.
Learning and wit may cease their strife,
When miracles with glory shine;
The voice that calls the dead to life
Must be almighty and divine.
|