Written by
Matsuo Basho |
Following are several translations
of the 'Old Pond' poem, which may be
the most famous of all haiku:
Furuike ya
kawazu tobikomu
mizu no oto
-- Basho
Literal Translation
Fu-ru (old) i-ke (pond) ya,
ka-wa-zu (frog) to-bi-ko-mu (jumping into)
mi-zu (water) no o-to (sound)
The old pond--
a frog jumps in,
sound of water.
Translated by Robert Hass
Old pond...
a frog jumps in
water's sound.
Translated by William J. Higginson
An old silent pond...
A frog jumps into the pond,
splash! Silence again.
Translated by Harry Behn
There is the old pond!
Lo, into it jumps a frog:
hark, water's music!
Translated by John Bryan
The silent old pond
a mirror of ancient calm,
a frog-leaps-in splash.
Translated by Dion O'Donnol
old pond
frog leaping
splash
Translated by Cid Corman
Antic pond--
frantic frog jumps in--
gigantic sound.
Translated by Bernard Lionel Einbond
MAFIA HIT MAN POET: NOTE FOUND PINNED TO LAPEL
OF DROWNED VICTIM'S DOUBLE-BREASTED SUIT!!!
'Dere wasa dis frogg
Gone jumpa offa da logg
Now he inna bogg.'
-- Anonymous
Translated by George M. Young, Jr.
Old pond
leap -- splash
a frog.
Translated by Lucien Stryck
The old pond,
A frog jumps in:.
Plop!
Translated by Allan Watts
The old pond, yes, and
A frog is jumping into
The water, and splash.
Translated by G.S. Fraser
|
Written by
Jonathan Swift |
Her dead lady's joy and comfort,
Who departed this life
The last day of March, 1727:
To the great joy of Bryan
That his antagonist is gone.
And is poor Tiger laid at last so low?
O day of sorrow! -Day of dismal woe!
Bloodhounds, or spaniels, lap-dogs, 'tis all one,
When Death once whistles -snap! -away they're gone.
See how she lies, and hangs her lifeless ears,
Bathed in her mournful lady's tears!
Dumb is her throat, and wagless is her tail,
Doomed to the grave, to Death's eternal jail!
In a few days this lovely creature must
First turn to clay, and then be changed to dust.
That mouth which used its lady's mouth to lick
Must yield its jaw-bones to the worms to pick.
That mouth which used the partridge-wing to eat
Must give its palate to the worms to eat.
Methinks I see her now in Charon's boat
Bark at the Stygian fish which round it float;
While Cerberus, alarmed to hear the sound,
Makes Hell's wide concave bellow all around.
She sees him not, but hears him through the dark,
And valiantly returns him bark for bark.
But now she trembles -though a ghost, she dreads
To see a dog with three large yawning heads.
Spare her, you hell-hounds, case your frightful paws,
And let poor Tiger 'scape your furious jaws.
Let her go safe to the Elysian plains,
Where Hylax barks among the Mantuan swains;
There let her frisk about her new-found love:
She loved a dog when she was here above.
The Epitaph
Here lies beneath this marble
An animal could bark, or warble:
Sometimes a *****, sometimes a bird,
Could eat a tart, or eat a t -.
|
Written by
Ambrose Bierce |
Once I seen a human ruin
In a elevator-well.
And his members was bestrewin'
All the place where he had fell.
And I says, apostrophisin'
That uncommon woful wreck:
"Your position's so surprisin'
That I tremble for your neck!"
Then that ruin, smilin' sadly
And impressive, up and spoke:
"Well, I wouldn't tremble badly,
For it's been a fortnight broke."
Then, for further comprehension
Of his attitude, he begs
I will focus my attention
On his various arms and legs--
How they all are contumacious;
Where they each, respective, lie;
How one trotter proves ungracious,
T' other one an alibi.
These particulars is mentioned
For to show his dismal state,
Which I wasn't first intentioned
To specifical relate.
None is worser to be dreaded
That I ever have heard tell
Than the gent's who there was spreaded
In that elevator-well.
Now this tale is allegoric--
It is figurative all,
For the well is metaphoric
And the feller didn't fall.
I opine it isn't moral
For a writer-man to cheat,
And despise to wear a laurel
As was gotten by deceit.
For 'tis Politics intended
By the elevator, mind,
It will boost a person splendid
If his talent is the kind.
Col. Bryan had the talent
(For the busted man is him)
And it shot him up right gallant
Till his head began to swim.
Then the rope it broke above him
And he painful came to earth
Where there's nobody to love him
For his detrimented worth.
Though he's living' none would know him,
Or at leastwise not as such.
Moral of this woful poem:
Frequent oil your safety-clutch.
|
Written by
Hilaire Belloc |
Oh, weep for Mr. and Mrs. Bryan!
He was eaten by a lion;
Following which, the lion's lioness
Up and swallowed Bryan's Bryaness.
|
Written by
Vachel Lindsay |
When Bryan speaks, the town's a hive.
From miles around, the autos drive.
The sparrow chirps. The rooster crows.
The place is kicking and alive.
When Bryan speaks, the bunting glows.
The raw procession onward flows.
The small dogs bark. The children laugh
A wind of springtime fancy blows.
When Bryan speaks, the wigwam shakes.
The corporation magnate quakes.
The pre-convention plot is smashed.
The valiant pleb full-armed awakes.
When Bryan speaks, the sky is ours,
The wheat, the forests, and the flowers.
And who is here to say us nay?
Fled are the ancient tyrant powers.
When Bryan speaks, then I rejoice.
His is the strange composite voice
Of many million singing souls
Who make world-brotherhood their choice.
|