Get Your Premium Membership

Best Famous Birch Poems

Here is a collection of the all-time best famous Birch poems. This is a select list of the best famous Birch poetry. Reading, writing, and enjoying famous Birch poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of birch poems.

Search and read the best famous Birch poems, articles about Birch poems, poetry blogs, or anything else Birch poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Hiawathas Childhood

 Downward through the evening twilight, 
In the days that are forgotten, 
In the unremembered ages, 
From the full moon fell Nokomis, 
Fell the beautiful Nokomis, 
She a wife, but not a mother.
She was sporting with her women, Swinging in a swing of grape-vines, When her rival the rejected, Full of jealousy and hatred, Cut the leafy swing asunder, Cut in twain the twisted grape-vines, And Nokomis fell affrighted Downward through the evening twilight, On the Muskoday, the meadow, On the prairie full of blossoms.
"See! a star falls!" said the people; "From the sky a star is falling!" There among the ferns and mosses, There among the prairie lilies, On the Muskoday, the meadow, In the moonlight and the starlight, Fair Nokomis bore a daughter.
And she called her name Wenonah, As the first-born of her daughters.
And the daughter of Nokomis Grew up like the prairie lilies, Grew a tall and slender maiden, With the beauty of the moonlight, With the beauty of the starlight.
And Nokomis warned her often, Saying oft, and oft repeating, "Oh, beware of Mudjekeewis, Of the West-Wind, Mudjekeewis; Listen not to what he tells you; Lie not down upon the meadow, Stoop not down among the lilies, Lest the West-Wind come and harm you!" But she heeded not the warning, Heeded not those words of wisdom, And the West-Wind came at evening, Walking lightly o'er the prairie, Whispering to the leaves and blossoms, Bending low the flowers and grasses, Found the beautiful Wenonah, Lying there among the lilies, Wooed her with his words of sweetness, Wooed her with his soft caresses, Till she bore a son in sorrow, Bore a son of love and sorrow.
Thus was born my Hiawatha, Thus was born the child of wonder; But the daughter of Nokomis, Hiawatha's gentle mother, In her anguish died deserted By the West-Wind, false and faithless, By the heartless Mudjekeewis.
For her daughter long and loudly Wailed and wept the sad Nokomis; "Oh that I were dead!" she murmured, "Oh that I were dead, as thou art! No more work, and no more weeping, Wahonowin! Wahonowin!" By the shores of Gitche Gumee, By the shining Big-Sea-Water, Stood the wigwam of Nokomis, Daughter of the Moon, Nokomis.
Dark behind it rose the forest, Rose the black and gloomy pine-trees, Rose the firs with cones upon them; Bright before it beat the water, Beat the clear and sunny water, Beat the shining Big-Sea-Water.
There the wrinkled old Nokomis Nursed the little Hiawatha, Rocked him in his linden cradle, Bedded soft in moss and rushes, Safely bound with reindeer sinews; Stilled his fretful wail by saying, "Hush! the Naked Bear will hear thee!" Lulled him into slumber, singing, "Ewa-yea! my little owlet! Who is this, that lights the wigwam? With his great eyes lights the wigwam? Ewa-yea! my little owlet!" Many things Nokomis taught him Of the stars that shine in heaven; Showed him Ishkoodah, the comet, Ishkoodah, with fiery tresses; Showed the Death-Dance of the spirits, Warriors with their plumes and war-clubs, Flaring far away to northward In the frosty nights of Winter; Showed the broad white road in heaven, Pathway of the ghosts, the shadows, Running straight across the heavens, Crowded with the ghosts, the shadows.
At the door on summer evenings Sat the little Hiawatha; Heard the whispering of the pine-trees, Heard the lapping of the waters, Sounds of music, words of wonder; 'Minne-wawa!" said the Pine-trees, Mudway-aushka!" said the water.
Saw the fire-fly, Wah-wah-taysee, Flitting through the dusk of evening, With the twinkle of its candle Lighting up the brakes and bushes, And he sang the song of children, Sang the song Nokomis taught him: "Wah-wah-taysee, little fire-fly, Little, flitting, white-fire insect, Little, dancing, white-fire creature, Light me with your little candle, Ere upon my bed I lay me, Ere in sleep I close my eyelids!" Saw the moon rise from the water Rippling, rounding from the water, Saw the flecks and shadows on it, Whispered, "What is that, Nokomis?" And the good Nokomis answered: "Once a warrior, very angry, Seized his grandmother, and threw her Up into the sky at midnight; Right against the moon he threw her; 'T is her body that you see there.
" Saw the rainbow in the heaven, In the eastern sky, the rainbow, Whispered, "What is that, Nokomis?" And the good Nokomis answered: "'T is the heaven of flowers you see there; All the wild-flowers of the forest, All the lilies of the prairie, When on earth they fade and perish, Blossom in that heaven above us.
" When he heard the owls at midnight, Hooting, laughing in the forest, 'What is that?" he cried in terror, "What is that," he said, "Nokomis?" And the good Nokomis answered: "That is but the owl and owlet, Talking in their native language, Talking, scolding at each other.
" Then the little Hiawatha Learned of every bird its language, Learned their names and all their secrets, How they built their nests in Summer, Where they hid themselves in Winter, Talked with them whene'er he met them, Called them "Hiawatha's Chickens.
" Of all beasts he learned the language, Learned their names and all their secrets, How the beavers built their lodges, Where the squirrels hid their acorns, How the reindeer ran so swiftly, Why the rabbit was so timid, Talked with them whene'er he met them, Called them "Hiawatha's Brothers.
" Then Iagoo, the great boaster, He the marvellous story-teller, He the traveller and the talker, He the friend of old Nokomis, Made a bow for Hiawatha; From a branch of ash he made it, From an oak-bough made the arrows, Tipped with flint, and winged with feathers, And the cord he made of deer-skin.
Then he said to Hiawatha: "Go, my son, into the forest, Where the red deer herd together, Kill for us a famous roebuck, Kill for us a deer with antlers!" Forth into the forest straightway All alone walked Hiawatha Proudly, with his bow and arrows; And the birds sang round him, o'er him, "Do not shoot us, Hiawatha!" Sang the robin, the Opechee, Sang the bluebird, the Owaissa, "Do not shoot us, Hiawatha!" Up the oak-tree, close beside him, Sprang the squirrel, Adjidaumo, In and out among the branches, Coughed and chattered from the oak-tree, Laughed, and said between his laughing, "Do not shoot me, Hiawatha!" And the rabbit from his pathway Leaped aside, and at a distance Sat erect upon his haunches, Half in fear and half in frolic, Saying to the little hunter, "Do not shoot me, Hiawatha!" But he heeded not, nor heard them, For his thoughts were with the red deer; On their tracks his eyes were fastened, Leading downward to the river, To the ford across the river, And as one in slumber walked he.
Hidden in the alder-bushes, There he waited till the deer came, Till he saw two antlers lifted, Saw two eyes look from the thicket, Saw two nostrils point to windward, And a deer came down the pathway, Flecked with leafy light and shadow.
And his heart within him fluttered, Trembled like the leaves above him, Like the birch-leaf palpitated, As the deer came down the pathway.
Then, upon one knee uprising, Hiawatha aimed an arrow; Scarce a twig moved with his motion, Scarce a leaf was stirred or rustled, But the wary roebuck started, Stamped with all his hoofs together, Listened with one foot uplifted, Leaped as if to meet the arrow; Ah! the singing, fatal arrow, Like a wasp it buzzed and stung him! Dead he lay there in the forest, By the ford across the river; Beat his timid heart no longer, But the heart of Hiawatha Throbbed and shouted and exulted, As he bore the red deer homeward, And Iagoo and Nokomis Hailed his coming with applauses.
From the red deer's hide Nokomis Made a cloak for Hiawatha, From the red deer's flesh Nokomis Made a banquet to his honor.
All the village came and feasted, All the guests praised Hiawatha, Called him Strong-Heart, Soan-ge-taha! Called him Loon-Heart, Mahn-go-taysee!


Written by Anne Sexton | Create an image from this poem

Live

 Live or die, but don't poison everything.
.
.
Well, death's been here for a long time -- it has a hell of a lot to do with hell and suspicion of the eye and the religious objects and how I mourned them when they were made obscene by my dwarf-heart's doodle.
The chief ingredient is mutilation.
And mud, day after day, mud like a ritual, and the baby on the platter, cooked but still human, cooked also with little maggots, sewn onto it maybe by somebody's mother, the damn *****! Even so, I kept right on going on, a sort of human statement, lugging myself as if I were a sawed-off body in the trunk, the steamer trunk.
This became perjury of the soul.
It became an outright lie and even though I dressed the body it was still naked, still killed.
It was caught in the first place at birth, like a fish.
But I play it, dressed it up, dressed it up like somebody's doll.
Is life something you play? And all the time wanting to get rid of it? And further, everyone yelling at you to shut up.
And no wonder! People don't like to be told that you're sick and then be forced to watch you come down with the hammer.
Today life opened inside me like an egg and there inside after considerable digging I found the answer.
What a bargain! There was the sun, her yolk moving feverishly, tumbling her prize -- and you realize she does this daily! I'd known she was a purifier but I hadn't thought she was solid, hadn't known she was an answer.
God! It's a dream, lovers sprouting in the yard like celery stalks and better, a husband straight as a redwood, two daughters, two sea urchings, picking roses off my hackles.
If I'm on fire they dance around it and cook marshmallows.
And if I'm ice they simply skate on me in little ballet costumes.
Here, all along, thinking I was a killer, anointing myself daily with my little poisons.
But no.
I'm an empress.
I wear an apron.
My typewriter writes.
It didn't break the way it warned.
Even crazy, I'm as nice as a chocolate bar.
Even with the witches' gymnastics they trust my incalculable city, my corruptible bed.
O dearest three, I make a soft reply.
The witch comes on and you paint her pink.
I come with kisses in my hood and the sun, the smart one, rolling in my arms.
So I say Live and turn my shadow three times round to feed our puppies as they come, the eight Dalmatians we didn't drown, despite the warnings: The abort! The destroy! Despite the pails of water that waited, to drown them, to pull them down like stones, they came, each one headfirst, blowing bubbles the color of cataract-blue and fumbling for the tiny ****.
Just last week, eight Dalmatians, 3/4 of a lb.
, lined up like cord wood each like a birch tree.
I promise to love more if they come, because in spite of cruelty and the stuffed railroad cars for the ovens, I am not what I expected.
Not an Eichmann.
The poison just didn't take.
So I won't hang around in my hospital shift, repeating The Black Mass and all of it.
I say Live, Live because of the sun, the dream, the excitable gift.
Written by Jane Kenyon | Create an image from this poem

Happiness

 There's just no accounting for happiness,
or the way it turns up like a prodigal
who comes back to the dust at your feet
having squandered a fortune far away.
And how can you not forgive? You make a feast in honor of what was lost, and take from its place the finest garment, which you saved for an occasion you could not imagine, and you weep night and day to know that you were not abandoned, that happiness saved its most extreme form for you alone.
No, happiness is the uncle you never knew about, who flies a single-engine plane onto the grassy landing strip, hitchhikes into town, and inquires at every door until he finds you asleep midafternoon as you so often are during the unmerciful hours of your despair.
It comes to the monk in his cell.
It comes to the woman sweeping the street with a birch broom, to the child whose mother has passed out from drink.
It comes to the lover, to the dog chewing a sock, to the pusher, to the basket maker, and to the clerk stacking cans of carrots in the night.
It even comes to the boulder in the perpetual shade of pine barrens, to rain falling on the open sea, to the wineglass, weary of holding wine.
Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Blessing The Cornfields

 Sing, O Song of Hiawatha,
Of the happy days that followed,
In the land of the Ojibways,
In the pleasant land and peaceful!
Sing the mysteries of Mondamin,
Sing the Blessing of the Cornfields!
Buried was the bloody hatchet,
Buried was the dreadful war-club,
Buried were all warlike weapons,
And the war-cry was forgotten.
There was peace among the nations; Unmolested roved the hunters, Built the birch canoe for sailing, Caught the fish in lake and river, Shot the deer and trapped the beaver; Unmolested worked the women, Made their sugar from the maple, Gathered wild rice in the meadows, Dressed the skins of deer and beaver.
All around the happy village Stood the maize-fields, green and shining, Waved the green plumes of Mondamin, Waved his soft and sunny tresses, Filling all the land with plenty.
`T was the women who in Spring-time Planted the broad fields and fruitful, Buried in the earth Mondamin; `T was the women who in Autumn Stripped the yellow husks of harvest, Stripped the garments from Mondamin, Even as Hiawatha taught them.
Once, when all the maize was planted, Hiawatha, wise and thoughtful, Spake and said to Minnehaha, To his wife, the Laughing Water: "You shall bless to-night the cornfields, Draw a magic circle round them, To protect them from destruction, Blast of mildew, blight of insect, Wagemin, the thief of cornfields, Paimosaid, who steals the maize-ear "In the night, when all Is silence,' In the night, when all Is darkness, When the Spirit of Sleep, Nepahwin, Shuts the doors of all the wigwams, So that not an ear can hear you, So that not an eye can see you, Rise up from your bed in silence, Lay aside your garments wholly, Walk around the fields you planted, Round the borders of the cornfields, Covered by your tresses only, Robed with darkness as a garment.
"Thus the fields shall be more fruitful, And the passing of your footsteps Draw a magic circle round them, So that neither blight nor mildew, Neither burrowing worm nor insect, Shall pass o'er the magic circle; Not the dragon-fly, Kwo-ne-she, Nor the spider, Subbekashe, Nor the grasshopper, Pah-puk-keena; Nor the mighty caterpillar, Way-muk-kwana, with the bear-skin, King of all the caterpillars!" On the tree-tops near the cornfields Sat the hungry crows and ravens, Kahgahgee, the King of Ravens, With his band of black marauders.
And they laughed at Hiawatha, Till the tree-tops shook with laughter, With their melancholy laughter, At the words of Hiawatha.
"Hear him!" said they; "hear the Wise Man, Hear the plots of Hiawatha!" When the noiseless night descended Broad and dark o'er field and forest, When the mournful Wawonaissa Sorrowing sang among the hemlocks, And the Spirit of Sleep, Nepahwin, Shut the doors of all the wigwams, From her bed rose Laughing Water, Laid aside her garments wholly, And with darkness clothed and guarded, Unashamed and unaffrighted, Walked securely round the cornfields, Drew the sacred, magic circle Of her footprints round the cornfields.
No one but the Midnight only Saw her beauty in the darkness, No one but the Wawonaissa Heard the panting of her bosom Guskewau, the darkness, wrapped her Closely in his sacred mantle, So that none might see her beauty, So that none might boast, "I saw her!" On the morrow, as the day dawned, Kahgahgee, the King of Ravens, Gathered all his black marauders, Crows and blackbirds, jays and ravens, Clamorous on the dusky tree-tops, And descended, fast and fearless, On the fields of Hiawatha, On the grave of the Mondamin.
"We will drag Mondamin," said they, "From the grave where he is buried, Spite of all the magic circles Laughing Water draws around it, Spite of all the sacred footprints Minnehaha stamps upon it!" But the wary Hiawatha, Ever thoughtful, careful, watchful, Had o'erheard the scornful laughter When they mocked him from the tree-tops.
"Kaw!" he said, "my friends the ravens! Kahgahgee, my King of Ravens! I will teach you all a lesson That shall not be soon forgotten!" He had risen before the daybreak, He had spread o'er all the cornfields Snares to catch the black marauders, And was lying now in ambush In the neighboring grove of pine-trees, Waiting for the crows and blackbirds, Waiting for the jays and ravens.
Soon they came with caw and clamor, Rush of wings and cry of voices, To their work of devastation, Settling down upon the cornfields, Delving deep with beak and talon, For the body of Mondamin.
And with all their craft and cunning, All their skill in wiles of warfare, They perceived no danger near them, Till their claws became entangled, Till they found themselves imprisoned In the snares of Hiawatha.
From his place of ambush came he, Striding terrible among them, And so awful was his aspect That the bravest quailed with terror.
Without mercy he destroyed them Right and left, by tens and twenties, And their wretched, lifeless bodies Hung aloft on poles for scarecrows Round the consecrated cornfields, As a signal of his vengeance, As a warning to marauders.
Only Kahgahgee, the leader, Kahgahgee, the King of Ravens, He alone was spared among them As a hostage for his people.
With his prisoner-string he bound him, Led him captive to his wigwam, Tied him fast with cords of elm-bark To the ridge-pole of his wigwam.
"Kahgahgee, my raven!" said he, "You the leader of the robbers, You the plotter of this mischief, The contriver of this outrage, I will keep you, I will hold you, As a hostage for your people, As a pledge of good behavior!" And he left him, grim and sulky, Sitting in the morning sunshine On the summit of the wigwam, Croaking fiercely his displeasure, Flapping his great sable pinions, Vainly struggling for his freedom, Vainly calling on his people! Summer passed, and Shawondasee Breathed his sighs o'er all the landscape, From the South-land sent his ardor, Wafted kisses warm and tender; And the maize-field grew and ripened, Till it stood in all the splendor Of its garments green and yellow, Of its tassels and its plumage, And the maize-ears full and shining Gleamed from bursting sheaths of verdure.
Then Nokomis, the old woman, Spake, and said to Minnehaha: `T is the Moon when, leaves are falling; All the wild rice has been gathered, And the maize is ripe and ready; Let us gather in the harvest, Let us wrestle with Mondamin, Strip him of his plumes and tassels, Of his garments green and yellow!" And the merry Laughing Water Went rejoicing from the wigwam, With Nokomis, old and wrinkled, And they called the women round them, Called the young men and the maidens, To the harvest of the cornfields, To the husking of the maize-ear.
On the border of the forest, Underneath the fragrant pine-trees, Sat the old men and the warriors Smoking in the pleasant shadow.
In uninterrupted silence Looked they at the gamesome labor Of the young men and the women; Listened to their noisy talking, To their laughter and their singing, Heard them chattering like the magpies, Heard them laughing like the blue-jays, Heard them singing like the robins.
And whene'er some lucky maiden Found a red ear in the husking, Found a maize-ear red as blood is, "Nushka!" cried they all together, "Nushka! you shall have a sweetheart, You shall have a handsome husband!" "Ugh!" the old men all responded From their seats beneath the pine-trees.
And whene'er a youth or maiden Found a crooked ear in husking, Found a maize-ear in the husking Blighted, mildewed, or misshapen, Then they laughed and sang together, Crept and limped about the cornfields, Mimicked in their gait and gestures Some old man, bent almost double, Singing singly or together: "Wagemin, the thief of cornfields! Paimosaid, who steals the maize-ear!" Till the cornfields rang with laughter, Till from Hiawatha's wigwam Kahgahgee, the King of Ravens, Screamed and quivered in his anger, And from all the neighboring tree-tops Cawed and croaked the black marauders.
"Ugh!" the old men all responded, From their seats beneath the pine-trees!
Written by Robert Frost | Create an image from this poem

Wild Grapes

 What tree may not the fig be gathered from?  
The grape may not be gathered from the birch?
It's all you know the grape, or know the birch.
As a girl gathered from the birch myself Equally with my weight in grapes, one autumn, I ought to know what tree the grape is fruit of.
I was born, I suppose, like anyone, And grew to be a little boyish girl My brother could not always leave at home.
But that beginning was wiped out in fear The day I swung suspended with the grapes, And was come after like Eurydice And brought down safely from the upper regions; And the life I live now's an extra life I can waste as I please on whom I please.
So if you see me celebrate two birthdays, And give myself out of two different ages, One of them five years younger than I look- One day my brother led me to a glade Where a white birch he knew of stood alone, Wearing a thin head-dress of pointed leaves, And heavy on her heavy hair behind, Against her neck, an ornament of grapes.
Grapes, I knew grapes from having seen them last year.
One bunch of them, and there began to be Bunches all round me growing in white birches, The way they grew round Leif the Lucky's German; Mostly as much beyond my lifted hands, though, As the moon used to seem when I was younger, And only freely to be had for climbing.
My brother did the climbing; and at first Threw me down grapes to miss and scatter And have to hunt for in sweet fern and hardhack; Which gave him some time to himself to eat, But not so much, perhaps, as a boy needed.
So then, to make me wholly self-supporting, He climbed still higher and bent the tree to earth And put it in my hands to pick my own grapes.
"Here, take a tree-top, I'll get down another.
Hold on with all your might when I let go.
" I said I had the tree.
It wasn't true.
The opposite was true.
The tree had me.
The minute it was left with me alone It caught me up as if I were the fish And it the fishpole.
So I was translated To loud cries from my brother of "Let go! Don't you know anything, you girl? Let go!" But I, with something of the baby grip Acquired ancestrally in just such trees When wilder mothers than our wildest now Hung babies out on branches by the hands To dry or wash or tan, I don't know which, (You'll have to ask an evolutionist)- I held on uncomplainingly for life.
My brother tried to make me laugh to help me.
"What are you doing up there in those grapes? Don't be afraid.
A few of them won't hurt you.
I mean, they won't pick you if you don't them.
" Much danger of my picking anything! By that time I was pretty well reduced To a philosophy of hang-and-let-hang.
"Now you know how it feels," my brother said, "To be a bunch of fox-grapes, as they call them, That when it thinks it has escaped the fox By growing where it shouldn't-on a birch, Where a fox wouldn't think to look for it- And if he looked and found it, couldn't reach it- Just then come you and I to gather it.
Only you have the advantage of the grapes In one way: you have one more stem to cling by, And promise more resistance to the picker.
" One by one I lost off my hat and shoes, And still I clung.
I let my head fall back, And shut my eyes against the sun, my ears Against my brother's nonsense; "Drop," he said, "I'll catch you in my arms.
It isn't far.
" (Stated in lengths of him it might not be.
) "Drop or I'll shake the tree and shake you down.
" Grim silence on my part as I sank lower, My small wrists stretching till they showed the banjo strings.
"Why, if she isn't serious about it! Hold tight awhile till I think what to do.
I'll bend the tree down and let you down by it.
" I don't know much about the letting down; But once I felt ground with my stocking feet And the world came revolving back to me, I know I looked long at my curled-up fingers, Before I straightened them and brushed the bark off.
My brother said: "Don't you weigh anything? Try to weigh something next time, so you won't Be run off with by birch trees into space.
" It wasn't my not weighing anything So much as my not knowing anything- My brother had been nearer right before.
I had not taken the first step in knowledge; I had not learned to let go with the hands, As still I have not learned to with the heart, And have no wish to with the heart-nor need, That I can see.
The mind-is not the heart.
I may yet live, as I know others live, To wish in vain to let go with the mind- Of cares, at night, to sleep; but nothing tells me That I need learn to let go with the heart.


Written by Anthony Hecht | Create an image from this poem

The Transparent Man

 I'm mighty glad to see you, Mrs.
Curtis, And thank you very kindly for this visit-- Especially now when all the others here Are having holiday visitors, and I feel A little conspicuous and in the way.
It's mainly because of Thanksgiving.
All these mothers And wives and husbands gaze at me soulfully And feel they should break up their box of chocolates For a donation, or hand me a chunk of fruitcake.
What they don't understand and never guess Is that it's better for me without a family; It's a great blessing.
Though I mean no harm.
And as for visitors, why, I have you, All cheerful, brisk and punctual every Sunday, Like church, even if the aisles smell of phenol.
And you always bring even better gifts than any On your book-trolley.
Though they mean only good, Families can become a sort of burden.
I've only got my father, and he won't come, Poor man, because it would be too much for him.
And for me, too, so it's best the way it is.
He knows, you see, that I will predecease him, Which is hard enough.
It would take a callous man To come and stand around and watch me failing.
(Now don't you fuss; we both know the plain facts.
) But for him it's even harder.
He loved my mother.
They say she looked like me; I suppose she may have.
Or rather, as I grew older I came to look More and more like she must one time have looked, And so the prospect for my father now Of losing me is like having to lose her twice.
I know he frets about me.
Dr.
Frazer Tells me he phones in every single day, Hoping that things will take a turn for the better.
But with leukemia things don't improve.
It's like a sort of blizzard in the bloodstream, A deep, severe, unseasonable winter, Burying everything.
The white blood cells Multiply crazily and storm around, Out of control.
The chemotherapy Hasn't helped much, and it makes my hair fall out.
I know I look a sight, but I don't care.
I care about fewer things; I'm more selective.
It's got so I can't even bring myself To read through any of your books these days.
It's partly weariness, and partly the fact That I seem not to care much about the endings, How things work out, or whether they even do.
What I do instead is sit here by this window And look out at the trees across the way.
You wouldn't think that was much, but let me tell you, It keeps me quite intent and occupied.
Now all the leaves are down, you can see the spare, Delicate structures of the sycamores, The fine articulation of the beeches.
I have sat here for days studying them, And I have only just begun to see What it is that they resemble.
One by one, They stand there like magnificent enlargements Of the vascular system of the human brain.
I see them there like huge discarnate minds, Lost in their meditative silences.
The trunks, branches and twigs compose the vessels That feed and nourish vast immortal thoughts.
So I've assigned them names.
There, near the path, Is the great brain of Beethoven, and Kepler Haunts the wide spaces of that mountain ash.
This view, you see, has become my Hall of Fame, It came to me one day when I remembered Mary Beth Finley who used to play with me When we were girls.
One year her parents gave her A birthday toy called "The Transparent Man.
" It was made of plastic, with different colored organs, And the circulatory system all mapped out In rivers of red and blue.
She'd ask me over And the two of us would sit and study him Together, and do a powerful lot of giggling.
I figure he's most likely the only man Either of us would ever get to know Intimately, because Mary Beth became A Sister of Mercy when she was old enough.
She must be thirty-one; she was a year Older than I, and about four inches taller.
I used to envy both those advantages Back in those days.
Anyway, I was struck Right from the start by the sea-weed intricacy, The fine-haired, silken-threaded filiations That wove, like Belgian lace, throughout the head.
But this last week it seems I have found myself Looking beyond, or through, individual trees At the dense, clustered woodland just behind them, Where those great, nameless crowds patiently stand.
It's become a sort of complex, ultimate puzzle And keeps me fascinated.
My eyes are twenty-twenty, Or used to be, but of course I can't unravel The tousled snarl of intersecting limbs, That mackled, cinder grayness.
It's a riddle Beyond the eye's solution.
Impenetrable.
If there is order in all that anarchy Of granite mezzotint, that wilderness, It takes a better eye than mine to see it.
It set me on to wondering how to deal With such a thickness of particulars, Deal with it faithfully, you understand, Without blurring the issue.
Of course I know That within a month the sleeving snows will come With cold, selective emphases, with massings And arbitrary contrasts, rendering things Deceptively simple, thickening the twigs To frosty veins, bestowing epaulets And decorations on every birch and aspen.
And the eye, self-satisfied, will be misled, Thinking the puzzle solved, supposing at last It can look forth and comprehend the world.
That's when you have to really watch yourself.
So I hope that you won't think me plain ungrateful For not selecting one of your fine books, And I take it very kindly that you came And sat here and let me rattle on this way.
Written by Lisa Zaran | Create an image from this poem

How We Are

 Pale scrapings of people 
with lipstick ringed glasses 
and cigarettes burning, 
and laughter trickling up and down 
their knotty throats.
What is this, a gathering of henhouse critics? My father's voice in the back of my head, saying, forget that I'm dead and if you can not do that than pretend.
I am standing just outside the gallery beneath the shadowy bough of a birch.
The moon is floating in the sky's dark lap.
Faraway I can hear the ocean sigh.
Now father, I am asking, what smile are you wearing? What color are your eyes again? How many teeth have you lost? Don't you think I want a kiss.
Perhaps I don't.
Perhaps I don't want to stand and pretend you not dead while the wet, champagne mouths of the living tell me how wonderful your paintings are.
As they crook their fingers and strain their necks, lose their vocabulary inside the artwork's depths and colors.
Father, I want your reputation to outlive the pursuits of others with their iron-on reviews after an hour's worth of browsing at a lifetime of your work.
Father, are you crying? Stop that sound.
Copyright © Lisa Zaran, 2005
Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Hiawathas Fishing

 Forth upon the Gitche Gumee, 
On the shining Big-Sea-Water, 
With his fishing-line of cedar, 
Of the twisted bark of cedar, 
Forth to catch the sturgeon Nahma, 
Mishe-Nahma, King of Fishes, 
In his birch canoe exulting 
All alone went Hiawatha.
Through the clear, transparent water He could see the fishes swimming Far down in the depths below him; See the yellow perch, the Sahwa, Like a sunbeam in the water, See the Shawgashee, the craw-fish, Like a spider on the bottom, On the white and sandy bottom.
At the stern sat Hiawatha, With his fishing-line of cedar; In his plumes the breeze of morning Played as in the hemlock branches; On the bows, with tail erected, Sat the squirrel, Adjidaumo; In his fur the breeze of morning Played as in the prairie grasses.
On the white sand of the bottom Lay the monster Mishe-Nahma, Lay the sturgeon, King of Fishes; Through his gills he breathed the water, With his fins he fanned and winnowed, With his tail he swept the sand-floor.
There he lay in all his armor; On each side a shield to guard him, Plates of bone upon his forehead, Down his sides and back and shoulders Plates of bone with spines projecting Painted was he with his war-paints, Stripes of yellow, red, and azure, Spots of brown and spots of sable; And he lay there on the bottom, Fanning with his fins of purple, As above him Hiawatha In his birch canoe came sailing, With his fishing-line of cedar.
"Take my bait," cried Hiawatha, Dawn into the depths beneath him, "Take my bait, O Sturgeon, Nahma! Come up from below the water, Let us see which is the stronger!" And he dropped his line of cedar Through the clear, transparent water, Waited vainly for an answer, Long sat waiting for an answer, And repeating loud and louder, "Take my bait, O King of Fishes!" Quiet lay the sturgeon, Nahma, Fanning slowly in the water, Looking up at Hiawatha, Listening to his call and clamor, His unnecessary tumult, Till he wearied of the shouting; And he said to the Kenozha, To the pike, the Maskenozha, "Take the bait of this rude fellow, Break the line of Hiawatha!" In his fingers Hiawatha Felt the loose line jerk and tighten, As he drew it in, it tugged so That the birch canoe stood endwise, Like a birch log in the water, With the squirrel, Adjidaumo, Perched and frisking on the summit.
Full of scorn was Hiawatha When he saw the fish rise upward, Saw the pike, the Maskenozha, Coming nearer, nearer to him, And he shouted through the water, "Esa! esa! shame upon you! You are but the pike, Kenozha, You are not the fish I wanted, You are not the King of Fishes!" Reeling downward to the bottom Sank the pike in great confusion, And the mighty sturgeon, Nahma, Said to Ugudwash, the sun-fish, To the bream, with scales of crimson, "Take the bait of this great boaster, Break the line of Hiawatha!" Slowly upward, wavering, gleaming, Rose the Ugudwash, the sun-fish, Seized the line of Hiawatha, Swung with all his weight upon it, Made a whirlpool in the water, Whirled the birch canoe in circles, Round and round in gurgling eddies, Till the circles in the water Reached the far-off sandy beaches, Till the water-flags and rushes Nodded on the distant margins.
But when Hiawatha saw him Slowly rising through the water, Lifting up his disk refulgent, Loud he shouted in derision, "Esa! esa! shame upon you! You are Ugudwash, the sun-fish, You are not the fish I wanted, You are not the King of Fishes!" Slowly downward, wavering, gleaming, Sank the Ugudwash, the sun-fish, And again the sturgeon, Nahma, Heard the shout of Hiawatha, Heard his challenge of defiance, The unnecessary tumult, Ringing far across the water.
From the white sand of the bottom Up he rose with angry gesture, Quivering in each nerve and fibre, Clashing all his plates of armor, Gleaming bright with all his war-paint; In his wrath he darted upward, Flashing leaped into the sunshine, Opened his great jaws, and swallowed Both canoe and Hiawatha.
Down into that darksome cavern Plunged the headlong Hiawatha, As a log on some black river Shoots and plunges down the rapids, Found himself in utter darkness, Groped about in helpless wonder, Till he felt a great heart beating, Throbbing in that utter darkness.
And he smote it in his anger, With his fist, the heart of Nahma, Felt the mighty King of Fishes Shudder through each nerve and fibre, Heard the water gurgle round him As he leaped and staggered through it, Sick at heart, and faint and weary.
Crosswise then did Hiawatha Drag his birch-canoe for safety, Lest from out the jaws of Nahma, In the turmoil and confusion, Forth he might be hurled and perish.
And the squirrel, Adjidaumo, Frisked and chatted very gayly, Toiled and tugged with Hiawatha Till the labor was completed.
Then said Hiawatha to him, "O my little friend, the squirrel, Bravely have you toiled to help me; Take the thanks of Hiawatha, And the name which now he gives you; For hereafter and forever Boys shall call you Adjidaumo, Tail-in-air the boys shall call you!" And again the sturgeon, Nahma, Gasped and quivered in the water, Then was still, and drifted landward Till he grated on the pebbles, Till the listening Hiawatha Heard him grate upon the margin, Felt him strand upon the pebbles, Knew that Nahma, King of Fishes, Lay there dead upon the margin.
Then he heard a clang and flapping, As of many wings assembling, Heard a screaming and confusion, As of birds of prey contending, Saw a gleam of light above him, Shining through the ribs of Nahma, Saw the glittering eyes of sea-gulls, Of Kayoshk, the sea-gulls, peering, Gazing at him through the opening, Heard them saying to each other, "'T is our brother, Hiawatha!" And he shouted from below them, Cried exulting from the caverns: "O ye sea-gulls! O my brothers! I have slain the sturgeon, Nahma; Make the rifts a little larger, With your claws the openings widen, Set me free from this dark prison, And henceforward and forever Men shall speak of your achievements, Calling you Kayoshk, the sea-gulls, Yes, Kayoshk, the Noble Scratchers!" And the wild and clamorous sea-gulls Toiled with beak and claws together, Made the rifts and openings wider In the mighty ribs of Nahma, And from peril and from prison, From the body of the sturgeon, From the peril of the water, They released my Hiawatha.
He was standing near his wigwam, On the margin of the water, And he called to old Nokomis, Called and beckoned to Nokomis, Pointed to the sturgeon, Nahma, Lying lifeless on the pebbles, With the sea-gulls feeding on him.
"I have slain the Mishe-Nahma, Slain the King of Fishes!" said he' "Look! the sea-gulls feed upon him, Yes, my friends Kayoshk, the sea-gulls; Drive them not away, Nokomis, They have saved me from great peril In the body of the sturgeon, Wait until their meal is ended, Till their craws are full with feasting, Till they homeward fly, at sunset, To their nests among the marshes; Then bring all your pots and kettles, And make oil for us in Winter.
" And she waited till the sun set, Till the pallid moon, the Night-sun, Rose above the tranquil water, Till Kayoshk, the sated sea-gulls, From their banquet rose with clamor, And across the fiery sunset Winged their way to far-off islands, To their nests among the rushes.
To his sleep went Hiawatha, And Nokomis to her labor, Toiling patient in the moonlight, Till the sun and moon changed places, Till the sky was red with sunrise, And Kayoshk, the hungry sea-gulls, Came back from the reedy islands, Clamorous for their morning banquet.
Three whole days and nights alternate Old Nokomis and the sea-gulls Stripped the oily flesh of Nahma, Till the waves washed through the rib-bones, Till the sea-gulls came no longer, And upon the sands lay nothing But the skeleton of Nahma.
Written by Robert Frost | Create an image from this poem

Birches

 When I see birches bend to left and right
Across the lines of straighter darker trees,
I like to think some boy's been swinging them.
But swinging doesn't bend them down to stay.
Ice-storms do that.
Often you must have seen them Loaded with ice a sunny winter morning After a rain.
They click upon themselves As the breeze rises, and turn many-coloured As the stir cracks and crazes their enamel.
Soon the sun's warmth makes them shed crystal shells Shattering and avalanching on the snow-crust Such heaps of broken glass to sweep away You'd think the inner dome of heaven had fallen.
They are dragged to the withered bracken by the load, And they seem not to break; though once they are bowed So low for long, they never right themselves: You may see their trunks arching in the woods Years afterwards, trailing their leaves on the ground, Like girls on hands and knees that throw their hair Before them over their heads to dry in the sun.
But I was going to say when Truth broke in With all her matter-of-fact about the ice-storm, I should prefer to have some boy bend them As he went out and in to fetch the cows-- Some boy too far from town to learn baseball, Whose only play was what he found himself, Summer or winter, and could play alone.
One by one he subdued his father's trees By riding them down over and over again Until he took the stiffness out of them, And not one but hung limp, not one was left For him to conquer.
He learned all there was To learn about not launching out too soon And so not carrying the tree away Clear to the ground.
He always kept his poise To the top branches, climbing carefully With the same pains you use to fill a cup Up to the brim, and even above the brim.
Then he flung outward, feet first, with a swish, Kicking his way down through the air to the ground.
So was I once myself a swinger of birches.
And so I dream of going back to be.
It's when I'm weary of considerations, And life is too much like a pathless wood Where your face burns and tickles with the cobwebs Broken across it, and one eye is weeping From a twig's having lashed across it open.
I'd like to get away from earth awhile And then come back to it and begin over.
May no fate wilfully misunderstand me And half grant what I wish and snatch me away Not to return.
Earth's the right place for love: I don't know where it's likely to go better.
I'd like to go by climbing a birch tree~ And climb black branches up a snow-white trunk Toward heaven, till the tree could bear no more, But dipped its top and set me down again.
That would be good both going and coming back.
One could do worse than be a swinger of birches.
Written by Louise Gluck | Create an image from this poem

The Silver Lily

 The nights have grown cool again, like the nights
Of early spring, and quiet again.
Will Speech disturb you? We're Alone now; we have no reason for silence.
Can you see, over the garden-the full moon rises.
I won't see the next full moon.
In spring, when the moon rose, it meant Time was endless.
Snowdrops Opened and closed, the clustered Seeds of the maples fell in pale drifts.
White over white, the moon rose over the birch tree.
And in the crook, where the tree divides, Leaves of the first daffodils, in moonlight Soft greenish-silver.
We have come too far together toward the end now To fear the end.
These nights, I am no longer even certain I know what the end means.
And you, who've been With a man-- After the first cries, Doesn't joy, like fear, make no sound?

Book: Reflection on the Important Things