Written by
Rabindranath Tagore |
The morning sea of silence broke into ripples of bird songs;
and the flowers were all merry by the roadside;
and the wealth of gold was scattered through the rift of the clouds
while we busily went on our way and paid no heed.
We sang no glad songs nor played;
we went not to the village for barter;
we spoke not a word nor smiled;
we lingered not on the way.
We quickened our pace more and more as the time sped by.
The sun rose to the mid sky and doves cooed in the shade.
Withered leaves danced and whirled in the hot air of noon.
The shepherd boy drowsed and dreamed in the shadow of the banyan tree,
and I laid myself down by the water
and stretched my tired limbs on the grass.
My companions laughed at me in scorn;
they held their heads high and hurried on;
they never looked back nor rested;
they vanished in the distant blue haze.
They crossed many meadows and hills,
and passed through strange, far-away countries.
All honor to you, heroic host of the interminable path!
Mockery and reproach pricked me to rise,
but found no response in me.
I gave myself up for lost
in the depth of a glad humiliation
---in the shadow of a dim delight.
The repose of the sun-embroidered green gloom
slowly spread over my heart.
I forgot for what I had traveled,
and I surrendered my mind without struggle
to the maze of shadows and songs.
At last, when I woke from my slumber and opened my eyes,
I saw thee standing by me, flooding my sleep with thy smile.
How I had feared that the path was long and wearisome,
and the struggle to reach thee was hard!
|
Written by
Marianne Moore |
Dürer would have seen a reason for living
in a town like this, with eight stranded whales
to look at; with the sweet sea air coming into your house
on a fine day, from water etched
with waves as formal as the scales
on a fish.
One by one in two's and three's, the seagulls keep
flying back and forth over the town clock,
or sailing around the lighthouse without moving their wings --
rising steadily with a slight
quiver of the body -- or flock
mewing where
a sea the purple of the peacock's neck is
paled to greenish azure as Dürer changed
the pine green of the Tyrol to peacock blue and guinea
gray. You can see a twenty-five-
pound lobster; and fish nets arranged
to dry. The
whirlwind fife-and-drum of the storm bends the salt
marsh grass, disturbs stars in the sky and the
star on the steeple; it is a privilege to see so
much confusion. Disguised by what
might seem the opposite, the sea-
side flowers and
trees are favored by the fog so that you have
the tropics first hand: the trumpet-vine,
fox-glove, giant snap-dragon, a salpiglossis that has
spots and stripes; morning-glories, gourds,
or moon-vines trained on fishing-twine
at the back door;
cat-tails, flags, blueberries and spiderwort,
striped grass, lichens, sunflowers, asters, daisies --
yellow and crab-claw ragged sailors with green bracts -- toad-plant,
petunias, ferns; pink lilies, blue
ones, tigers; poppies; black sweet-peas.
The climate
is not right for the banyan, frangipani, or
jack-fruit trees; or for exotic serpent
life. Ring lizard and snake-skin for the foot, if you see fit;
but here they've cats, not cobras, to
keep down the rats. The diffident
little newt
with white pin-dots on black horizontal spaced-
out bands lives here; yet there is nothing that
ambition can buy or take away. The college student
named Ambrose sits on the hillside
with his not-native books and hat
and sees boats
at sea progress white and rigid as if in
a groove. Liking an elegance of which
the sourch is not bravado, he knows by heart the antique
sugar-bowl shaped summer-house of
interlacing slats, and the pitch
of the church
spire, not true, from which a man in scarlet lets
down a rope as a spider spins a thread;
he might be part of a novel, but on the sidewalk a
sign says C. J. Poole, Steeple Jack,
in black and white; and one in red
and white says
Danger. The church portico has four fluted
columns, each a single piece of stone, made
modester by white-wash. Theis would be a fit haven for
waifs, children, animals, prisoners,
and presidents who have repaid
sin-driven
senators by not thinking about them. The
place has a school-house, a post-office in a
store, fish-houses, hen-houses, a three-masted schooner on
the stocks. The hero, the student,
the steeple-jack, each in his way,
is at home.
It could not be dangerous to be living
in a town like this, of simple people,
who have a steeple-jack placing danger signs by the church
while he is gilding the solid-
pointed star, which on a steeple
stands for hope.
|
Written by
Rabindranath Tagore |
O you shaggy-headed banyan tree standing on the bank of the pond,
have you forgotten the little chile, like the birds that have
nested in your branches and left you?
Do you not remember how he sat at the window and wondered at
the tangle of your roots and plunged underground?
The women would come to fill their jars in the pond, and your
huge black shadow would wriggle on the water like sleep struggling
to wake up.
Sunlight danced on the ripples like restless tiny shuttles
weaving golden tapestry.
Two ducks swam by the weedy margin above their shadows, and
the child would sit still and think.
He longed to be the wind and blow through your resting
branches, to be your shadow and lengthen with the day on the water,
to be a bird and perch on your topmost twig, and to float like
those ducks among the weeds and shadows.
|
Written by
Rabindranath Tagore |
I asked nothing, only stood at the
edge of the wood behind the tree.
Languor was still upon the eyes
of the dawn, and the dew in the air.
The lazy smell of the damp grass
hung in the thin mist above the earth.
Under the banyan tree you were
milking the cow with your hands,
tender and fresh as butter.
And I was standing still.
I did not say a word. It was the
bird that sang unseen from the thicket.
The mango tree was shedding its
flowers upon the village road, and the
bees came humming one by one.
On the side of the pond the gate of
Shiva's temple was opened and the
worshipper had begun his chants.
With the vessel on your lap you
were milking the cow.
I stood with my empty can.
I did not come near you.
The sky woke with the sound of
the gong at the temple.
The dust was raised in the road
from the hoofs of the driven cattle.
With the gurgling pitchers at their
hips, women came from the river.
Your bracelets were jingling, and
foam brimming over the jar.
The morning wore on and I did not
come near you.
|
Written by
Rabindranath Tagore |
She dwelt here by the pool with its landing-stairs in ruins. Many
an evening she had watched the moon made dizzy by the shaking of
bamboo leaves, and on many a rainy day the smell of the wet earth
had come to her over the young shoots of rice.
Her pet name is known here among those date-palm groves and
in the courtyards where girls sit and talk while stitching their
winter quilts. The water in this pool keeps in its depth the memory
of her swimming limbs, and her wet feet had left their marks, day
after day, on the footpath leading to the village.
The women who come to-day with their vessels to the water have
all seen her smile over simple jests, and the old peasant, taking
his bullocks to their bath, used to stop at her door every day to
greet her.
Many a sailing-boat passes by this village; many a traveller
takes rest beneath that banyan tree; the ferry-boat crosses to
yonder ford carrying crowds to the market; but they never notice
this spot by the village road, near the pool with its ruined
landing-stairs,-where dwelt she whom I love.
|
Written by
Rabindranath Tagore |
I shall gladly suffer the pride of culture to die out in my house,
if only in some happy future I am born a herd-boy in the Brinda
forest.
The herd-boy who grazes his cattle sitting under the banyan
tree, and idly weaves gunja flowers into garlands, who loves to
splash and plunge in the Jamuna's cool deep stream.
He calls his companions to wake up when morning dawns, and all
the houses in the lane hum with the sound of the churn, clouds of
dust are raised by the cattle, the maidens come out in the
courtyard to milk the king.
As the shadows deepen under the tomal trees, and the dusk
gathers on the river-banks; when the milkmaids, while crossing the
turbulent water, tremble with fear; and loud peacocks, with tails
outspread, dance in the forest, he watchers the summer clouds.
When the April night is sweet as a fresh-blown flower, he
disappears in the forest with a peacock's plume in his hair; the
swing ropes are twined with flowers on the branches; the south wind
throbs with music, and the merry shepherd boys crowd on the banks
of the blue river.
No, I will never be the leader, brothers, of this new age of
new Bengal; I shall not trouble to light the lamp of culture for
the benighted. If only I could be born, under the shady asoka
groves, in some village of Brinda, where milk is churned by the
maidens!
|