Written by
Billy Collins |
Sometimes the notes are ferocious,
skirmishes against the author
raging along the borders of every page
in tiny black script.
If I could just get my hands on you,
Kierkegaard, or Conor Cruise O'Brien,
they seem to say,
I would bolt the door and beat some logic into your head.
Other comments are more offhand, dismissive -
"Nonsense." "Please!" "HA!!" -
that kind of thing.
I remember once looking up from my reading,
my thumb as a bookmark,
trying to imagine what the person must look like
why wrote "Don't be a ninny"
alongside a paragraph in The Life of Emily Dickinson.
Students are more modest
needing to leave only their splayed footprints
along the shore of the page.
One scrawls "Metaphor" next to a stanza of Eliot's.
Another notes the presence of "Irony"
fifty times outside the paragraphs of A Modest Proposal.
Or they are fans who cheer from the empty bleachers,
Hands cupped around their mouths.
"Absolutely," they shout
to Duns Scotus and James Baldwin.
"Yes." "Bull's-eye." "My man!"
Check marks, asterisks, and exclamation points
rain down along the sidelines.
And if you have managed to graduate from college
without ever having written "Man vs. Nature"
in a margin, perhaps now
is the time to take one step forward.
We have all seized the white perimeter as our own
and reached for a pen if only to show
we did not just laze in an armchair turning pages;
we pressed a thought into the wayside,
planted an impression along the verge.
Even Irish monks in their cold scriptoria
jotted along the borders of the Gospels
brief asides about the pains of copying,
a bird signing near their window,
or the sunlight that illuminated their page-
anonymous men catching a ride into the future
on a vessel more lasting than themselves.
And you have not read Joshua Reynolds,
they say, until you have read him
enwreathed with Blake's furious scribbling.
Yet the one I think of most often,
the one that dangles from me like a locket,
was written in the copy of Catcher in the Rye
I borrowed from the local library
one slow, hot summer.
I was just beginning high school then,
reading books on a davenport in my parents' living room,
and I cannot tell you
how vastly my loneliness was deepened,
how poignant and amplified the world before me seemed,
when I found on one page
A few greasy looking smears
and next to them, written in soft pencil-
by a beautiful girl, I could tell,
whom I would never meet-
"Pardon the egg salad stains, but I'm in love."
|
Written by
Erica Jong |
Now, moving in, cartons on the floor,
the radio playing to bare walls,
picture hooks left stranded
in the unsoiled squares where paintings were,
and something reminding us
this is like all other moving days;
finding the dirty ends of someone else's life,
hair fallen in the sink, a peach pit,
and burned-out matches in the corner;
things not preserved, yet never swept away
like fragments of disturbing dreams
we stumble on all day. . .
in ordering our lives, we will discard them,
scrub clean the floorboards of this our home
lest refuse from the lives we did not lead
become, in some strange, frightening way, our own.
And we have plans that will not tolerate
our fears-- a year laid out like rooms
in a new house--the dusty wine glasses
rinsed off, the vases filled, and bookshelves
sagging with heavy winter books.
Seeing the room always as it will be,
we are content to dust and wait.
We will return here from the dark and silent
streets, arms full of books and food,
anxious as we always are in winter,
and looking for the Good Life we have made.
I see myself then: tense, solemn,
in high-heeled shoes that pinch,
not basking in the light of goals fulfilled,
but looking back to now and seeing
a lazy, sunburned, sandaled girl
in a bare room, full of promise
and feeling envious.
Now we plan, postponing, pushing our lives forward
into the future--as if, when the room
contains us and all our treasured junk
we will have filled whatever gap it is
that makes us wander, discontented
from ourselves.
The room will not change:
a rug, or armchair, or new coat of paint
won't make much difference;
our eyes are fickle
but we remain the same beneath our suntans,
pale, frightened,
dreaming ourselves backward and forward in time,
dreaming our dreaming selves.
I look forward and see myself looking back.
|
Written by
William Butler Yeats |
'Lay me in a cushioned chair;
Carry me, ye four,
With cushions here and cushions there,
To see the world once more.
'To stable and to kennel go;
Bring what is there to bring;
Lead my Lollard to and fro,
Or gently in a ring.
'Put the chair upon the grass:
Bring Rody and his hounds,
That I may contented pass
From these earthly bounds.'
His eyelids droop, his head falls low,
His old eyes cloud with dreams;
The sun upon all things that grow
Falls in sleepy streams.
Brown Lollard treads upon the lawn,
And to the armchair goes,
And now the old man's dreams are gone,
He smooths the long brown nose.
And now moves many a pleasant tongue
Upon his wasted hands,
For leading aged hounds and young
The huntsman near him stands.
'Huntsmam Rody, blow the horn,
Make the hills reply.'
The huntsman loosens on the morn
A gay wandering cry.
Fire is in the old man's eyes,
His fingers move and sway,
And when the wandering music dies
They hear him feebly say,
'Huntsman Rody, blow the horn,
Make the hills reply.'
'I cannot blow upon my horn,
I can but weep and sigh.'
Servants round his cushioned place
Are with new sorrow wrung;
Hounds are gazing on his face,
Aged hounds and young.
One blind hound only lies apart
On the sun-smitten grass;
He holds deep commune with his heart:
The moments pass and pass:
The blind hound with a mournful din
Lifts slow his wintry head;
The servants bear the body in;
The hounds wail for the dead.
|
Written by
Federico García Lorca |
In Vienna there are ten little girls,
a shoulder for death to cry on,
and a forest of dried pigeons.
There is a fragment of tomorrow
in the museum of winter frost.
There is a thousand-windowed dance hall.
Ay, ay, ay, ay!
Take this close-mouthed waltz.
Little waltz, little waltz, little waltz,
of itself of death, and of brandy
that dips its tail in the sea.
I love you, I love you, I love you,
with the armchair and the book of death,
down the melancholy hallway,
in the iris's darkened garret,
Ay, ay, ay, ay!
Take this broken-waisted waltz.
In Vienna there are four mirrors
in which your mouth and the ehcoes play.
There is a death for piano
that paints little boys blue.
There are beggars on the roof.
There are fresh garlands of tears.
Ay, ay, ay, ay!
Take this waltz that dies in my arms.
Because I love you, I love you, my love,
in the attic where the children play,
dreaming ancient lights of Hungary
through the noise, the balmy afternoon,
seeing sheep and irises of snow
through the dark silence of your forehead
Ay, ay, ay, ay!
Take this " I will always love you" waltz
In Vienna I will dance with you
in a costume with
a river's head.
See how the hyacinths line my banks!
I will leave my mouth between your legs,
my soul in a photographs and lilies,
and in the dark wake of your footsteps,
my love, my love, I will have to leave
violin and grave, the waltzing ribbons
|
Written by
Seamus Heaney |
There, in the corner, staring at his drink.
The cap juts like a gantry's crossbeam,
Cowling plated forehead and sledgehead jaw.
Speech is clamped in the lips' vice.
That fist would drop a hammer on a Catholic-
Oh yes, that kind of thing could start again;
The only Roman collar he tolerates
Smiles all round his sleek pint of porter.
Mosaic imperatives bang home like rivets;
God is a foreman with certain definite views
Who orders life in shifts of work and leisure.
A factory horn will blare the Resurrection.
He sits, strong and blunt as a Celtic cross,
Clearly used to silence and an armchair:
Tonight the wife and children will be quiet
At slammed door and smoker's cough in the hall.
|
Written by
Robert William Service |
In all the pubs from Troon to Ayr
Grandfather's father would repair
With Bobby Burns, a drouthy pair,
The glass to clink;
And oftenwhiles, when not too "fou,"
They'd roar a bawdy stave or two,
From midnight muk to morning dew,
And drink and drink.
And Grandfather, with eye aglow
And proper pride, would often show
An old armchair where long ago
The Bard would sit;
Reciting there with pawky glee
"The Lass that Made the Bed for Me;"
Or whiles a rhyme about the flea
That ne'er was writ.
Then I would seek the Poet's chair
And plant my kilted buttocks there,
And read with joy the Bard of Ayr
In my own tongue;
The Diel, the Daisy and the Louse
The Hare, the Haggis and the Mouse,
(What fornication and carouse!)
When I was young.
Though Kipling, Hardy, Stevenson
Have each my admiration won,
Today, my rhyme-race almost run,
My fancy turns
To him who did Pegasus prod
For me, Bard of my native sod,
The sinner best-loved of God -
Rare Robbie Burns.
|
Written by
Henry Lawson |
The future was dark and the past was dead
As they gazed on the sea once more –
But a nation was born when the immigrants said
"Good-bye!" as they stepped ashore!
In their loneliness they were parted thus
Because of the work to do,
A wild wide land to be won for us
By hearts and hands so few.
The darkest land 'neath a blue sky's dome,
And the widest waste on earth;
The strangest scenes and the least like home
In the lands of our fathers' birth;
The loneliest land in the wide world then,
And away on the furthest seas,
A land most barren of life for men –
And they won it by twos and threes!
With God, or a dog, to watch, they slept
By the camp-fires' ghastly glow,
Where the scrubs were dark as the blacks that crept
With "nulla" and spear held low;
Death was hidden amongst the trees,
And bare on the glaring sand
They fought and perished by twos and threes –
And that's how they won the land!
It was two that failed by the dry creek bed,
While one reeled on alone –
The dust of Australia's greatest dead
With the dust of the desert blown!
Gaunt cheek-bones cracking the parchment skin
That scorched in the blazing sun,
Black lips that broke in a ghastly grin –
And that's how the land was won!
Starvation and toil on the tracks they went,
And death by the lonely way;
The childbirth under the tilt or tent,
The childbirth under the dray!
The childbirth out in the desolate hut
With a half-wild gin for nurse –
That's how the first were born to bear
The brunt of the first man's curse!
They toiled and they fought through the shame of it –
Through wilderness, flood, and drought;
They worked, in the struggles of early days,
Their sons' salvation out.
The white girl-wife in the hut alone,
The men on the boundless run,
The miseries suffered, unvoiced, unknown –
And that's how the land was won.
No armchair rest for the old folk then –
But, ruined by blight and drought,
They blazed the tracks to the camps again
In the big scrubs further out.
The worn haft, wet with a father's sweat,
Gripped hard by the eldest son,
The boy's back formed to the hump of toil –
And that's how the land was won!
And beyond Up Country, beyond Out Back,
And the rainless belt, they ride,
The currency lad and the ne'er-do-well
And the black sheep, side by side;
In wheeling horizons of endless haze
That disk through the Great North-west,
They ride for ever by twos and by threes –
And that's how they win the rest.
|
Written by
Vernon Scannell |
The bar he went inside was not
A place he often visited;
He welcomed anonymity;
No one to switch inquisitive
Receivers on, no one could see,
Or wanted to, exactly what
He was, or had been, or would be;
A quiet brown place, a place to drink
And let thought simmer like good stock,
No mirrors to distract, no fat
And calculating face of clock,
A good calm place to sip and think.
If anybody noticed that
He was even there they'd see
A fairly tall and slender man,
Fair-haired, blue-eyed, and handsome in
A manner strictly masculine.
They would not know, or want to know,
More than what they saw of him,
Nor would they wish to bug the bone
Walls of skull and listen in
To whatever whisperings
Pittered quietly in that dark:
An excellent place to sip your gin.
Then---sting of interruption! voice
Pierced the private walls and shook
His thoughtful calm with delicate shock.
A waiter, with white napkin face
And shining toe-cap hair, excused
The oiled intrusion, asking if
His name was what indeed it was.
In that case he was wanted on
The telephone the customers used,
The one next to the Gents. He went.
Inside the secretive warm box
He heard his wife's voice, strangled by
Distance, darkness, coils of wire,
But unmistakably her voice,
Asking why he was so late,
Why did he humiliate
Her in every way he could,
Make her life so hard to face?
She'd telephoned most bars in town
Before she'd finally tracked him down.
He said that he'd been working late
And slipped in for a quick one on
His weary journey home. He'd come
Back at once. Right now. Toot sweet.
No, not another drop. Not one.
Back in the bar, he drank his gin
And ordered just one more, the last.
And just as well: his peace had gone;
The place no longer welcomed him.
He saw the waiter moving past,
That pale ambassador of gloom,
And called him over, asked him how
He had known which customer
To summon to the telephone.
The waiter said, 'Your wife described
You, sir. I knew you instantly.'
'And how did she describe me, then,
That I'm so easily recognized?'
'She said: grey suit, cream shirt, blue tie,
That you were fairly tall, red-faced,
Stout, middle-aged, and going bald.'
Disbelief cried once and sat
Bolt upright, then it fell back dead.
'Stout middle-aged and going bald.'
The slender ghost with golden hair
Watched him go into the cold
Dark outside, heard his slow tread
Fade towards wife, armchair, and bed.
|
Written by
Ben Jonson |
A Vienna ci sono dieci ragazze,
una spalla dove piange la morte
e un bosco di colombe disseccate.
C'e' un frammento del mattino
nel museo della brina.
C'è un salone con mille vetrate.
Ahi! Ahi! Ahi! Ahi!
Prendi questo valzer con la bocca chiusa.
Questo valzer, questo valzer, questo valzer,
di sì, di morte e di cognac
che si bagna la coda nel mare.
Io ti amo, io ti amo, io ti amo
con la poltrona e con il libro morto,
nel malinconico corridoio,
nell'oscura soffitta del giglio,
nel nostro letto della luna,
nella danza che sogna la tartaruga.
Ahi! Ahi! Ahi! Ahi!
Prendi questo valzer dalla spezzata cintura.
A Vienna ci sono quattro specchi,
vi giocano la tua bocca e gli echi.
C'è una morte per pianoforte
che tinge d'azzurro i giovanotti.
Ci sono mendichi sui terrazzi. E
fresche ghirlande di pianto.
Ahi! Ahi! Ahi! Ahi!
Prendi questo valzer che spira fra le mie braccia.
Perchè io ti amo, ti amo, amore mio,
nella soffitta dove giocano i bambini,
sognando vecchie luci d'Ungheria
nel mormorio di una sera mite,
vedendo agnelli e gigli di neve
nell'oscuro silenzio delle tue tempie.
Ahi! Ahi! Ahi! Ahi!
Prendi questo valzer del "Ti amo per sempre".
A Vienna ballerò con te
con un costume che abbia la testa di fiume.
Guarda queste mie rive di giacinti!
Lascerò la mia bocca tra le tue gambe,
la mia anima in foto e fiordalisi,
e nelle onde oscure del tuo passo io voglio,
amore mio, amore mio, lasciare,
violino e sepolcro, i nastri del valzer.
English Translation
Little Viennese Waltz
In Vienna there are ten little girls
a shoulder for death to cry on
and a forest of dried pigeons.
There is a fragment of tomorrow
in the museum of winter frost.
There is a thousand-windowed dance hall.
Ay, ay, ay, ay!
Take this close-mouthed waltz.
Little waltz, little waltz, little waltz,
of itself, of death, and of brandy
that dips its tail in the sea.
I love you, I love you, I love you,
with the armchair and the book of death
down the melancholy hallway,
in the iris's dark garret,
in our bed that was once the moon's bed,
and in that dance the turtle dreamed of.
Ay, ay, ay, ay!
Take this broken-waisted waltz
In Vienna there are four mirrors
in which your mouth and the echoes play.
There is a death for piano
that paints the little boys blue.
There are beggars on the roof.
There are fresh garlands of tears.
Aye, ay, ay, ay!
Take this waltz that dies in my arms.
Because I love you, I love you, my love,
in the attic where children play,
dreaming ancient lights of Hungary
through the noise, the balmy afternoon,
seeing sheep and irises of snow
through the dark silence of your forehead.
Ay, ay, ay ay!
Take this "I will always love you" waltz.
In Vienna I will dance with you
in a costume with a river's head.
See how the hyacinths line my banks!
I will leave my mouth between your legs,
my soul in photographs and lilies,
and in the dark wake of your footsteps,
my love, my love, I will have to leave
violin and grave, the waltzing ribbons.
|
Written by
Paul Laurence Dunbar |
In the forenoon's restful quiet,
When the boys are off at school,
When the window lights are shaded
And the chimney-corner cool,
Then the old man seeks his armchair,
Lights his pipe and settles back;
Falls a-dreaming as he draws it
Till the smoke-wreaths gather black.
And the tear-drops come a-trickling
Down his cheeks, a silver flow—
Smoke or memories you wonder,
But you never ask him,—no;
For there 's something almost sacred
To the other family folks
In those moods of silent dreaming
When the old man smokes.
Ah, perhaps he sits there dreaming
Of the love of other days
And of how he used to lead her
Through the merry dance's maze;
How he called her "little princess,"
And, to please her, used to twine
Tender wreaths to crown her tresses,
From the "matrimony vine."
Then before his mental vision
Comes, perhaps, a sadder day,
When they left his little princess
Sleeping with her fellow clay.
How his young heart throbbed, and pained him!
Why, the memory of it chokes!
Is it of these things he 's thinking
When the old man smokes?
But some brighter thoughts possess him,
For the tears are dried the while.
And the old, worn face is wrinkled
In a reminiscent smile,
From the middle of the forehead
[Pg 96]To the feebly trembling lip,
At some ancient prank remembered
Or some long unheard-of quip.
Then the lips relax their tension
And the pipe begins to slide,
Till in little clouds of ashes,
It falls softly at his side;
And his head bends low and lower
Till his chin lies on his breast,
And he sits in peaceful slumber
Like a little child at rest.
Dear old man, there 's something sad'ning,
In these dreamy moods of yours,
Since the present proves so fleeting,
All the past for you endures.
Weeping at forgotten sorrows,
Smiling at forgotten jokes;
Life epitomized in minutes,
When the old man smokes.
|