Login
|
Join PoetrySoup
Home
Submit Poems
Login
Sign Up
Member Home
My Poems
My Quotes
My Profile & Settings
My Inboxes
My Outboxes
Soup Mail
Contest Results/Status
Contests
Poems
Poets
Famous Poems
Famous Poets
Dictionary
Types of Poems
Quotes
Short Stories
Articles
Forum
Blogs
Poem of the Day
New Poems
Resources
Syllable Counter
Anthology
Grammar Check
Greeting Card Maker
Classifieds
Member Area
Member Home
My Profile and Settings
My Poems
My Quotes
My Short Stories
My Articles
My Comments Inboxes
My Comments Outboxes
Soup Mail
Poetry Contests
Contest Results/Status
Followers
Poems of Poets I Follow
Friend Builder
Soup Social
Poetry Forum
New/Upcoming Features
The Wall
Soup Facebook Page
Who is Online
Link to Us
Member Poems
Poems - Top 100 New
Poems - Top 100 All-Time
Poems - Best
Poems - by Topic
Poems - New (All)
Poems - New (PM)
Poems - New by Poet
Poems - Random
Poems - Read
Poems - Unread
Member Poets
Poets - Best New
Poets - New
Poets - Top 100 Most Poems
Poets - Top 100 Most Poems Recent
Poets - Top 100 Community
Poets - Top 100 Contest
Famous Poems
Famous Poems - African American
Famous Poems - Best
Famous Poems - Classical
Famous Poems - English
Famous Poems - Haiku
Famous Poems - Love
Famous Poems - Short
Famous Poems - Top 100
Famous Poets
Famous Poets - Living
Famous Poets - Most Popular
Famous Poets - Top 100
Famous Poets - Best
Famous Poets - Women
Famous Poets - African American
Famous Poets - Beat
Famous Poets - Cinquain
Famous Poets - Classical
Famous Poets - English
Famous Poets - Haiku
Famous Poets - Hindi
Famous Poets - Jewish
Famous Poets - Love
Famous Poets - Metaphysical
Famous Poets - Modern
Famous Poets - Punjabi
Famous Poets - Romantic
Famous Poets - Spanish
Famous Poets - Suicidal
Famous Poets - Urdu
Famous Poets - War
Poetry Resources
Anagrams
Bible
Book Store
Character Counter
Cliché Finder
Poetry Clichés
Common Words
Copyright Information
Grammar
Grammar Checker
Homonym
Homophones
How to Write a Poem
Lyrics
Love Poem Generator
New Poetic Forms
Plagiarism Checker
Poetics
Poetry Art
Publishing
Random Word Generator
Spell Checker
Store
What is Good Poetry?
Word Counter
Email Poem
Your IP Address: 3.17.174.156
Your Email Address:
Required
Email Address Not Valid.
To Email Address:
Email Address Not Valid.
Required
Subject
Required
Personal Note:
Poem Title:
Poem
Ne soyons pas rancunier – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s “Let us not be bitter” by T. Wignesan (Note : The fiery fearless rebel of Where we going (1964) and The Dawn is at Hand (1966) – Oodgeroo’s first two collections – soon finds appeasement and forgiveness in My People (3rd edn.). The overwhelming consensus of the Referendum of May 27, 1967 conferring citizenship and voting rights to the estimated 400,000 aboriginals, together with her own projection on the international stage, must have contributed towards the thawing of her heart though Oodgeroo continued to rage against the Federal Labour Government’s refusal to enact the promised National Land Rights laws. Oodgeroo’s conciliatory tone in some later poems must attest to her own maturity as a poet – she had had to become a domestic servant again as a single parent earlier on when her husband deserted her. The International Acting Award she received for the film based on her life: Shadow Sister (1977) and the year she spent as Poet-in-Residence at Bloomsburg State College, Pennsylvania, during 1978-79, may have helped to ease the pain of not belonging anywhere in particular and paved the way towards adopting an enlightened attitude vis-à-vis her nemeses: “European Australians must let go of England. (… ) American universities are the leaders in providing cultural role models for students.(...) …our universities must acknowledge and recognise the fact that their domineering and entrenched elitism still implements the mid-Victorian attitude of the ‘survival of the white tribe at any cost’ and is counter productive to the racial equality of the future.” (My People, 1990) – T. Wignesan, November 27, 2016 Finissons-en avec l’amertume, Mon propre Peuple basané, Venez, prenez position avec moi, avec le regard tourné vers l’avant et non derrière soi, Car un nouveau monde s’ouvre à nous tous. Il est temps que nous changions. Pour une éternité Le Temps s’était arrêté pour nous ; nous le savons maintenant Que la Vie n’est que changement, la Vie est progrès, La Vie signifie l’apprentissage, la Vie continue. Les hommes blancs auraient dû apprendre à vivre selon les exigences de leurs civilisations, Maintenant c’est notre tour. Finissons avec l’amertume et la mémoire du passé insupportable ; Faisons un effort pour comprendre le comportement de l’homme blanc Et acceptons-les de la même manière qu’eux nous acceptent ; Essayons de juger les blancs par le comportement des meilleurs parmi eux. Ceux qui sont racistes sont moins nombreux que nous, Nous ne nous voulons pas du mal, pas plus qu’eux à notre encontre, Ne soyons pas amer, c’est une attitude négative, Un vers de terre dans l’esprit. Le passé a disparu exactement comme nos jours d’enfance au bon vieux temps, Le futur arrive comme le lever du jour après la nuit, Tout en emportant sa récompense. © T. Wignesan – Paris, 2016
CAPTCHA Preview
Type the characters you see in the picture
Required