Login
|
Join PoetrySoup
Home
Submit Poems
Login
Sign Up
Member Home
My Poems
My Quotes
My Profile & Settings
My Inboxes
My Outboxes
Soup Mail
Contest Results/Status
Contests
Poems
Poets
Famous Poems
Famous Poets
Dictionary
Types of Poems
Videos
Resources
Syllable Counter
Articles
Forum
Blogs
Poem of the Day
New Poems
Anthology
Grammar Check
Greeting Card Maker
Classifieds
Quotes
Short Stories
Member Area
Member Home
My Profile and Settings
My Poems
My Quotes
My Short Stories
My Articles
My Comments Inboxes
My Comments Outboxes
Soup Mail
Poetry Contests
Contest Results/Status
Followers
Poems of Poets I Follow
Friend Builder
Soup Social
Poetry Forum
New/Upcoming Features
The Wall
Soup Facebook Page
Who is Online
Link to Us
Member Poems
Poems - Top 100 New
Poems - Top 100 All-Time
Poems - Best
Poems - by Topic
Poems - New (All)
Poems - New (PM)
Poems - New by Poet
Poems - Random
Poems - Read
Poems - Unread
Member Poets
Poets - Best New
Poets - New
Poets - Top 100 Most Poems
Poets - Top 100 Most Poems Recent
Poets - Top 100 Community
Poets - Top 100 Contest
Famous Poems
Famous Poems - African American
Famous Poems - Best
Famous Poems - Classical
Famous Poems - English
Famous Poems - Haiku
Famous Poems - Love
Famous Poems - Short
Famous Poems - Top 100
Famous Poets
Famous Poets - Living
Famous Poets - Most Popular
Famous Poets - Top 100
Famous Poets - Best
Famous Poets - Women
Famous Poets - African American
Famous Poets - Beat
Famous Poets - Cinquain
Famous Poets - Classical
Famous Poets - English
Famous Poets - Haiku
Famous Poets - Hindi
Famous Poets - Jewish
Famous Poets - Love
Famous Poets - Metaphysical
Famous Poets - Modern
Famous Poets - Punjabi
Famous Poets - Romantic
Famous Poets - Spanish
Famous Poets - Suicidal
Famous Poets - Urdu
Famous Poets - War
Poetry Resources
Anagrams
Bible
Book Store
Character Counter
Cliché Finder
Poetry Clichés
Common Words
Copyright Information
Grammar
Grammar Checker
Homonym
Homophones
How to Write a Poem
Lyrics
Love Poem Generator
New Poetic Forms
Plagiarism Checker
Poetics
Poetry Art
Publishing
Random Word Generator
Spell Checker
Store
What is Good Poetry?
Word Counter
Email Poem
Your IP Address: 3.16.188.113
Your Email Address:
Required
Email Address Not Valid.
To Email Address:
Email Address Not Valid.
Required
Subject
Required
Personal Note:
Poem Title:
Poem
A Woman Made of Dew Arabic Poem By: Falah Al-Shabender* Translated into English By Inaam Al-Hashimi (Gold_N_Silk) =============================== From the vastness of my heart, My thought, the embers of my blood, And the child in me, That is a child bigger than me, comes love, As pastoral personas gather with the wind and rain. O you, the good spontaneous one! From here is the passage; A floating feather is the twilight opening windows of light for doves driven to the uttermost flight; And from the arrogance of wishful thinking Stems a big, Very big, Dream! O my paper kite! You, the good spontaneous one! From here is the passage; Water, In any tension within a hard rock, Is a being aspires for a free herb; Weep ...... in order to be! From here is the passage; She is a woman made of dew Trickling into silence as dew, Light seeping through a drop of dew, Clear sky pouring dew, She’s that too! But my thirst is, A couple of lips or closer to the dew! From here is the passage, O moment of fragrance... Like a little bird The twilight slips away And I get bewildered… She passes through me; Her shirt tackles the wind intimately; The most delectable thing in it is .. The secret, The fruit suspended in it, And we picked it, a rendezvous! The words sweat; Only if they could be the open arms To gather her shyness; Oh, how I desire your shyness! As she fidgeted, hiding inside her ring... A circle within a circle.. She portrayed her hand a cup, She saw what she saw, and thus yielded. In ecstasy, I close my eyes, Your face is my first surprise. O my dream of the first time, My lady... Forgive my delusion, my insanity, and this haughtiness; Your eyes are the impossible, I love you all that should be, And despite all of that could be; Like the Sun, And like freedom, I turn, and she turns; Tightened to break loose, I breathe her, Seek the silk of her nakedness, And overly indulge in kissing; She knows this is my triumph, A gap she realizes, as an enduring wound, Seeking the calm of goodness in my touch. I turn and she turns, Wrapped in my haze, The wretch’s fair maiden Sighs on my bosom and whispers softly: Oh, how horribly handsom is my prince! Grant me hunger, And all the Love! -------------------- Translated by: Em. Prof. Inaam Al-Hashimi (Gold_N_Silk) USA February 21, 2010 Revised: July 4, 2012 *Falah Al-Shabender is a poet from Iraq Original text in Arabic: http://www.alnoor.se/article.asp?id=159735
CAPTCHA Preview
Type the characters you see in the picture
Required