Login
|
Join PoetrySoup
Home
Submit Poems
Login
Sign Up
Member Home
My Poems
My Quotes
My Profile & Settings
My Inboxes
My Outboxes
Soup Mail
Contest Results/Status
Contests
Poems
Poets
Famous Poems
Famous Poets
Dictionary
Types of Poems
Videos
Resources
Syllable Counter
Articles
Forum
Blogs
Poem of the Day
New Poems
Anthology
Grammar Check
Greeting Card Maker
Classifieds
Quotes
Short Stories
Member Area
Member Home
My Profile and Settings
My Poems
My Quotes
My Short Stories
My Articles
My Comments Inboxes
My Comments Outboxes
Soup Mail
Poetry Contests
Contest Results/Status
Followers
Poems of Poets I Follow
Friend Builder
Soup Social
Poetry Forum
New/Upcoming Features
The Wall
Soup Facebook Page
Who is Online
Link to Us
Member Poems
Poems - Top 100 New
Poems - Top 100 All-Time
Poems - Best
Poems - by Topic
Poems - New (All)
Poems - New (PM)
Poems - New by Poet
Poems - Random
Poems - Read
Poems - Unread
Member Poets
Poets - Best New
Poets - New
Poets - Top 100 Most Poems
Poets - Top 100 Most Poems Recent
Poets - Top 100 Community
Poets - Top 100 Contest
Famous Poems
Famous Poems - African American
Famous Poems - Best
Famous Poems - Classical
Famous Poems - English
Famous Poems - Haiku
Famous Poems - Love
Famous Poems - Short
Famous Poems - Top 100
Famous Poets
Famous Poets - Living
Famous Poets - Most Popular
Famous Poets - Top 100
Famous Poets - Best
Famous Poets - Women
Famous Poets - African American
Famous Poets - Beat
Famous Poets - Cinquain
Famous Poets - Classical
Famous Poets - English
Famous Poets - Haiku
Famous Poets - Hindi
Famous Poets - Jewish
Famous Poets - Love
Famous Poets - Metaphysical
Famous Poets - Modern
Famous Poets - Punjabi
Famous Poets - Romantic
Famous Poets - Spanish
Famous Poets - Suicidal
Famous Poets - Urdu
Famous Poets - War
Poetry Resources
Anagrams
Bible
Book Store
Character Counter
Cliché Finder
Poetry Clichés
Common Words
Copyright Information
Grammar
Grammar Checker
Homonym
Homophones
How to Write a Poem
Lyrics
Love Poem Generator
New Poetic Forms
Plagiarism Checker
Poetics
Poetry Art
Publishing
Random Word Generator
Spell Checker
Store
What is Good Poetry?
Word Counter
Email Poem
Your IP Address: 3.15.34.191
Your Email Address:
Required
Email Address Not Valid.
To Email Address:
Email Address Not Valid.
Required
Subject
Required
Personal Note:
Poem Title:
Poem
Haiku Translations I As the monks sip their morning tea, chrysanthemums quietly blossom. —Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch The fragrance of plum blossoms on a foggy path: the sun rising. —Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch The sea darkens... yet still faintly white the wild duck protests. —Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch Pear tree blossoms whitened by moonlight: a young woman reading a letter. —Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Outlined in the moonlight... who is that standing among the pear trees? —Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Your coolness: the sound of the bell departing the bell. —Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch As the moon flies west the flowers' shadows creep eastward. —Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch By such pale moonlight even the wisteria's fragrance seems distant. —Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Leaves like crows' shadows flirt with a lonely moon. Kaga no Chiyo, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Let me die covered with flowers and never again wake to this earthly dream! —Ochi Etsujin, loose translation/interpretation by Michael R. Burch To reveal how your heart flowers, sway like the summer grove. —Tagami Kikusha-Ni, loose translation/interpretation by Michael R. Burch In the thicket's shade a solitary woman sings the rice-planting song. Kobayashi Issa, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Unaware of these degenerate times, cherry blossoms abound! Kobayashi Issa, loose translation/interpretation by Michael R. Burch These silent summer nights even the stars seem to whisper. Kobayashi Issa, loose translation/interpretation by Michael R. Burch The enormous firefly weaves its way, this way and that, as it passes by. Kobayashi Issa, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Composed like the Thinker, he sits contemplating the mountains: the sagacious frog! Kobayashi Issa, loose translation/interpretation by Michael R. Burch A fallen blossom returning to its bough? No, a butterfly! Arakida Moritake, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Illuminated by the harvest moon smoke is caught creeping across the water... Hattori Ransetsu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Keywords/Tags: haiku, nature, sea, animal, flower, tree, moon, stars, sun
CAPTCHA Preview
Type the characters you see in the picture
Required