Login
|
Join PoetrySoup
Home
Submit Poems
Login
Sign Up
Member Home
My Poems
My Quotes
My Profile & Settings
My Inboxes
My Outboxes
Soup Mail
Contest Results/Status
Contests
Poems
Poets
Famous Poems
Famous Poets
Dictionary
Types of Poems
Quotes
Short Stories
Articles
Forum
Blogs
Poem of the Day
New Poems
Resources
Syllable Counter
Anthology
Grammar Check
Greeting Card Maker
Classifieds
Member Area
Member Home
My Profile and Settings
My Poems
My Quotes
My Short Stories
My Articles
My Comments Inboxes
My Comments Outboxes
Soup Mail
Poetry Contests
Contest Results/Status
Followers
Poems of Poets I Follow
Friend Builder
Soup Social
Poetry Forum
New/Upcoming Features
The Wall
Soup Facebook Page
Who is Online
Link to Us
Member Poems
Poems - Top 100 New
Poems - Top 100 All-Time
Poems - Best
Poems - by Topic
Poems - New (All)
Poems - New (PM)
Poems - New by Poet
Poems - Random
Poems - Read
Poems - Unread
Member Poets
Poets - Best New
Poets - New
Poets - Top 100 Most Poems
Poets - Top 100 Most Poems Recent
Poets - Top 100 Community
Poets - Top 100 Contest
Famous Poems
Famous Poems - African American
Famous Poems - Best
Famous Poems - Classical
Famous Poems - English
Famous Poems - Haiku
Famous Poems - Love
Famous Poems - Short
Famous Poems - Top 100
Famous Poets
Famous Poets - Living
Famous Poets - Most Popular
Famous Poets - Top 100
Famous Poets - Best
Famous Poets - Women
Famous Poets - African American
Famous Poets - Beat
Famous Poets - Cinquain
Famous Poets - Classical
Famous Poets - English
Famous Poets - Haiku
Famous Poets - Hindi
Famous Poets - Jewish
Famous Poets - Love
Famous Poets - Metaphysical
Famous Poets - Modern
Famous Poets - Punjabi
Famous Poets - Romantic
Famous Poets - Spanish
Famous Poets - Suicidal
Famous Poets - Urdu
Famous Poets - War
Poetry Resources
Anagrams
Bible
Book Store
Character Counter
Cliché Finder
Poetry Clichés
Common Words
Copyright Information
Grammar
Grammar Checker
Homonym
Homophones
How to Write a Poem
Lyrics
Love Poem Generator
New Poetic Forms
Plagiarism Checker
Poetics
Poetry Art
Publishing
Random Word Generator
Spell Checker
Store
What is Good Poetry?
Word Counter
Email Poem
Your IP Address: 3.21.231.245
Your Email Address:
Required
Email Address Not Valid.
To Email Address:
Email Address Not Valid.
Required
Subject
Required
Personal Note:
Poem Title:
Poem
Buna by Primo Levi loose translation/interpretation by Michael R. Burch Mangled feet, cursed earth, the long interminable line in the gray morning as Buna smokes corpses through industrious chimneys... Another gray day like every other day awaits us. The terrible whistle shrilly announces dawn: "Rise, wretched multitudes, with your lifeless faces, welcome the monotonous hell of the mud... another day’s suffering has begun!" Weary companion, I know you well. I see your dead eyes, my disconsolate friend. In your breast you bear the burden of cold, deprivation, emptiness. Life long ago broke what remained of your courage. Colorless one, you once were a real man; a considerable woman once accompanied you. But now, my invisible companion, you lack even a name. So forsaken, you are unable to weep. So poor in spirit, you can no longer grieve. So tired, your flesh can no longer shiver with fear... My once-strong man, now spent, were we to meet again in some other world, beneath some sunnier sun, with what unfamiliar faces would we recognize each other? Buna was the largest Auschwitz sub-camp, with around 40, 000 foreigners “workers” who had been enslaved by the Nazis. Primo Levi called the Jews of Buna the “slaves of slaves” because the other slaves outranked them. Despite Buna’s immense size and four years of activity, according to Levi it never produced a kilo of its intended product: synthetic rubber. Levi described Buna as “desperately and essentially opaque and gray.” He said not a blade of grass grew within the compound because its soil had been impregnated with the “poisonous juices of coal and petroleum” so that nothing was alive but machines and slaves, with the former “more alive” than the latter. Levi also related hearing a Buna Kapo say that the only way Jews could leave Auschwitz was “through the Chimney” of the crematorium. It is possible that the companion being addressed in “Buna” is Primo Levi himself, recognizing what he had been reduced to. Keywords/Tags: Primo Levi, translation, Holocaust poem, Auschwitz, Buna, mud, chimney, smoke, smoking, crematorium, corpses, bodies, death, murder, starvation, gray, color, colorless, invisible, nameless, slave, slaves, slavery, slave labor, race, racist, racism, horror, hell
CAPTCHA Preview
Type the characters you see in the picture
Required