|
Details |
Bennie6 Haiku Poems Poem
A roller coaster...
inch-es up-wards...and—then—it
rushes back to earth!
Copyright © Bennie6 Haiku Poems | Year Posted 2015
|
Details |
Bennie6 Haiku Poems Poem
"Tex-Mex," en breve;
"tejano-mexicano,"
en forma larga.
Traducción: [Translation:]
["Tex-Mex," in short; "Texan-Mexican," in long form.]
Recuento sílaba española por: [Spanish syllable count by:]
http://marello.org/tools/syllabifier/
Copyright © Bennie6 Haiku Poems | Year Posted 2015
|
Details |
Bennie6 Haiku Poems Poem
A talented toad
hopped on a horse named Lily,
riveting the crowd!
Copyright © Bennie6 Haiku Poems | Year Posted 2016
|
Details |
Bennie6 Haiku Poems Poem
Only one of the haiku poems below is serious. The others are frivolous. Can you spot the serious poem?
zero, one, two, three,
four, five, six, seven, eight, nine,
ten, eleven, twelve
Do four out of five
dentists really prefer
sugarless Trident?
twelve, eleven, ten,
nine, eight, seven, six, five, four,
three, two, one, zero
Is a poem any
more than a validation
of our perceptions?
I gave the Peace sign
at a football game and was
handed two hot dogs!
The six questions that
reporters ask are "What?," "Why?,"
"Where?," "How?," "When?," and "Who?"
Copyright © Bennie6 Haiku Poems | Year Posted 2015
|
Details |
Bennie6 Haiku Poems Poem
— ¿Habla usted bien
español, Lou? — No hablo
bien español, Juan.
Spanish-to-English translation:
"Do you speak Spanish well, Lou?" "I do not speak Spanish well, John."
Literally:
"Speak you well
Spanish, Lou?" "No (I) speak
well Spanish, John."
Recuento sílaba española por: [Spanish syllable count by:]
http://marello.org/tools/syllabifier/
Copyright © Bennie6 Haiku Poems | Year Posted 2017
|
Details |
Bennie6 Haiku Poems Poem
Three sisters ate three
sundaes on three Sundays on
Three Sisters' summits.
Faith climbed "Faith," Hope climbed
"Hope," and Charity climbed "Faith,"
"Hope," and "Charity."
[Special thanks to the
Sisters, Oregon Sisters
Branch Library staff.]
[https://en.wikipedia.org/wiki/Three_Sisters_(Oregon)]
Copyright © Bennie6 Haiku Poems | Year Posted 2017
|
Details |
Bennie6 Haiku Poems Poem
The forty-second
state, Washington State, is the
State of Washington!
Copyright © Bennie6 Haiku Poems | Year Posted 2016
|
Details |
Bennie6 Haiku Poems Poem
Chile ha sido
llamado la "Tierra de
Lagos y Ríos."
Traducción: [Translation:]
[Chile has been called the "Land of Lakes and Rivers."]
Si tú estás en
Chile, y hace fresco,
¡prueba el chile!
Traducción: [Translation:]
[If you are in Chile, and it's chilly, try the chilli!]
Recuento sílaba española por: [Spanish syllable count by:]
http://marello.org/tools/syllabifier/
Copyright © Bennie6 Haiku Poems | Year Posted 2015
|
Details |
Bennie6 Haiku Poems Poem
uno por dos por
tres por cuatro por cinco
son ciento veinte
Traducción: [Translation:]
[one times two times three times four times five is (literally, "are") one hundred twenty]
Recuento sílaba española por: [Spanish syllable count by:]
http://marello.org/tools/syllabifier/
Copyright © Bennie6 Haiku Poems | Year Posted 2015
|
Details |
Bennie6 Haiku Poems Poem
A Connect-A-Ku
is a haiku that starts out
in one haiku and...
continues into
another haiku, where it
finally concludes...
unless you choose to
proceed to haiku number
three, just to show off!
Copyright © Bennie6 Haiku Poems | Year Posted 2015
|
|