Let’s not make this so little mistake,
We don’t have to agree with Marie or Catherine,
To love a girl, she has other assets,
Her tantalizing lipstick, I think so much of her,
We don’t have to agree with him,
To keep a friend, Martin, or Gilda’s
Just watch ice hockey, or football
Just send your car to the next garage
Let’s agree, we don’t need to agree,
With everyone, or the lonely poet
Just look at the stars at five o'clock,
Just fish for large trouts in Idaho,
To becoming friendlier. Or listen to the warm wind.
Ne faisons pas cette petite erreur,
On n’a pas besoin d’être d’accord avec Marie ou Catherine,
Pour aimer une fille, Elle a d’autres atouts,
Son brillant rouge à lèvres, je pense tant à elle,
On n’a pas besoin d’être d’accord avec lui,
Pour garder un ami, Martin, ou Gildas,
Il suffit de regarder du hockey sur glace,
Il suffit d’envoyer sa voiture au garage
Soyons d’accord, on n’a pas besoin d’être d’accord,
Avec tout le monde,
Il suffit de regarder les étoiles à cinq heures,
Il suffit de pêcher la truite dans l’Idaho,
Pour devenir plus sympathique. Ou d’écouter le vent.
Categories:
voiture, appreciation, friendship, identity,
Form: Free verse
I hope my car starts tomorrow,
That I can leave my street Charles de Foucault,
That I can go write a poem, or almost,
I love walking an hour in the fresh countryside.
I hope that I can cross the bridge, the harbor,
To buy milk, port and natural fruits,
That I can leave my city for a few hours,
I love to think of you, in the silence of the countryside.
I hope my car starts tomorrow,
That I can go to the cinema to see a Romanian film,
That I can go flower Mom’s grave,
You see, I’m nothing without my car.
Pourvu que ma voiture démarre demain,
Que je puisse quitter ma rue Charles de Foucauld,
Que je puisse aller écrire un poème, ou presque
J’aime marcher une heure dans la fraiche campagne.
Que je puisse aller traverser le pont, la rade,
Pour acheter du lait, du porto et des fruits naturels,
Que je puisse quitter ma ville quelques heures,
j’aime penser à toi, dans le silence de la campagne.
Pourvu que ma voiture démarre demain,
Que je puisse aller au cinéma voir un film roumain,
Que je puisse aller fleurir la tombe de maman,
Voyez-vous, je ne suis rien sans ma voiture.
Categories:
voiture, appreciation, car, freedom,
Form: Free verse
sorry to say but you know the way
que les choses viennent voler à vous
like glass shattering upon hitting a tree
tout en volant très rapidement afin dans votre voiture
slamming into a tree & just barely
vous traîner en sortir vivant.
what you do know is this: that this
n'est pas une sortie. ce que vous irrite, c'est ceci:
that you have no exit except the last
& une finale. ce que vous irrite, c'est que
all the attempts at escape which this
monde ne peut vous donner ne vous prendra que
you just so far before you have to
s'écrouler tout de suite à la très
beginning.
Categories:
voiture, life,
Form: Free verse