Get Your Premium Membership

Read Samir Poems Online

NextLast
 

No Sin For a Mirror

No Sin for a Mirror

 Arabic Poem by: Habib Al-Samir*

Translated Into English by:

Inaam Al-Hashimi (Gold_N_Silk)

=========================



In a room,

Bordered by the sun on the right

And the moon on the left,

A mirror stands

On a smooth wall

Exposing or concealing my failures.

Since I am stuck on it,

It tells me tales every morning,

With polished gestures

Revealing everything

And, also,

Holding everything.


It keeps on facing me

Contemplating my body,

The shape of my hair

And the color of my eyes,

And it's no sin for a mirror.

***


Oh, you!

Keeper of my secrets, and holder of my deeds, 

How often have you picked the heat off my tears as I cried, 

And  as I grieved over my defeats! 

Oh you!

In yestertimes we left our remnants behind

We laughed long

About past times and reflections

Charged with a spate of attention.

I remember that I left a tattoo

On your forehead

As you beheld the drizzle falling on my bed.


Here are my fragrant silken dreams; 

When cold, I resort to you

To give me fabulous warmth. 

I buried my remnants 

As a grapevine

Would bury its remnants in wine!!

Oh you!  The savor of my coffee, 

Oh my mirror!

Here was the fragrance 

In the rendezvous of our two bodies. 


Sometimes, in my absence

You tidied my scattered papers;

Oh, how splendid your hand was

As it touched my things!

Compassionate, calm, and full of sentiment  it was.

You memorized the journey of my fingers 

And embalmed the expressions 

of my laughter

At my repeated failures.

I shall close my door

To find you sailing off on the boat of my soul

Taking the color of the sun,

And reciting poems I have not written yet. 


Oh my mirror,

How fond you are

Of remembering names so special to me

My female friends,

The types of tobacco I like, 

And even the taste of my wilderness!


Oh, how I fear for you

The presence of vapors sublimating in the space of the room!

I will stay with you

In my room

That's bordered by the sun 

As she descends from her throne;

And, in the night, as the moon escorts you

In the pleasure journey, 

I'll slip off my cloak and wear my delight

As you look at me.


Why are you so dazzled?

As if you, for the first time,

Noticed my presence

In your depth!

=====

Translated by:
 Em. Prof. Inaam Al-Hashimi (Gold_N_Silk)

July 26, 2013
*Habib Al-Samir is a poet from Iraq

Original text in Arabic : http://www.alnoor.se/article.asp?id=209949

*

Copyright © Inaam Al-Hashimi

NextLast



Book: Shattered Sighs