Haiti, Haiti: the Decisive Battle of Vertieres
...Haiti, Haiti, Haiti, the Land of Martyrs
Haiti, Haiti, the Land of Great Slaves
Haiti, Haiti, the Land of Ancient Braves
For many, the betrayed Land that matters.
Haiti, Haiti, the volcanic lan...
...
Continue reading...
Categories:
noirs, africa, black african american,
Form: Free verse
Human Rights Charter For Australian Aborigines By Oodgeroo Noonuccal
...La Charte des Droits de l’Homme pour les Aborigènes - Translation of Oodgeroo Noonuccal's Aboriginal Charter of Rights by T. Wignesan
Nous avons besoin de l’espoir, pas de racisme,
La frater...
...
Continue reading...
Categories:
noirs, 3rd grade, abuse, discrimination,
Form: Dramatic Monologue
Film Noirs Gone
...Film Noirs dead
But the voiceover's in my head
it tells of ash-can alleys
and dingy motels
pulp magazines tell their own tales
I'm in a dark corner
I'm waiting for you
for a kiss before dyin...
...
Continue reading...
Categories:
noirs, america,
Form: Enclosed Rhyme
Je Suis Malade
...La douleur dans ma tête
Les nuages dansent au-dessus des cieux
Les visages noirs sont tous ce que je vois
Si seulement j'avais une rose
La rose pourrait mourir avec moi
J'ai perdu l'amour
J'ai ...
...
Continue reading...
Categories:
noirs, baby, beautiful, farewell, loss,
Form: Free verse
Le Rat Noir - Translation of Iris Clayton's the Black Rat By T Wignesan
...Le Rat Noir – Translation of Iris Clayton’s « The Black Rat » by T. Wignesan
(Iris Clayton of the Wiradjuri tribe in New South Wales was born in 1945. One of nine children, six of the elder chi...
...
Continue reading...
Categories:
noirs, discrimination, hero, political, war,
Form: Quatrain
Buddgelin Bey - Translation of Rex Marshall's Buddgelin Bey By T Wignesan
...Buddgelin Bey – Translation of Rex Marshall’s « Buddgelin Bey » by T. Wignesan
(Rex Marshall, b. July 16, 1943 at Grafton, belongs to the aboriginal tribe, Thungutti/Gumbaingeri of the Baryulgi...
...
Continue reading...
Categories:
noirs, humorous, mother, nature, rights,
Form: Free verse
Ceux Qui Celebrent '88 - Translation of Kevin Gilbert's Celebrators '88 By T Wignesan
...Ceux qui célèbrent ‘88 – Translation of Kevin Gilbert’s « Celebrators ‘88 »» by T. Wignesan
(This poem mocks the bicentenary celebrations of the founding or « settling » of the Australian cont...
...
Continue reading...
Categories:
noirs, bereavement, celebration, corruption, independence
Form: Free verse
Le Vrai Et Nouveau Hymne National - Translation of Kevin Gilbert's the New True Anthem By T Wignesan
...Le Vrai et Nouveau Hymne National – Translation of Kevin Gilbert’s « The New True Anthem » by T. Wignesan
En dépit de ce que Dorothea a dit
sur le sujet de la terre brûlée au soleil
vous ne l...
...
Continue reading...
Categories:
noirs, abuse, anxiety, environment, eulogy,
Form: Dramatic Verse
Daisy Bindi - Translation of Oodgeroo Noonuccal's Daisy Bindi By T Wignesan
...Daisy Bindi – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s « Daisy Bindi » by T. Wignesan
L’esclavage à Roy Hill, quelle honte profonde misère:
Les noirs obligés à travailler sans paie l’année durant,
...
...
Continue reading...
Categories:
noirs, discrimination, freedom, inspirational, leadership,
Form: Rhyme
C'Est Bientot L'Aube - Translation of Oodgeroo Noonuccal's the Dawn Is At Hand By T Wignesan
...C'est bientôt l’aube – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s “The Dawn is at Hand” by T. Wignesan
(Note : In this poem - the title poem of her second collection - Oodgeroo has come full circle, l...
...
Continue reading...
Categories:
noirs, best friend, celebration, devotion,
Form: Quatrain
Les Protecteurs - Translation of Oodgeroo Noonuccal's the Protectors By T Wignesan
...Les Protecteurs – Translation of Oodgeroo Noonuccal’s “The Protectors” by T. Wignesan
(Note: Oodgeroo never claimed to write poetry à la manière des poètes occidentaux; she said - without minci...
...
Continue reading...
Categories:
noirs, bullying, character, conflict, culture,
Form: Free verse
L'Integration - Oui - Translation of Oodgeroo Noonuccal's Integration - Yes By T Wignesan
...L’Intégration – Oui! Translation of Oodgeroo Noonuccal’s “Integration – Yes!” by T. Wignesan
Nous apprenons de vous avec gratitude,
La race qui nous devance,
Vous qui incarnent des siècles de...
...
Continue reading...
Categories:
noirs, discrimination, freedom, peace, race,
Form: Free verse
Translation of Aboriginal Charter of Rights By Oodgeroo Noonuccal
...La Charte des Droits de l’Homme pour les Aborigènes - Translation of Oodgeroo Noonuccal's Aboriginal Charter of Rights by T. Wignesan
Nous avons besoin de l’espoir, pas de racisme,
La fraterni...
...
Continue reading...
Categories:
noirs, political, prejudice, racism,
Form: Free verse
A Poet Without Inspiration
...The wait seemed eternal to feel inspiration.
Minutes were mountains as each one ticked by,
my hand poised grasping a pen, and then
seated without hitting one stroke on a key.
A closed...
...
Continue reading...
Categories:
noirs, poetry,
Form: Narrative
Black Fruits - In French -
...Fruits noirs
Sans qu’on y prenne garde,
Le ciel se tisse du grillage
Sombre des branches.
Elles s’étendent chaque année,
Et chaque année,
Grignotent un peu plus d’espace,
Au point de par...
...
Continue reading...
Categories:
noirs, allegory, animal, nature, winter,
Form: Free verse
Related Poems