*Reserata Carcerem LXI*
Yore lived a sage b' bounty brook pining;
dainty daffodils, his keen kins.
Oft would tumbling tide whisper 'ts tune
'n' sewn sage bewitched, ajar would croon.
ñ longer was h' humane - beards' blitzkrieg.
Crushed cowl tantamount t' gaunt grime's spree.
Rustic ravens 'nly pricked his gay,
'n' t' nocturnal nature was he slave.
ñ a nosy noon perchanced a deed -
that which wanky winds' wings oft gleam;
A pious nymph tottered t' his eyry;
banished was sh' b' quaking queen 'neath th' rill.
Ergo, sage's life plied new nook;
h' b' love travelled with nymph - jilted brook.
'20:07:30:15:43
Note:
a) Of sewn sage.
b) Written apace Middle English lexis:
i) Yore - long ago
ii) oft - often
iii) ajar - out of harmony
iv) cowl - Monk's hood
v) Perchanced - happened
vi) Eyry - abode
vii) gleam (obsolete) - to disgorge filth.
c) The following are used with no syllabic consequences:
i) b' - by
ii) 'n' - and
iii) ñ - no
iv) t' - to
v) 'nly - only
vi) 'neath - beneath
vii) th' - the
viii) h' - he
M,
The paints propose
in green and blue
and red
between each strok'd curve
bristles beaming
refined
dew undue dripped in gold
angels amid angles
anchored to men and to land
where big cats roam and prey
thrusting into troubled times
a troubadour of transformation
dictating upon mouthed words
delivered in bursts of light
eruptions of grandeur
enamored
with spotlight she's shown
more than just bones
lips releasing endorphins
ar'se shattering lines
antidepressant
debaffled, debriefed
the pieces, fall firmly in place