Mountain Waterfall (This poem is in English and Polish version)
Hej leci siklawica
Hey mountain waterfall is tumbling,
Hej leci siklawica,
it dandles on the rocks
kolebie sie po skalach,
and pale-faced maid
a panna blada w licach –
carried, would faint on the hands.
na rekach by omdlala.
Hey breaking is the foehn spruces,
Hej halny smreki lamie,
snatching is on the peaks.
na wierchy sie porywa.
Its arm is swift and strong,
Mocne jest jego ramie
but summits will withstand it.
lecz jego wierch przetrzyma.
Hey trickling is a drizzle.
Hej siapi sikawica,
It's spreading to the huts
roznosi sie po chatach,
in mist is rising to the clouds -
unosi sie w mglawicach –
far-flung is to the sky.
het tam do chmur powraca.
Categories:
foehn, nature,
Form: Verse
Hey mountain waterfall is tumbling,
it dandles on the rocks
and pale-faced maid
carried, would faint on the hands.
Hey breaking is the foehn spruces,
snatching is on the peaks.
Its arm is swift and strong,
but summits will withstand it.
Hey trickling is a drizzle.
It's spreading to the huts
in mist is rising to the clouds -
far-flung is to the sky.
Categories:
foehn, nature,
Form: Verse