Venimos
Deambulamos
Y nos partimos
Eso es todo lo que sabemos.
Venimos a la tierra
Vagamos por la tierra
Y nos partimos sin nada
Sin dinero, centavos y bienes.
Decimos buenos días
Hablamos, reímos y cantamos
Y nos escapamos sin nada
Sin hermanos, sin la tierra y sin los enlaces.
PD Traducción de ‘ And We Depart With Nothing’.
Copyright © Abril 2022, Hébert Logerie, Todos los derechos reservados
Hébert Logerie es autor de varias colecciones de poesía.
The universe
reaches us ...
Be it in fine rite,
be in a lovely hug ...!
Enlaces us ...
with soft light touch,
calm breeze
or in cyclone or storm ..!
Cierro los ojos y los abro otra vez
Ahí, ahí esta mi Castillo.
Como en los cuentos de hadas,
Quiero ser Julieta pero me siento como Dulcinea.
Las cimas de las montañas están tan lejos,
El paisaje bello en verdes y grises
Pero mi castillo, mi sueño…
El castillo de Dulcinea…
La bruma que baila ante de mis ojos,
El sol que está escondido, que no muestra su luz.
Siento la brisa, la humidad del viento, la humidad de mi ser.
La división de esa bruma tan espesa.
Los colores, las mariposas, las alas de libertad,
El calor de sentir esas alas acariciarme
Pero mi castillo, mi sueño…
El castillo de Dulcinea…
Necesito la verdad de los enlaces,
El sol, el horizonte, las nubes, las montañas, la unión.
Siento los enlaces de las manos, de los brazos,
Del corazón y del cuerpo.
Cierro los ojos y los abro otra vez
A ver si aceptas a Dulcinea?
Mi castillo, mi sueño…
El castillo de Dulcinea…