Diego Rivera's Flower Carrier
Become a
Premium Member
and post notes and photos about your poem like Dennis Spilchuk.

Diego Rivera’s Flower Carrier
My load to carry is backbreaking,
But this I must do to feed my family.
Down on all fours on the ground, I pray
For fairness in barter and my safe return home
From this capitalist enterprise I am engaging in.
My basket is laden to overflowing the brim
With the most beautiful flowers in all the land.
My woman helps me to my feet to begin
The journey to the mercado to sell our flores.
She, too, is strong like me, with strong hands.
Together, for survival and comfort in this life,
We labour, leaning on each other as a pillar
Through the impending toils of daily grind.
In quiet rectitude, we are satisfied knowing
That our Lord and Saviour Jesucristo will provide.
We pick the flowers at their peak
When the colours are their brightest
And their scents are the most invigorating.
One by one, we gently lay them
In the cesta de mimbre.
With every step and breath I take,
Their fragrances fill my nostrils,
And the unbearable becomes bearable,
Bringing relief to my aching back
And sandal-shodden feet.
How can I ask for more?
When I return, the joy on my family’s faces
For the money received from the sale
Provides the strength I require
To do this task over and over again
Until I am departed.
***
Notes:
“Diego Rivera’s Flower Carrier” is an ekphrastic poem based on the painting "The Flower Carrier" (1935) by Diego Rivera (1886–1957).
mercado: market
flores: flowers
Jesucristo: Jesus Christ
cesta de mimbre: wicker basket.
Copyright © Dennis Spilchuk | Year Posted 2018
Post Comments
Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.
Please
Login
to post a comment