Die Schatten Der Nacht /Shadows of the Night/ Sombras De La Noche
Die Schatten der Nacht,
die auf mich wie Blätter fallen,
vergessen im Wind,
verloren wie
Schneehauch am Abend.
Erinnerungen des Tages,
eingefangen
im Netz der Gedanken,
verloren im Unsichtbaren,
verschwimmen mit den Schatten der Nacht
im Nirgendwo.
Zwischen den Tagen
liegt Hoffnung
wie Tau auf den Wiesen.
Zukünftige Zeiten,
ungewiss
wie die Erinnerung,
verlieren sich
zwischen Wind und den Wolken.
-------------------------------------------------
The shadows of the night,
fall on me like leaves,
forgotten in the wind,
lost like
snowy breath in the evening.
Recollections of the day,
caught
in the net of the thoughts,
lost in invisibility,
become blurred with the shades of the night
into nowhere.
Between the days
lies hope
like dew on the meadows.
Future times,
uncertain
like remembrance,
lose themselves
between wind and the clouds.
-------------------------------------------------
Las sombras de la noche,
que caen sobre mí como hojas,
olvidado en el viento
perdido como
soplo de nieve en la tarde.
Recuerdos del día,
atrapado
en la telaraña de pensamientos,
perdida en la invisibilidad
desenfoquen con las sombras de la noche
en la nada
Entre los días
está esperanza
como rocío sobre los prados.
Futuros tiempos,
incierto
como la memoria,
se pierden
entre el viento y las nubes.
Copyright © Gert W. Knop | Year Posted 2010
Post Comments
Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.
Please
Login
to post a comment