Get Your Premium Membership

Basho Do You Know

The most discussed Basho haiku How would you translate it? Furuike ya kawazu tobikomu mizu no oto - Basho Literal Translation Fu-ru (old) i-ke (pond) ya, ka-wa-zu (frog) to-bi-ko-mu (jumping into) mi-zu (water) no o-to (sound) my two cents old pond leaping frog splash! (alternatively ripples*) *perhaps better from an imagist viewpoint! Copyright © Brian Strand | Year Posted 2019

Copyright © | Year Posted 2021




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.

Please Login to post a comment

A comment has not been posted for this poem. Encourage a poet by being the first to comment.


Book: Shattered Sighs