Basho Do You Know
The most discussed Basho haiku How would you translate it?
Furuike ya
kawazu tobikomu
mizu no oto
- Basho
Literal Translation
Fu-ru (old) i-ke (pond) ya,
ka-wa-zu (frog) to-bi-ko-mu (jumping into)
mi-zu (water) no o-to (sound)
my two cents
old pond
leaping frog
splash! (alternatively ripples*)
*perhaps better from an imagist viewpoint!
Copyright © Brian Strand | Year Posted 2019
Copyright © Brian Strand | Year Posted 2021
Post Comments
Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.
Please
Login
to post a comment