Atacama / Spanish Version
Atacama, edén del viento,
flor de piedras solitarias y del salitre,
hogar de flamingos y de géyseres,
y sobre todo,
bajo de un cielo azul y profundo
llevan las montañas sus copas de
hielo y nieve en el ritmo del día.
Los pueblos nos cuentan sus historias,
Toconce, Toconao, Chiu-Chiu,
llevan en sus quebradas
la vida, dulce,
agua que viene del fondo
de la tierra y que deja crecer hortalizas y flores.
Chiu-Chiu oasis en el desierto,
como una mancha verde,
rodeado por ruinas de una vieja historia,
de colores naranja, rojo y marrón,
empotrado en la espuma frágil de sal y esperanza,
la historia atacameña
aún viviendo en en su iglesia,
en los fragmentos de la cultura antigua,
reflejadas en los aguas del Río Loa.
Más como hormigas – muy lejos
y esparciada en la luz vibrada
algunas vicuñas buscan
tranquilidad y forraje
y los géyseres del Tátio envían
sus aguas calientes al aire fresco y puro.
Que paciencia tiene la Atacama,
con nosotros – los esclavos de un tiempo moderno
con deseos a un paraiso,
con la cara ambigua de historia y de esperanza.
Salar de Atacama, muestrame tu cara débil y seca,
tus arrugas y tu soledad.
Más allá al fondo una sierra de volcánes,
el predominante Lincancabur
con su muchila de cristales y hielo,
que lleva su grandeza hacia un cielo
de colores de lapizlázuli y de ágatas
claras.
Copyright © Gert W. Knop | Year Posted 2009
Post Comments
Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.
Please
Login
to post a comment