Adaora - An Orphan's Tale -
Godwin Henry Osaigbovo (Pa Shakespeare)??
Here’s a soul that has the capacity to feel everything so deeply, cutting through the crust of words unspoken. A being that understands even the language of silence and hears when the eyes speak.
Pa Shakespeare stands as one of the rising voices in Africa, setting free words left as slaves caged in the heads of many…
~~~~~~~~~~~~
Here’s a piece titled Adaora (an orphan’s tale) by Pa Shakespeare
Nwayi obi
You think she’s s utterly evil!
So there can not be any good in her,
Why?
Because you saw her drinking a bottle of Palmi
And smoking several sticks of cigar.
You then assume she’s a either a bad person
Or a has committed arson.
O bughi otú ah??
O di mma
When you knew about the abortion
You were quick to label her wayward
And promiscuous.
Oh!!!
The insults you rained on Her,
You even wish Amadioha would take her life.
Cheta
When she wanted to tell you
What had happened to her.
Ekwunife -do not say a thing yet- you
Yelled at her. For you were not yet done with her.
njedebe nke ndu
Life, She exclaim!!!
While she took a last look at the knotted rope
Dangling down the branch of an ebelebo tree.
She cried, screamed, wailed, for life has been
Unfair to her,
Who would believe that she smoked and drank
Just to rid herself of the thought of
Committing suicide.
That the aborted child was implanted in her
By ichie Okonta; her late Father’s brother.
Your husband, who consistently raped her;
Threatening to evict her and her three younger
Brothers from his house if she told anyone.
Ndu
She had wanted to speak out
But everybody was too busy to give
A listening ear, so she takes her own life.
chukwu m
You blamed her ill fate on her Chi.
And you still condemned her
For commiting an abomination.
‘Adaora may you know no peace, you sighed’.
Chee okwu m
But remember the tree that gives the palm wine
Tapper his daily meals will one day take his life.
And no evil act goes unpunished.
O buru na i na-eme ihe oma, ezi omume ga-eso gi,
O buru na i mee ihe ojoo, ihe ojoo ga-ad.
na gburugburu na-aga n’ihu
‘Nye m mmiri’
To wash my hands off this curse that has killed
Your father, mother and sister.
She shouted at Obinna;
Her immediate younger brother.
gaa n’ihu.
Godwin Henry Osaigbovo (Pa Shakespeare)
Copyright © Speare Earth Poetry | Year Posted 2019
Post Comments
Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.
Please
Login
to post a comment