Get Your Premium Membership

Best Famous Word For Word Poems

Here is a collection of the all-time best famous Word For Word poems. This is a select list of the best famous Word For Word poetry. Reading, writing, and enjoying famous Word For Word poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of word for word poems.

Search and read the best famous Word For Word poems, articles about Word For Word poems, poetry blogs, or anything else Word For Word poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by William Wordsworth | Create an image from this poem

Resolution And Independence

 I 

There was a roaring in the wind all night; 
The rain came heavily and fell in floods; 
But now the sun is rising calm and bright; 
The birds are singing in the distant woods; 
Over his own sweet voice the Stock-dove broods; 
The Jay makes answer as the Magpie chatters; 
And all the air is filled with pleasant noise of waters. 

II 

All things that love the sun are out of doors; 
The sky rejoices in the morning's birth; 
The grass is bright with rain-drops;--on the moors 
The hare is running races in her mirth; 
And with her feet she from the plashy earth 
Raises a mist, that, glittering in the sun, 
Runs with her all the way, wherever she doth run. 

III 

I was a Traveller then upon the moor, 
I saw the hare that raced about with joy; 
I heard the woods and distant waters roar; 
Or heard them not, as happy as a boy: 
The pleasant season did my heart employ: 
My old remembrances went from me wholly; 
And all the ways of men, so vain and melancholy. 

IV 

But, as it sometimes chanceth, from the might 
Of joy in minds that can no further go, 
As high as we have mounted in delight 
In our dejection do we sink as low; 
To me that morning did it happen so; 
And fears and fancies thick upon me came; 
Dim sadness--and blind thoughts, I knew not, nor could name. 

V 

I heard the sky-lark warbling in the sky; 
And I bethought me of the playful hare: 
Even such a happy Child of earth am I; 
Even as these blissful creatures do I fare; 
Far from the world I walk, and from all care; 
But there may come another day to me-- 
Solitude, pain of heart, distress, and poverty. 

VI 

My whole life I have lived in pleasant thought, 
As if life's business were a summer mood; 
As if all needful things would come unsought 
To genial faith, still rich in genial good; 
But how can He expect that others should 
Build for him, sow for him, and at his call 
Love him, who for himself will take no heed at all? 

VII 

I thought of Chatterton, the marvellous Boy, 
The sleepless Soul that perished in his pride; 
Of Him who walked in glory and in joy 
Following his plough, along the mountain-side: 
By our own spirits are we deified: 
We Poets in our youth begin in gladness; 
But thereof come in the end despondency and madness. 

VIII 

Now, whether it were by peculiar grace, 
A leading from above, a something given, 
Yet it befell, that, in this lonely place, 
When I with these untoward thoughts had striven, 
Beside a pool bare to the eye of heaven 
I saw a Man before me unawares: 
The oldest man he seemed that ever wore grey hairs. 

IX 

As a huge stone is sometimes seen to lie 
Couched on the bald top of an eminence; 
Wonder to all who do the same espy, 
By what means it could thither come, and whence; 
So that it seems a thing endued with sense: 
Like a sea-beast crawled forth, that on a shelf 
Of rock or sand reposeth, there to sun itself; 

X 

Such seemed this Man, not all alive nor dead, 
Nor all asleep--in his extreme old age: 
His body was bent double, feet and head 
Coming together in life's pilgrimage; 
As if some dire constraint of pain, or rage 
Of sickness felt by him in times long past, 
A more than human weight upon his frame had cast. 

XI 

Himself he propped, limbs, body, and pale face, 
Upon a long grey staff of shaven wood: 
And, still as I drew near with gentle pace, 
Upon the margin of that moorish flood 
Motionless as a cloud the old Man stood, 
That heareth not the loud winds when they call 
And moveth all together, if it move at all. 

XII 

At length, himself unsettling, he the pond 
Stirred with his staff, and fixedly did look 
Upon the muddy water, which he conned, 
As if he had been reading in a book: 
And now a stranger's privilege I took; 
And, drawing to his side, to him did say, 
"This morning gives us promise of a glorious day." 

XIII 

A gentle answer did the old Man make, 
In courteous speech which forth he slowly drew: 
And him with further words I thus bespake, 
"What occupation do you there pursue? 
This is a lonesome place for one like you." 
Ere he replied, a flash of mild surprise 
Broke from the sable orbs of his yet-vivid eyes, 

XIV 

His words came feebly, from a feeble chest, 
But each in solemn order followed each, 
With something of a lofty utterance drest-- 
Choice word and measured phrase, above the reach 
Of ordinary men; a stately speech; 
Such as grave Livers do in Scotland use, 
Religious men, who give to God and man their dues. 

XV 

He told, that to these waters he had come 
To gather leeches, being old and poor: 
Employment hazardous and wearisome! 
And he had many hardships to endure: 
From pond to pond he roamed, from moor to moor; 
Housing, with God's good help, by choice or chance, 
And in this way he gained an honest maintenance. 

XVI 

The old Man still stood talking by my side; 
But now his voice to me was like a stream 
Scarce heard; nor word from word could I divide; 
And the whole body of the Man did seem 
Like one whom I had met with in a dream; 
Or like a man from some far region sent, 
To give me human strength, by apt admonishment. 

XVII 

My former thoughts returned: the fear that kills; 
And hope that is unwilling to be fed; 
Cold, pain, and labour, and all fleshly ills; 
And mighty Poets in their misery dead. 
--Perplexed, and longing to be comforted, 
My question eagerly did I renew, 
"How is it that you live, and what is it you do?" 

XVIII 

He with a smile did then his words repeat; 
And said, that, gathering leeches, far and wide 
He travelled; stirring thus about his feet 
The waters of the pools where they abide. 
"Once I could meet with them on every side; 
But they have dwindled long by slow decay; 
Yet still I persevere, and find them where I may." 

XIX 

While he was talking thus, the lonely place, 
The old Man's shape, and speech--all troubled me: 
In my mind's eye I seemed to see him pace 
About the weary moors continually, 
Wandering about alone and silently. 
While I these thoughts within myself pursued, 
He, having made a pause, the same discourse renewed. 

XX 

And soon with this he other matter blended, 
Cheerfully uttered, with demeanour kind, 
But stately in the main; and when he ended, 
I could have laughed myself to scorn to find 
In that decrepit Man so firm a mind. 
"God," said I, "be my help and stay secure; 
I'll think of the Leech-gatherer on the lonely moor!"


Written by T S (Thomas Stearns) Eliot | Create an image from this poem

Ash Wednesday

 I

Because I do not hope to turn again
Because I do not hope
Because I do not hope to turn
Desiring this man's gift and that man's scope
I no longer strive to strive towards such things
(Why should the agèd eagle stretch its wings?)
Why should I mourn
The vanished power of the usual reign?

Because I do not hope to know
The infirm glory of the positive hour
Because I do not think
Because I know I shall not know
The one veritable transitory power
Because I cannot drink
There, where trees flower, and springs flow, for there is
nothing again

Because I know that time is always time
And place is always and only place
And what is actual is actual only for one time
And only for one place
I rejoice that things are as they are and
I renounce the blessèd face
And renounce the voice
Because I cannot hope to turn again
Consequently I rejoice, having to construct something
Upon which to rejoice

And pray to God to have mercy upon us
And pray that I may forget
These matters that with myself I too much discuss
Too much explain
Because I do not hope to turn again
Let these words answer
For what is done, not to be done again
May the judgement not be too heavy upon us

Because these wings are no longer wings to fly
But merely vans to beat the air
The air which is now thoroughly small and dry
Smaller and dryer than the will
Teach us to care and not to care Teach us to sit still.

Pray for us sinners now and at the hour of our death
Pray for us now and at the hour of our death.


II 
Lady, three white leopards sat under a juniper-tree
In the cool of the day, having fed to sateity
On my legs my heart my liver and that which had been
contained
In the hollow round of my skull. And God said
Shall these bones live? shall these
Bones live? And that which had been contained
In the bones (which were already dry) said chirping:
Because of the goodness of this Lady
And because of her loveliness, and because
She honours the Virgin in meditation,
We shine with brightness. And I who am here dissembled
Proffer my deeds to oblivion, and my love
To the posterity of the desert and the fruit of the gourd.
It is this which recovers
My guts the strings of my eyes and the indigestible portions
Which the leopards reject. The Lady is withdrawn
In a white gown, to contemplation, in a white gown.
Let the whiteness of bones atone to forgetfulness.
There is no life in them. As I am forgotten
And would be forgotten, so I would forget
Thus devoted, concentrated in purpose. And God said
Prophesy to the wind, to the wind only for only
The wind will listen. And the bones sang chirping
With the burden of the grasshopper, saying

Lady of silences
Calm and distressed
Torn and most whole
Rose of memory
Rose of forgetfulness
Exhausted and life-giving
Worried reposeful
The single Rose
Is now the Garden
Where all loves end
Terminate torment
Of love unsatisfied
The greater torment
Of love satisfied
End of the endless
Journey to no end
Conclusion of all that
Is inconclusible
Speech without word and
Word of no speech
Grace to the Mother
For the Garden
Where all love ends.

Under a juniper-tree the bones sang, scattered and shining
We are glad to be scattered, we did little good to each
other,
Under a tree in the cool of day, with the blessing of sand,
Forgetting themselves and each other, united
In the quiet of the desert. This is the land which ye
Shall divide by lot. And neither division nor unity
Matters. This is the land. We have our inheritance.



III 

At the first turning of the second stair
I turned and saw below
The same shape twisted on the banister
Under the vapour in the fetid air
Struggling with the devil of the stairs who wears
The deceitul face of hope and of despair.

At the second turning of the second stair
I left them twisting, turning below;
There were no more faces and the stair was dark,
Damp, jaggèd, like an old man's mouth drivelling, beyond
repair,
Or the toothed gullet of an agèd shark.

At the first turning of the third stair
Was a slotted window bellied like the figs's fruit
And beyond the hawthorn blossom and a pasture scene
The broadbacked figure drest in blue and green
Enchanted the maytime with an antique flute.
Blown hair is sweet, brown hair over the mouth blown,
Lilac and brown hair;
Distraction, music of the flute, stops and steps of the mind
over the third stair, 
Fading, fading; strength beyond hope and despair
Climbing the third stair.


Lord, I am not worthy
Lord, I am not worthy

 but speak the word only. 

IV 
Who walked between the violet and the violet
Whe walked between
The various ranks of varied green
Going in white and blue, in Mary's colour,
Talking of trivial things
In ignorance and knowledge of eternal dolour
Who moved among the others as they walked,
Who then made strong the fountains and made fresh the springs

Made cool the dry rock and made firm the sand
In blue of larkspur, blue of Mary's colour,
Sovegna vos

Here are the years that walk between, bearing
Away the fiddles and the flutes, restoring
One who moves in the time between sleep and waking, wearing

White light folded, sheathing about her, folded.
The new years walk, restoring
Through a bright cloud of tears, the years, restoring
With a new verse the ancient rhyme. Redeem
The time. Redeem
The unread vision in the higher dream
While jewelled unicorns draw by the gilded hearse.

The silent sister veiled in white and blue
Between the yews, behind the garden god,
Whose flute is breathless, bent her head and signed but spoke
no word

But the fountain sprang up and the bird sang down
Redeem the time, redeem the dream
The token of the word unheard, unspoken

Till the wind shake a thousand whispers from the yew

And after this our exile


V 
If the lost word is lost, if the spent word is spent
If the unheard, unspoken
Word is unspoken, unheard;
Still is the unspoken word, the Word unheard,
The Word without a word, the Word within
The world and for the world;
And the light shone in darkness and
Against the Word the unstilled world still whirled
About the centre of the silent Word.

O my people, what have I done unto thee.

Where shall the word be found, where will the word
Resound? Not here, there is not enough silence
Not on the sea or on the islands, not
On the mainland, in the desert or the rain land,
For those who walk in darkness
Both in the day time and in the night time
The right time and the right place are not here
No place of grace for those who avoid the face
No time to rejoice for those who walk among noise and deny
the voice

Will the veiled sister pray for
Those who walk in darkness, who chose thee and oppose thee,
Those who are torn on the horn between season and season,
time and time, between
Hour and hour, word and word, power and power, those who wait
In darkness? Will the veiled sister pray
For children at the gate
Who will not go away and cannot pray:
Pray for those who chose and oppose

O my people, what have I done unto thee.

Will the veiled sister between the slender
Yew trees pray for those who offend her
And are terrified and cannot surrender
And affirm before the world and deny between the rocks
In the last desert before the last blue rocks
The desert in the garden the garden in the desert
Of drouth, spitting from the mouth the withered apple-seed.


O my people.


VI 
Although I do not hope to turn again
Although I do not hope
Although I do not hope to turn

Wavering between the profit and the loss
In this brief transit where the dreams cross
The dreamcrossed twilight between birth and dying
(Bless me father) though I do not wish to wish these things
From the wide window towards the granite shore
The white sails still fly seaward, seaward flying
Unbroken wings

And the lost heart stiffens and rejoices
In the lost lilac and the lost sea voices
And the weak spirit quickens to rebel
For the bent golden-rod and the lost sea smell
Quickens to recover
The cry of quail and the whirling plover
And the blind eye creates
The empty forms between the ivory gates
And smell renews the salt savour of the sandy earth

This is the time of tension between dying and birth
The place of solitude where three dreams cross
Between blue rocks
But when the voices shaken from the yew-tree drift away
Let the other yew be shaken and reply.

Blessèd sister, holy mother, spirit of the fountain, spirit
of the garden,
Suffer us not to mock ourselves with falsehood
Teach us to care and not to care
Teach us to sit still
Even among these rocks,
Our peace in His will
And even among these rocks
Sister, mother
And spirit of the river, spirit of the sea,
Suffer me not to be separated

And let my cry come unto Thee.
Written by William Wordsworth | Create an image from this poem

Resolution And Independence

 I 

There was a roaring in the wind all night; 
The rain came heavily and fell in floods; 
But now the sun is rising calm and bright; 
The birds are singing in the distant woods; 
Over his own sweet voice the Stock-dove broods; 
The Jay makes answer as the Magpie chatters; 
And all the air is filled with pleasant noise of waters. 

II 

All things that love the sun are out of doors; 
The sky rejoices in the morning's birth; 
The grass is bright with rain-drops;--on the moors 
The hare is running races in her mirth; 
And with her feet she from the plashy earth 
Raises a mist, that, glittering in the sun, 
Runs with her all the way, wherever she doth run. 

III 

I was a Traveller then upon the moor, 
I saw the hare that raced about with joy; 
I heard the woods and distant waters roar; 
Or heard them not, as happy as a boy: 
The pleasant season did my heart employ: 
My old remembrances went from me wholly; 
And all the ways of men, so vain and melancholy. 

IV 

But, as it sometimes chanceth, from the might 
Of joy in minds that can no further go, 
As high as we have mounted in delight 
In our dejection do we sink as low; 
To me that morning did it happen so; 
And fears and fancies thick upon me came; 
Dim sadness--and blind thoughts, I knew not, nor could name. 

V 

I heard the sky-lark warbling in the sky; 
And I bethought me of the playful hare: 
Even such a happy Child of earth am I; 
Even as these blissful creatures do I fare; 
Far from the world I walk, and from all care; 
But there may come another day to me-- 
Solitude, pain of heart, distress, and poverty. 

VI 

My whole life I have lived in pleasant thought, 
As if life's business were a summer mood; 
As if all needful things would come unsought 
To genial faith, still rich in genial good; 
But how can He expect that others should 
Build for him, sow for him, and at his call 
Love him, who for himself will take no heed at all? 

VII 

I thought of Chatterton, the marvellous Boy, 
The sleepless Soul that perished in his pride; 
Of Him who walked in glory and in joy 
Following his plough, along the mountain-side: 
By our own spirits are we deified: 
We Poets in our youth begin in gladness; 
But thereof come in the end despondency and madness. 

VIII 

Now, whether it were by peculiar grace, 
A leading from above, a something given, 
Yet it befell, that, in this lonely place, 
When I with these untoward thoughts had striven, 
Beside a pool bare to the eye of heaven 
I saw a Man before me unawares: 
The oldest man he seemed that ever wore grey hairs. 

IX 

As a huge stone is sometimes seen to lie 
Couched on the bald top of an eminence; 
Wonder to all who do the same espy, 
By what means it could thither come, and whence; 
So that it seems a thing endued with sense: 
Like a sea-beast crawled forth, that on a shelf 
Of rock or sand reposeth, there to sun itself; 

X 

Such seemed this Man, not all alive nor dead, 
Nor all asleep--in his extreme old age: 
His body was bent double, feet and head 
Coming together in life's pilgrimage; 
As if some dire constraint of pain, or rage 
Of sickness felt by him in times long past, 
A more than human weight upon his frame had cast. 

XI 

Himself he propped, limbs, body, and pale face, 
Upon a long grey staff of shaven wood: 
And, still as I drew near with gentle pace, 
Upon the margin of that moorish flood 
Motionless as a cloud the old Man stood, 
That heareth not the loud winds when they call 
And moveth all together, if it move at all. 

XII 

At length, himself unsettling, he the pond 
Stirred with his staff, and fixedly did look 
Upon the muddy water, which he conned, 
As if he had been reading in a book: 
And now a stranger's privilege I took; 
And, drawing to his side, to him did say, 
"This morning gives us promise of a glorious day." 

XIII 

A gentle answer did the old Man make, 
In courteous speech which forth he slowly drew: 
And him with further words I thus bespake, 
"What occupation do you there pursue? 
This is a lonesome place for one like you." 
Ere he replied, a flash of mild surprise 
Broke from the sable orbs of his yet-vivid eyes, 

XIV 

His words came feebly, from a feeble chest, 
But each in solemn order followed each, 
With something of a lofty utterance drest-- 
Choice word and measured phrase, above the reach 
Of ordinary men; a stately speech; 
Such as grave Livers do in Scotland use, 
Religious men, who give to God and man their dues. 

XV 

He told, that to these waters he had come 
To gather leeches, being old and poor: 
Employment hazardous and wearisome! 
And he had many hardships to endure: 
From pond to pond he roamed, from moor to moor; 
Housing, with God's good help, by choice or chance, 
And in this way he gained an honest maintenance. 

XVI 

The old Man still stood talking by my side; 
But now his voice to me was like a stream 
Scarce heard; nor word from word could I divide; 
And the whole body of the Man did seem 
Like one whom I had met with in a dream; 
Or like a man from some far region sent, 
To give me human strength, by apt admonishment. 

XVII 

My former thoughts returned: the fear that kills; 
And hope that is unwilling to be fed; 
Cold, pain, and labour, and all fleshly ills; 
And mighty Poets in their misery dead. 
--Perplexed, and longing to be comforted, 
My question eagerly did I renew, 
"How is it that you live, and what is it you do?" 

XVIII 

He with a smile did then his words repeat; 
And said, that, gathering leeches, far and wide 
He travelled; stirring thus about his feet 
The waters of the pools where they abide. 
"Once I could meet with them on every side; 
But they have dwindled long by slow decay; 
Yet still I persevere, and find them where I may." 

XIX 

While he was talking thus, the lonely place, 
The old Man's shape, and speech--all troubled me: 
In my mind's eye I seemed to see him pace 
About the weary moors continually, 
Wandering about alone and silently. 
While I these thoughts within myself pursued, 
He, having made a pause, the same discourse renewed. 

XX 

And soon with this he other matter blended, 
Cheerfully uttered, with demeanour kind, 
But stately in the main; and when he ended, 
I could have laughed myself to scorn to find 
In that decrepit Man so firm a mind. 
"God," said I, "be my help and stay secure; 
I'll think of the Leech-gatherer on the lonely moor!"
Written by Conrad Aiken | Create an image from this poem

Improvisations: Light And Snow

 I

The girl in the room beneath 
Before going to bed 
Strums on a mandolin 
The three simple tunes she knows. 
How inadequate they are to tell how her heart feels! 
When she has finished them several times 
She thrums the strings aimlessly with her finger-nails 
And smiles, and thinks happily of many things.

II

I stood for a long while before the shop window 
Looking at the blue butterflies embroidered on tawny silk. 
The building was a tower before me, 
Time was loud behind me, 
Sun went over the housetops and dusty trees; 
And there they were, glistening, brilliant, motionless, 
Stitched in a golden sky 
By yellow patient fingers long since turned to dust.

III

The first bell is silver, 
And breathing darkness I think only of the long scythe of time. 
The second bell is crimson, 
And I think of a holiday night, with rockets 
Furrowing the sky with red, and a soft shatter of stars. 
The third bell is saffron and slow, 
And I behold a long sunset over the sea 
With wall on wall of castled cloud and glittering balustrades. 
The fourth bell is color of bronze, 
I walk by a frozen lake in the dun light of dusk: 
Muffled crackings run in the ice, 
Trees creak, birds fly. 
The fifth bell is cold clear azure, 
Delicately tinged with green: 
One golden star hangs melting in it, 
And towards this, sleepily, I go. 
The sixth bell is as if a pebble 
Had been dropped into a deep sea far above me . . . 
Rings of sound ebb slowly into the silence.

IV

On the day when my uncle and I drove to the cemetery, 
Rain rattled on the roof of the carriage; 
And talkng constrainedly of this and that 
We refrained from looking at the child's coffin on the seat before us. 
When we reached the cemetery 
We found that the thin snow on the grass 
Was already transparent with rain; 
And boards had been laid upon it 
That we might walk without wetting our feet.

V

When I was a boy, and saw bright rows of icicles 
In many lengths along a wall 
I was dissappointed to find 
That I could not play music upon them: 
I ran my hand lightly across them 
And they fell, tinkling. 
I tell you this, young man, so that your expectations of life 
Will not be too great.

VI

It is now two hours since I left you, 
And the perfume of your hands is still on my hands. 
And though since then 
I have looked at the stars, walked in the cold blue streets, 
And heard the dead leaves blowing over the ground 
Under the trees, 
I still remember the sound of your laughter. 
How will it be, lady, when there is none left to remember you 
Even as long as this? 
Will the dust braid your hair?

VII

The day opens with the brown light of snowfall 
And past the window snowflakes fall and fall. 
I sit in my chair all day and work and work 
Measuring words against each other. 
I open the piano and play a tune 
But find it does not say what I feel, 
I grow tired of measuring words against each other, 
I grow tired of these four walls, 
And I think of you, who write me that you have just had a daughter 
And named her after your first sweetheart, 
And you, who break your heart, far away, 
In the confusion and savagery of a long war, 
And you who, worn by the bitterness of winter, 
Will soon go south. 
The snowflakes fall almost straight in the brown light 
Past my window, 
And a sparrow finds refuge on my window-ledge. 
This alone comes to me out of the world outside 
As I measure word with word.

VIII

Many things perplex me and leave me troubled, 
Many things are locked away in the white book of stars 
Never to be opened by me. 
The starr'd leaves are silently turned, 
And the mooned leaves; 
And as they are turned, fall the shadows of life and death. 
Perplexed and troubled, 
I light a small light in a small room, 
The lighted walls come closer to me, 
The familiar pictures are clear. 
I sit in my favourite chair and turn in my mind 
The tiny pages of my own life, whereon so little is written, 
And hear at the eastern window the pressure of a long wind, coming 
From I know not where.

How many times have I sat here, 
How many times will I sit here again, 
Thinking these same things over and over in solitude 
As a child says over and over 
The first word he has learned to say.

IX

This girl gave her heart to me, 
And this, and this. 
This one looked at me as if she loved me, 
And silently walked away. 
This one I saw once and loved, and never saw her again.

Shall I count them for you upon my fingers? 
Or like a priest solemnly sliding beads? 
Or pretend they are roses, pale pink, yellow, and white, 
And arrange them for you in a wide bowl 
To be set in sunlight? 
See how nicely it sounds as I count them for you—
'This girl gave her heart to me 
And this, and this, . . . ! 
And nevertheless, my heart breaks when I think of them, 
When I think their names, 
And how, like leaves, they have changed and blown 
And will lie, at last, forgotten, 
Under the snow. 

X

It is night time, and cold, and snow is falling, 
And no wind grieves the walls. 
In the small world of light around the arc-lamp 
A swarm of snowflakes falls and falls. 
The street grows silent. The last stranger passes. 
The sound of his feet, in the snow, is indistinct.

What forgotten sadness is it, on a night like this, 
Takes possession of my heart? 
Why do I think of a camellia tree in a southern garden, 
With pink blossoms among dark leaves, 
Standing, surprised, in the snow? 
Why do I think of spring?

The snowflakes, helplessly veering,, 
Fall silently past my window; 
They come from darkness and enter darkness. 
What is it in my heart is surprised and bewildered 
Like that camellia tree, 
Beautiful still in its glittering anguish? 
And spring so far away!

XI

As I walked through the lamplit gardens, 
On the thin white crust of snow, 
So intensely was I thinking of my misfortune, 
So clearly were my eyes fixed 
On the face of this grief which has come to me, 
That I did not notice the beautiful pale colouring 
Of lamplight on the snow; 
Nor the interlaced long blue shadows of trees;

And yet these things were there, 
And the white lamps, and the orange lamps, and the lamps of lilac were there, 
As I have seen them so often before; 
As they will be so often again 
Long after my grief is forgotten.

And still, though I know this, and say this, it cannot console me.

XII

How many times have we been interrupted 
Just as I was about to make up a story for you! 
One time it was because we suddenly saw a firefly 
Lighting his green lantern among the boughs of a fir-tree. 
Marvellous! Marvellous! He is making for himself 
A little tent of light in the darkness! 
And one time it was because we saw a lilac lightning flash 
Run wrinkling into the blue top of the mountain,—
We heard boulders of thunder rolling down upon us 
And the plat-plat of drops on the window, 
And we ran to watch the rain 
Charging in wavering clouds across the long grass of the field! 
Or at other times it was because we saw a star 
Slipping easily out of the sky and falling, far off, 
Among pine-dark hills; 
Or because we found a crimson eft 
Darting in the cold grass!

These things interrupted us and left us wondering; 
And the stories, whatever they might have been, 
Were never told. 
A fairy, binding a daisy down and laughing? 
A golden-haired princess caught in a cobweb? 
A love-story of long ago? 
Some day, just as we are beginning again, 
Just as we blow the first sweet note, 
Death itself will interrupt us.

XIII

My heart is an old house, and in that forlorn old house, 
In the very centre, dark and forgotten, 
Is a locked room where an enchanted princess 
Lies sleeping. 
But sometimes, in that dark house, 
As if almost from the stars, far away, 
Sounds whisper in that secret room—
Faint voices, music, a dying trill of laughter? 
And suddenly, from her long sleep, 
The beautiful princess awakes and dances.

Who is she? I do not know. 
Why does she dance? Do not ask me!—
Yet to-day, when I saw you, 
When I saw your eyes troubled with the trouble of happiness, 
And your mouth trembling into a smile, 
And your fingers pull shyly forward,—
Softly, in that room, 
The little princess arose 
And danced; 
And as she danced the old house gravely trembled 
With its vague and delicious secret.

XIV

Like an old tree uprooted by the wind 
And flung down cruelly 
With roots bared to the sun and stars 
And limp leaves brought to earth—
Torn from its house—
So do I seem to myself 
When you have left me.

XV

The music of the morning is red and warm; 
Snow lies against the walls; 
And on the sloping roof in the yellow sunlight 
Pigeons huddle against the wind. 
The music of evening is attenuated and thin—
The moon seen through a wave by a mermaid; 
The crying of a violin. 
Far down there, far down where the river turns to the west, 
The delicate lights begin to twinkle 
On the dusky arches of the bridge: 
In the green sky a long cloud, 
A smouldering wave of smoky crimson, 
Breaks in the freezing wind: and above it, unabashed, 
Remote, untouched, fierly palpitant, 
Sings the first star.
Written by Rudyard Kipling | Create an image from this poem

The Old Issue

 Here is nothing new nor aught unproven," say the Trumpets,
 "Many feet have worn it and the road is old indeed.
"It is the King--the King we schooled aforetime! "
 (Trumpets in the marshes-in the eyot at Runnymede!)

"Here is neither haste, nor hate, nor anger," peal the Trumpets,
 "Pardon for his penitence or pity for his fall.
"It is the King!"--inexorable Trumpets--
 (Trumpets round the scaffold af the dawning by Whitehall!)

 . . . . . . .


"He hath veiled the Crown And hid the Scepter," warn (he Trum pets,
 "He hath changed the fashion of the lies that cloak his will.
"Hard die the Kings--ah hard--dooms hard!" declare the Trumpets,
 Trumpets at the gang-plank where the brawling troop-decks fill!

Ancient and Unteachable, abide--abide the Trumpets!
 Once again the Trumpets, for the shuddering ground-swell brings 
Clamour over ocean of the harsh, pursuing Trumpets--
 Trumpets of the Vanguard that have sworn no truce with Kings! 

All we have of freedom, all we use or know--
This our fathers bought for us long and long ago.

Ancient Right unnoticed as the breath we draw--
Leave to live by no man's leave, underneath the Law.

Lance and torch and tumult, steel and grey-goose wing
Wrenched it, inch and ell and all, slowly from the king.

Till our fathers 'stablished,, after bloody years, 
How our King is one with us, first among his peers. 

So they bought us freedom-not at little cost-- 
Wherefore must we watch the King, lest our gain be lost.

Over all things certain, this is sure indeed,
Suffer not the old King: for we know the breed.

Give no ear to bondsmen bidding us endure.
Whining "He is weak and far"; crying "Time will cure."

(Time himself is witness, till the battle joins,
Deeper strikes the rottenness in the people's loins.)

Give no heed to bondsmen masking war with peace.
Suffer not the old King here or overseas.

They that beg us barter--wait his yielding mood--
Pledge the years we hold in trust-pawn our brother's blood--

Howso' great their clamour, whatsoe'er their claim,
Suffer not the old King under any name!

Here is naught unproven--here is naught to learn.
It is written what shall fall if the King return.

He shall mark our goings, question whence we came,
Set his guards about us, as in Freedom's name.

He shall take a tribute, toll of all our ware;
He shall change our gold for arms--arms we may not bear.

He shall break his Judges if they cross his word;
He shall rule above the Law calling on the Lord.

He shall peep and mutter; and the night shall bring
Watchers 'neath our window, lest we mock the King --

Hate and all division; hosts of hurrying spies;
Money poured in secret, carrion breeding flies.

Strangers of his counsel, hirelings of his pay,
These shall deal our Justice: sell-deny-delay.

We shall drink dishonour, we shall eat abuse
For the Land we look to--for the Tongue we use.

We shall take our station, dirt beneath his feet,
While his hired captains jeer us in the street.

Cruel in the shadow, crafty in the sun,
Far beyond his borders shall his teachings run.

Sloven, sullen, savage, secret, uncontrolled,
Laying on a new land evil of the old--

Long-forgotten bondage, dwarfing heart and brain--
All our fathers died to loose he shall bind again.

Here is nought at venture, random nor untrue
Swings the wheel full-circle, brims the cup anew.

Here is naught unproven, here is nothing hid:
Step for step and word for word--so the old Kings did!

Step by step, and word by word: who is ruled may read.
Suffer not the old Kings: for we know the breed--

All the right they promise--all the wrong they bring.
Stewards of the Judgment, suffer not this King !


Written by Anne Sexton | Create an image from this poem

For The Year Of The Insane

 a prayer

O Mary, fragile mother, 
hear me, hear me now 
although I do not know your words. 
The black rosary with its silver Christ 
lies unblessed in my hand 
for I am the unbeliever. 
Each bead is round and hard between my fingers, 
a small black angel. 
O Mary, permit me this grace, 
this crossing over, 
although I am ugly, 
submerged in my own past 
and my own madness. 
Although there are chairs 
I lie on the floor. 
Only my hands are alive, 
touching beads. 
Word for word, I stumble. 
A beginner, I feel your mouth touch mine. 

I count beads as waves, 
hammering in upon me. 
I am ill at their numbers, 
sick, sick in the summer heat 
and the window above me 
is my only listener, my awkward being. 
She is a large taker, a soother. 
The giver of breath 
she murmurs, 
exhaling her wide lung like an enormous fish. 

Closer and closer 
comes the hour of my death 
as I rearrange my face, grow back, 
grow undeveloped and straight-haired. 
All this is death. 
In the mind there is a thin alley called death 
and I move through it as 
through water. 
My body is useless. 
It lies, curled like a dog on the carpet. 
It has given up. 
There are no words here except the half-learned, 
the Hail Mary and the full of grace. 
Now I have entered the year without words. 
I note the ***** entrance and the exact voltage. 
Without words they exist. 
Without words on my touch bread 
and be handed bread 
and make no sound. 

O Mary, tender physician, 
come with powders and herbs 
for I am in the center. 
It is very small and the air is gray 
as in a steam house. 
I am handed wine as a child is handed milk. 
It is presented in a delicate glass 
with a round bowl and a thin lip. 
The wine itself is pitch-colored, musty and secret. 
The glass rises in its own toward my mouth 
and I notice this and understand this 
only because it has happened. 

I have this fear of coughing 
but I do not speak, 
a fear of rain, a fear of the horseman 
who comes riding into my mouth. 
The glass tilts in on its own 
and I amon fire. 
I see two thin streaks burn down my chin. 
I see myself as one would see another. 
I have been cut int two. 

O Mary, open your eyelids. 
I am in the domain of silence, 
the kingdom of the crazy and the sleeper. 
There is blood here. 
and I haven't eaten it. 
O mother of the womb, 
did I come for blood alone? 
O little mother, 
I am in my own mind. 
I am locked in the wrong house.
Written by Denise Levertov | Create an image from this poem

Seeing For A Moment

 I thought I was growing wings—
it was a cocoon.

I thought, now is the time to step
into the fire—
it was deep water.

Eschatology is a word I learned
as a child: the study of Last Things;

facing my mirror—no longer young,
 the news—always of death,
 the dogs—rising from sleep and clamoring
 and howling, howling,

nevertheless
I see for a moment
that's not it: it is
the First Things.

Word after word
floats through the glass.
Towards me.
Written by Johann Wolfgang von Goethe | Create an image from this poem

Original Preface

 I feel no small reluctance in venturing to give to the public a 
work of the character of that indicated by the title-page to the 
present volume; for, difficult as it must always be to render satisfactorily 
into one's own tongue the writings of the bards of other lands, 
the responsibility assumed by the translator is immeasurably increased 
when he attempts to transfer the thoughts of those great men, who 
have lived for all the world and for all ages, from the language 
in which they were originally clothed, to one to which they may 
as yet have been strangers. Preeminently is this the case with Goethe, 
the most masterly of all the master minds of modern times, whose 
name is already inscribed on the tablets of immortality, and whose 
fame already extends over the earth, although as yet only in its 
infancy. Scarcely have two decades passed away since he ceased to 
dwell among men, yet he now stands before us, not as a mere individual, 
like those whom the world is wont to call great, but as a type, 
as an emblem--the recognised emblem and representative of the human 
mind in its present stage of culture and advancement.

Among the infinitely varied effusions of Goethe's pen, perhaps 
there are none which are of as general interest as his Poems, which 
breathe the very spirit of Nature, and embody the real music of 
the feelings. In Germany, they are universally known, and are considered 
as the most delightful of his works. Yet in this country, this kindred 
country, sprung from the same stem, and so strongly resembling her 
sister in so many points, they are nearly unknown. Almost the only 
poetical work of the greatest Poet that the world has seen for ages, 
that is really and generally read in England, is Faust, the translations 
of which are almost endless; while no single person has as yet appeared 
to attempt to give, in an English dress, in any collective or systematic 
manner, those smaller productions of the genius of Goethe which 
it is the object of the present volume to lay before the reader, 
whose indulgence is requested for its many imperfections. In addition 
to the beauty of the language in which the Poet has given utterance 
to his thoughts, there is a depth of meaning in those thoughts which 
is not easily discoverable at first sight, and the translator incurs 
great risk of overlooking it, and of giving a prosaic effect to 
that which in the original contains the very essence of poetry. 
It is probably this difficulty that has deterred others from undertaking 
the task I have set myself, and in which I do not pretend to do 
more than attempt to give an idea of the minstrelsy of one so unrivalled, 
by as truthful an interpretation of it as lies in my power.

The principles which have guided me on the present occasion are 
the same as those followed in the translation of Schiller's complete 
Poems that was published by me in 1851, namely, as literal a rendering 
of the original as is consistent with good English, and also a very 
strict adherence to the metre of the original. Although translators 
usually allow themselves great license in both these points, it 
appears to me that by so doing they of necessity destroy the very 
soul of the work they profess to translate. In fact, it is not a 
translation, but a paraphrase that they give. It may perhaps be 
thought that the present translations go almost to the other extreme, 
and that a rendering of metre, line for line, and word for word, 
makes it impossible to preserve the poetry of the original both 
in substance and in sound. But experience has convinced me that 
it is not so, and that great fidelity is even the most essential 
element of success, whether in translating poetry or prose. It was 
therefore very satisfactory to me to find that the principle laid 
down by me to myself in translating Schiller met with the very general, 
if not universal, approval of the reader. At the same time, I have 
endeavoured to profit in the case of this, the younger born of the 
two attempts made by me to transplant the muse of Germany to the 
shores of Britain, by the criticisms, whether friendly or hostile, 
that have been evoked or provoked by the appearance of its elder 
brother.

As already mentioned, the latter contained the whole of the Poems 
of Schiller. It is impossible, in anything like the same compass, 
to give all the writings of Goethe comprised under the general title 
of Gedichte, or poems. They contain between 30,000 and 40,000 verses, 
exclusive of his plays. and similar works. Very many of these would 
be absolutely without interest to the English reader,--such as those 
having only a local application, those addressed to individuals, 
and so on. Others again, from their extreme length, could only be 
published in separate volumes. But the impossibility of giving all 
need form no obstacle to giving as much as possible; and it so happens 
that the real interest of Goethe's Poems centres in those classes 
of them which are not too diffuse to run any risk when translated 
of offending the reader by their too great number. Those by far 
the more generally admired are the Songs and Ballads, which are 
about 150 in number, and the whole of which are contained in this 
volume (with the exception of one or two of the former, which have 
been, on consideration, left out by me owing to their trifling and 
uninteresting nature). The same may be said of the Odes, Sonnets, 
Miscellaneous Poems, &c.

In addition to those portions of Goethe's poetical works which 
are given in this complete form, specimens of the different other 
classes of them, such as the Epigrams, Elegies, &c., are added, 
as well as a collection of the various Songs found in his Plays, 
making a total number of about 400 Poems, embraced in the present 
volume.

A sketch of the life of Goethe is prefixed, in order that the 
reader may have before him both the Poet himself and the Poet's 
offspring, and that he may see that the two are but one--that Goethe 
lives in his works, that his works lived in him.

The dates of the different Poems are appended throughout, that 
of the first publication being given, when that of the composition 
is unknown. The order of arrangement adopted is that of the authorized 
German editions. As Goethe would never arrange them himself in the 
chronological order of their composition, it has become impossible 
to do so, now that he is dead. The plan adopted in the present volume 
would therefore seem to be the best, as it facilitates reference 
to the original. The circumstances attending or giving rise to the 
production of any of the Poems will be found specified in those 
cases in which they have been ascertained by me.

Having said thus much by way of explanation, I now leave the book 
to speak for itself, and to testify to its own character. Whether 
viewed with a charitable eye by the kindly reader, who will make 
due allowance for the difficulties attending its execution, or received 
by the critic, who will judge of it only by its own merits, with 
the unfriendly welcome which it very probably deserves, I trust 
that I shall at least be pardoned for making an attempt, a failure 
in which does not necessarily imply disgrace, and which, by leading 
the way, may perhaps become the means of inducing some abler and 
more worthy (but not more earnest) labourer to enter upon the same 
field, the riches of which will remain unaltered and undiminished 
in value, even although they may be for the moment tarnished by 
the hands of the less skilful workman who first endeavours to transplant 
them to a foreign soil.
Written by Edwin Muir | Create an image from this poem

The Incarnate One

 The windless northern surge, the sea-gull's scream,
And Calvin's kirk crowning the barren brae.
I think of Giotto the Tuscan shepherd's dream,
Christ, man and creature in their inner day.
How could our race betray
The Image, and the Incarnate One unmake
Who chose this form and fashion for our sake? 

The Word made flesh here is made word again
A word made word in flourish and arrogant crook.
See there King Calvin with his iron pen,
And God three angry letters in a book,
And there the logical hook
On which the Mystery is impaled and bent
Into an ideological argument. 

There's better gospel in man's natural tongue,
And truer sight was theirs outside the Law
Who saw the far side of the Cross among
The archaic peoples in their ancient awe,
In ignorant wonder saw
The wooden cross-tree on the bare hillside,
Not knowing that there a God suffered and died. 

The fleshless word, growing, will bring us down,
Pagan and Christian man alike will fall,
The auguries say, the white and black and brown,
The merry and the sad, theorist, lover, all
Invisibly will fall:
Abstract calamity, save for those who can
Build their cold empire on the abstract man. 

A soft breeze stirs and all my thoughts are blown
Far out to sea and lost. Yet I know well
The bloodless word will battle for its own
Invisibly in brain and nerve and cell.
The generations tell
Their personal tale: the One has far to go
Past the mirages and the murdering snow.
Written by Wallace Stevens | Create an image from this poem

The Idea of Order at Key West

She sang beyond the genius of the sea.
The water never formed to mind or voice,
Like a body wholly body, fluttering
Its empty sleeves; and yet its mimic motion
Made constant cry, caused constantly a cry,
That was not ours although we understood,
Inhuman, of the veritable ocean.

The sea was not a mask. No more was she.
The song and water were not medleyed sound
Even if what she sang was what she heard.
Since what she sang was uttered word by word.
It may be that in all her phrases stirred
The grinding water and the gasping wind;
But it was she and not the sea we heard.

For she was the maker of the song she sang.
The ever-hooded, tragic-gestured sea
Was merely a place by which she walked to sing.
Whose spirit is this? we said, because we knew
It was the spirit that we sought and knew
That we should ask this often as she sang.

If it was only the dark voice of the sea
That rose, or even colored by many waves;
If it was only the outer voice of sky
And cloud, of the sunken coral water-walled,
However clear, it would have been deep air,
The heaving speech of air, a summer sound
Repeated in a summer without end
And sound alone. But it was more than that,
More even than her voice, and ours, among
The meaningless plungings of water and the wind,
Theatrical distances, bronze shadows heaped
On high horizons, mountainous atmospheres
Of sky and sea.
It was her voice that made
The sky acutest at its vanishing.
She measured to the hour its solitude.
She was the single artificer of the world
In which she sang. And when she sang, the sea,
Whatever self it had, became the self
That was her song, for she was the maker. Then we,
As we beheld her striding there alone,
Knew that there never was a world for her
Except the one she sang and, singing, made.

Ramon Fernandez, tell me, if you know,
Why, when the singing ended and we turned
Toward the town, tell why the glassy lights,
The lights in the fishing boats at anchor there,
As night descended, tilting in the air,
Mastered the night and portioned out the sea,
Fixing emblazoned zones and fiery poles,
Arranging, deepening, enchanting night.

Oh! Blessed rage for order, pale Ramon,
The maker's rage to order words of the sea,
Words of the fragrant portals, dimly-starred,
And of ourselves and of our origins,
In ghostlier demarcations, keener sounds.

Book: Reflection on the Important Things