Get Your Premium Membership

Best Famous Walla Poems

Here is a collection of the all-time best famous Walla poems. This is a select list of the best famous Walla poetry. Reading, writing, and enjoying famous Walla poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of walla poems.

Search and read the best famous Walla poems, articles about Walla poems, poetry blogs, or anything else Walla poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Carl Sandburg | Create an image from this poem

The Four Brothers

 MAKE war songs out of these;
Make chants that repeat and weave.
Make rhythms up to the ragtime chatter of the machine guns; Make slow-booming psalms up to the boom of the big guns.
Make a marching song of swinging arms and swinging legs, Going along, Going along, On the roads from San Antonio to Athens, from Seattle to Bagdad— The boys and men in winding lines of khaki, the circling squares of bayonet points.
Cowpunchers, cornhuskers, shopmen, ready in khaki; Ballplayers, lumberjacks, ironworkers, ready in khaki; A million, ten million, singing, “I am ready.
” This the sun looks on between two seaboards, In the land of Lincoln, in the land of Grant and Lee.
I heard one say, “I am ready to be killed.
” I heard another say, “I am ready to be killed.
” O sunburned clear-eyed boys! I stand on sidewalks and you go by with drums and guns and bugles, You—and the flag! And my heart tightens, a fist of something feels my throat When you go by, You on the kaiser hunt, you and your faces saying, “I am ready to be killed.
” They are hunting death, Death for the one-armed mastoid kaiser.
They are after a Hohenzollern head: There is no man-hunt of men remembered like this.
The four big brothers are out to kill.
France, Russia, Britain, America— The four republics are sworn brothers to kill the kaiser.
Yes, this is the great man-hunt; And the sun has never seen till now Such a line of toothed and tusked man-killers, In the blue of the upper sky, In the green of the undersea, In the red of winter dawns.
Eating to kill, Sleeping to kill, Asked by their mothers to kill, Wished by four-fifths of the world to kill— To cut the kaiser’s throat, To hack the kaiser’s head, To hang the kaiser on a high-horizon gibbet.
And is it nothing else than this? Three times ten million men thirsting the blood Of a half-cracked one-armed child of the German kings? Three times ten million men asking the blood Of a child born with his head wrong-shaped, The blood of rotted kings in his veins? If this were all, O God, I would go to the far timbers And look on the gray wolves Tearing the throats of moose: I would ask a wilder drunk of blood.
Look! It is four brothers in joined hands together.
The people of bleeding France, The people of bleeding Russia, The people of Britain, the people of America— These are the four brothers, these are the four republics.
At first I said it in anger as one who clenches his fist in wrath to fling his knuckles into the face of some one taunting; Now I say it calmly as one who has thought it over and over again at night, among the mountains, by the seacombers in storm.
I say now, by God, only fighters to-day will save the world, nothing but fighters will keep alive the names of those who left red prints of bleeding feet at Valley Forge in Christmas snow.
On the cross of Jesus, the sword of Napoleon, the skull of Shakespeare, the pen of Tom Jefferson, the ashes of Abraham Lincoln, or any sign of the red and running life poured out by the mothers of the world, By the God of morning glories climbing blue the doors of quiet homes, by the God of tall hollyhocks laughing glad to children in peaceful valleys, by the God of new mothers wishing peace to sit at windows nursing babies, I swear only reckless men, ready to throw away their lives by hunger, deprivation, desperate clinging to a single purpose imperturbable and undaunted, men with the primitive guts of rebellion, Only fighters gaunt with the red brand of labor’s sorrow on their brows and labor’s terrible pride in their blood, men with souls asking danger—only these will save and keep the four big brothers.
Good-night is the word, good-night to the kings, to the czars, Good-night to the kaiser.
The breakdown and the fade-away begins.
The shadow of a great broom, ready to sweep out the trash, is here.
One finger is raised that counts the czar, The ghost who beckoned men who come no more— The czar gone to the winds on God’s great dustpan, The czar a pinch of nothing, The last of the gibbering Romanoffs.
Out and good-night— The ghosts of the summer palaces And the ghosts of the winter palaces! Out and out, good-night to the kings, the czars, the kaisers.
Another finger will speak, And the kaiser, the ghost who gestures a hundred million sleeping-waking ghosts, The kaiser will go onto God’s great dustpan— The last of the gibbering Hohenzollerns.
Look! God pities this trash, God waits with a broom and a dustpan, God knows a finger will speak and count them out.
It is written in the stars; It is spoken on the walls; It clicks in the fire-white zigzag of the Atlantic wireless; It mutters in the bastions of thousand-mile continents; It sings in a whistle on the midnight winds from Walla Walla to Mesopotamia: Out and good-night.
The millions slow in khaki, The millions learning Turkey in the Straw and John Brown’s Body, The millions remembering windrows of dead at Gettysburg, Chickamauga, and Spottsylvania Court House, The millions dreaming of the morning star of Appomattox, The millions easy and calm with guns and steel, planes and prows: There is a hammering, drumming hell to come.
The killing gangs are on the way.
God takes one year for a job.
God takes ten years or a million.
God knows when a doom is written.
God knows this job will be done and the words spoken: Out and good-night.
The red tubes will run, And the great price be paid, And the homes empty, And the wives wishing, And the mothers wishing.
There is only one way now, only the way of the red tubes and the great price.
Well… Maybe the morning sun is a five-cent yellow balloon, And the evening stars the joke of a God gone crazy.
Maybe the mothers of the world, And the life that pours from their torsal folds— Maybe it’s all a lie sworn by liars, And a God with a cackling laughter says: “I, the Almighty God, I have made all this, I have made it for kaisers, czars, and kings.
” Three times ten million men say: No.
Three times ten million men say: God is a God of the People.
And the God who made the world And fixed the morning sun, And flung the evening stars, And shaped the baby hands of life, This is the God of the Four Brothers; This is the God of bleeding France and bleeding Russia; This is the God of the people of Britain and America.
The graves from the Irish Sea to the Caucasus peaks are ten times a million.
The stubs and stumps of arms and legs, the eyesockets empty, the cripples, ten times a million.
The crimson thumb-print of this anathema is on the door panels of a hundred million homes.
Cows gone, mothers on sick-beds, children cry a hunger and no milk comes in the noon-time or at night.
The death-yells of it all, the torn throats of men in ditches calling for water, the shadows and the hacking lungs in dugouts, the steel paws that clutch and squeeze a scarlet drain day by day—the storm of it is hell.
But look! child! the storm is blowing for a clean air.
Look! the four brothers march And hurl their big shoulders And swear the job shall be done.
Out of the wild finger-writing north and south, east and west, over the blood-crossed, blood-dusty ball of earth, Out of it all a God who knows is sweeping clean, Out of it all a God who sees and pierces through, is breaking and cleaning out an old thousand years, is making ready for a new thousand years.
The four brothers shall be five and more.
Under the chimneys of the winter time the children of the world shall sing new songs.
Among the rocking restless cradles the mothers of the world shall sing new sleepy-time songs.


Written by Robert Pinsky | Create an image from this poem

Ginza Samba

 A monosyllabic European called Sax
Invents a horn, walla whirledy wah, a kind of twisted
Brazen clarinet, but with its column of vibrating
Air shaped not in a cylinder but in a cone
Widening ever outward and bawaah spouting
Infinitely upward through an upturned
Swollen golden bell rimmed
Like a gloxinia flowering
In Sax's Belgian imagination

And in the unfathomable matrix
Of mothers and fathers as a genius graven
Humming into the cells of the body
Or cupped in the resonating grail
Of memory changed and exchanged
As in the trading of brasses,
Pearls and ivory, calicos and slaves,
Laborers and girls, two

Cousins in a royal family
Of Niger known as the Birds or Hawks.
In Christendom one cousin's child Becomes a "favorite *****" ennobled By decree of the Czar and founds A great family, a line of generals, Dandies and courtiers including the poet Pushkin, killed in a duel concerning His wife's honor, while the other cousin sails In the belly of a slaveship to the port Of Baltimore where she is raped And dies in childbirth, but the infant Will marry a Seminole and in the next Chorus of time their child fathers A great Hawk or Bird, with many followers Among them this great-grandchild of the Jewish Manager of a Pushkin estate, blowing His American breath out into the wiggly Tune uncurling its triplets and sixteenths--the Ginza Samba of breath and brass, the reed Vibrating as a valve, the aether, the unimaginable Wires and circuits of an ingenious box Here in my room in this house built A hundred years ago while I was elsewhere: It is like falling in love, the atavistic Imperative of some one Voice or face--the skill, the copper filament, The golden bellful of notes twirling through Their invisible element from Rio to Tokyo and back again gathering Speed in the variations as they tunnel The twin haunted labyrinths of stirrup And anvil echoing here in the hearkening Instrument of my skull.
Written by William Butler Yeats | Create an image from this poem

The Shadowy Waters: Introductory Lines

 I walked among the seven woods of Coole:
Shan-walla, where a willow-hordered pond
Gathers the wild duck from the winter dawn;
Shady Kyle-dortha; sunnier Kyle-na-no,
Where many hundred squirrels are as happy
As though they had been hidden hy green houghs
Where old age cannot find them; Paire-na-lee,
Where hazel and ash and privet hlind the paths:
Dim Pairc-na-carraig, where the wild bees fling
Their sudden fragrances on the green air;
Dim Pairc-na-tarav, where enchanted eyes
Have seen immortal, mild, proud shadows walk;
Dim Inchy wood, that hides badger and fox
And marten-cat, and borders that old wood
Wise Buddy Early called the wicked wood:
Seven odours, seven murmurs, seven woods.
I had not eyes like those enchanted eyes, Yet dreamed that beings happier than men Moved round me in the shadows, and at night My dreams were clown hy voices and by fires; And the images I have woven in this story Of Forgael and Dectora and the empty waters Moved round me in the voices and the fires, And more I may not write of, for they that cleave The waters of sleep can make a chattering tongue Heavy like stone, their wisdom being half silence.
How shall I name you, immortal, mild, proud shadows? I only know that all we know comes from you, And that you come from Eden on flying feet.
Is Eden far away, or do you hide From human thought, as hares and mice and coneys That run before the reaping-hook and lie In the last ridge of the barley? Do our woods And winds and ponds cover more quiet woods, More shining winds, more star-glimmering ponds? Is Eden out of time and out of space? And do you gather about us when pale light Shining on water and fallen among leaves, And winds blowing from flowers, and whirr of feathers And the green quiet, have uplifted the heart? I have made this poem for you, that men may read it Before they read of Forgael and Dectora, As men in the old times, before the harps began, Poured out wine for the high invisible ones.

Book: Reflection on the Important Things