Get Your Premium Membership

Best Famous Tens Poems

Here is a collection of the all-time best famous Tens poems. This is a select list of the best famous Tens poetry. Reading, writing, and enjoying famous Tens poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of tens poems.

Search and read the best famous Tens poems, articles about Tens poems, poetry blogs, or anything else Tens poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by John Trumbull | Create an image from this poem

The Owl And The Sparrow

 In elder days, in Saturn's prime,
Ere baldness seized the head of Time,
While truant Jove, in infant pride,
Play'd barefoot on Olympus' side,
Each thing on earth had power to chatter,
And spoke the mother tongue of nature.
Each stock or stone could prate and gabble,
Worse than ten labourers of Babel.
Along the street, perhaps you'd see
A Post disputing with a Tree,
And mid their arguments of weight,
A Goose sit umpire of debate.
Each Dog you met, though speechless now,
Would make his compliments and bow,
And every Swine with congees come,
To know how did all friends at home.
Each Block sublime could make a speech,
In style and eloquence as rich,
And could pronounce it and could pen it,
As well as Chatham in the senate.


Nor prose alone.--In these young times,
Each field was fruitful too in rhymes;
Each feather'd minstrel felt the passion,
And every wind breathed inspiration.
Each Bullfrog croak'd in loud bombastic,
Each Monkey chatter'd Hudibrastic;
Each Cur, endued with yelping nature,
Could outbark Churchill's[2] self in satire;
Each Crow in prophecy delighted,
Each Owl, you saw, was second-sighted,
Each Goose a skilful politician,
Each Ass a gifted met'physician,
Could preach in wrath 'gainst laughing rogues,
Write Halfway-covenant Dialogues,[3]
And wisely judge of all disputes
In commonwealths of men or brutes.


'Twas then, in spring a youthful Sparrow
Felt the keen force of Cupid's arrow:
For Birds, as Æsop's tales avow,
Made love then, just as men do now,
And talk'd of deaths and flames and darts,
And breaking necks and losing hearts;
And chose from all th' aerial kind,
Not then to tribes, like Jews, confined
The story tells, a lovely Thrush
Had smit him from a neigh'bring bush,
Where oft the young coquette would play,
And carol sweet her siren lay:
She thrill'd each feather'd heart with love,
And reign'd the Toast of all the grove.


He felt the pain, but did not dare
Disclose his passion to the fair;
For much he fear'd her conscious pride
Of race, to noble blood allied.
Her grandsire's nest conspicuous stood,
Mid loftiest branches of the wood,
In airy height, that scorn'd to know
Each flitting wing that waved below.
So doubting, on a point so nice
He deem'd it best to take advice.


Hard by there dwelt an aged Owl,
Of all his friends the gravest fowl;
Who from the cares of business free,
Lived, hermit, in a hollow tree;
To solid learning bent his mind,
In trope and syllogism he shined,
'Gainst reigning follies spent his railing;
Too much a Stoic--'twas his failing.


Hither for aid our Sparrow came,
And told his errand and his name,
With panting breath explain'd his case,
Much trembling at the sage's face;
And begg'd his Owlship would declare
If love were worth a wise one's care.


The grave Owl heard the weighty cause,
And humm'd and hah'd at every pause;
Then fix'd his looks in sapient plan,
Stretch'd forth one foot, and thus began.


"My son, my son, of love beware,
And shun the cheat of beauty's snare;
That snare more dreadful to be in,
Than huntsman's net, or horse-hair gin.
"By others' harms learn to be wise,"
As ancient proverbs well advise.
Each villany, that nature breeds,
From females and from love proceeds.
'Tis love disturbs with fell debate
Of man and beast the peaceful state:
Men fill the world with war's alarms,
When female trumpets sound to arms;
The commonwealth of dogs delight
For beauties, as for bones, to fight.
Love hath his tens of thousands slain,
And heap'd with copious death the plain:
Samson, with ass's jaw to aid,
Ne'er peopled thus th'infernal shade.


"Nor this the worst; for he that's dead,
With love no more will vex his head.
'Tis in the rolls of fate above,
That death's a certain cure for love;
A noose can end the cruel smart;
The lover's leap is from a cart.
But oft a living death they bear,
Scorn'd by the proud, capricious fair.
The fair to sense pay no regard,
And beauty is the fop's reward;
They slight the generous hearts' esteem,
And sigh for those, who fly from them.


Just when your wishes would prevail,
Some rival bird with gayer tail,
Who sings his strain with sprightlier note,
And chatters praise with livelier throat,
Shall charm your flutt'ring fair one down,
And leave your choice, to hang or drown.


Ev'n I, my son, have felt the smart;
A Pheasant won my youthful heart.
For her I tuned the doleful lay,[4]
For her I watch'd the night away;
In vain I told my piteous case,
And smooth'd my dignity of face;
In vain I cull'd the studied phrase,
And sought hard words in beauty's praise.
Her, not my charms nor sense could move,
For folly is the food of love.
Each female scorns our serious make,
"Each woman is at heart a rake."[5]
Thus Owls in every age have said,
Since our first parent-owl was made;
Thus Pope and Swift, to prove their sense,
Shall sing, some twenty ages hence;
Then shall a man of little fame,
One ** **** sing the same.


Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Blessing The Cornfields

 Sing, O Song of Hiawatha,
Of the happy days that followed,
In the land of the Ojibways,
In the pleasant land and peaceful!
Sing the mysteries of Mondamin,
Sing the Blessing of the Cornfields!
Buried was the bloody hatchet,
Buried was the dreadful war-club,
Buried were all warlike weapons,
And the war-cry was forgotten.
There was peace among the nations;
Unmolested roved the hunters,
Built the birch canoe for sailing,
Caught the fish in lake and river,
Shot the deer and trapped the beaver;
Unmolested worked the women,
Made their sugar from the maple,
Gathered wild rice in the meadows,
Dressed the skins of deer and beaver.
All around the happy village
Stood the maize-fields, green and shining,
Waved the green plumes of Mondamin,
Waved his soft and sunny tresses,
Filling all the land with plenty.
`T was the women who in Spring-time
Planted the broad fields and fruitful,
Buried in the earth Mondamin;
`T was the women who in Autumn
Stripped the yellow husks of harvest,
Stripped the garments from Mondamin,
Even as Hiawatha taught them.
Once, when all the maize was planted,
Hiawatha, wise and thoughtful,
Spake and said to Minnehaha,
To his wife, the Laughing Water:
"You shall bless to-night the cornfields,
Draw a magic circle round them,
To protect them from destruction,
Blast of mildew, blight of insect,
Wagemin, the thief of cornfields,
Paimosaid, who steals the maize-ear
"In the night, when all Is silence,'
In the night, when all Is darkness,
When the Spirit of Sleep, Nepahwin,
Shuts the doors of all the wigwams,
So that not an ear can hear you,
So that not an eye can see you,
Rise up from your bed in silence,
Lay aside your garments wholly,
Walk around the fields you planted,
Round the borders of the cornfields,
Covered by your tresses only,
Robed with darkness as a garment.
"Thus the fields shall be more fruitful,
And the passing of your footsteps
Draw a magic circle round them,
So that neither blight nor mildew,
Neither burrowing worm nor insect,
Shall pass o'er the magic circle;
Not the dragon-fly, Kwo-ne-she,
Nor the spider, Subbekashe,
Nor the grasshopper, Pah-puk-keena;
Nor the mighty caterpillar,
Way-muk-kwana, with the bear-skin,
King of all the caterpillars!"
On the tree-tops near the cornfields
Sat the hungry crows and ravens,
Kahgahgee, the King of Ravens,
With his band of black marauders.
And they laughed at Hiawatha,
Till the tree-tops shook with laughter,
With their melancholy laughter,
At the words of Hiawatha.
"Hear him!" said they; "hear the Wise Man,
Hear the plots of Hiawatha!"
When the noiseless night descended
Broad and dark o'er field and forest,
When the mournful Wawonaissa
Sorrowing sang among the hemlocks,
And the Spirit of Sleep, Nepahwin,
Shut the doors of all the wigwams,
From her bed rose Laughing Water,
Laid aside her garments wholly,
And with darkness clothed and guarded,
Unashamed and unaffrighted,
Walked securely round the cornfields,
Drew the sacred, magic circle
Of her footprints round the cornfields.
No one but the Midnight only
Saw her beauty in the darkness,
No one but the Wawonaissa
Heard the panting of her bosom
Guskewau, the darkness, wrapped her
Closely in his sacred mantle,
So that none might see her beauty,
So that none might boast, "I saw her!"
On the morrow, as the day dawned,
Kahgahgee, the King of Ravens,
Gathered all his black marauders,
Crows and blackbirds, jays and ravens,
Clamorous on the dusky tree-tops,
And descended, fast and fearless,
On the fields of Hiawatha,
On the grave of the Mondamin.
"We will drag Mondamin," said they,
"From the grave where he is buried,
Spite of all the magic circles
Laughing Water draws around it,
Spite of all the sacred footprints
Minnehaha stamps upon it!"
But the wary Hiawatha,
Ever thoughtful, careful, watchful,
Had o'erheard the scornful laughter
When they mocked him from the tree-tops.
"Kaw!" he said, "my friends the ravens!
Kahgahgee, my King of Ravens!
I will teach you all a lesson
That shall not be soon forgotten!"
He had risen before the daybreak,
He had spread o'er all the cornfields
Snares to catch the black marauders,
And was lying now in ambush
In the neighboring grove of pine-trees,
Waiting for the crows and blackbirds,
Waiting for the jays and ravens.
Soon they came with caw and clamor,
Rush of wings and cry of voices,
To their work of devastation,
Settling down upon the cornfields,
Delving deep with beak and talon,
For the body of Mondamin.
And with all their craft and cunning,
All their skill in wiles of warfare,
They perceived no danger near them,
Till their claws became entangled,
Till they found themselves imprisoned
In the snares of Hiawatha.
From his place of ambush came he,
Striding terrible among them,
And so awful was his aspect
That the bravest quailed with terror.
Without mercy he destroyed them
Right and left, by tens and twenties,
And their wretched, lifeless bodies
Hung aloft on poles for scarecrows
Round the consecrated cornfields,
As a signal of his vengeance,
As a warning to marauders.
Only Kahgahgee, the leader,
Kahgahgee, the King of Ravens,
He alone was spared among them
As a hostage for his people.
With his prisoner-string he bound him,
Led him captive to his wigwam,
Tied him fast with cords of elm-bark
To the ridge-pole of his wigwam.
"Kahgahgee, my raven!" said he,
"You the leader of the robbers,
You the plotter of this mischief,
The contriver of this outrage,
I will keep you, I will hold you,
As a hostage for your people,
As a pledge of good behavior!"
And he left him, grim and sulky,
Sitting in the morning sunshine
On the summit of the wigwam,
Croaking fiercely his displeasure,
Flapping his great sable pinions,
Vainly struggling for his freedom,
Vainly calling on his people!
Summer passed, and Shawondasee
Breathed his sighs o'er all the landscape,
From the South-land sent his ardor,
Wafted kisses warm and tender;
And the maize-field grew and ripened,
Till it stood in all the splendor
Of its garments green and yellow,
Of its tassels and its plumage,
And the maize-ears full and shining
Gleamed from bursting sheaths of verdure.
Then Nokomis, the old woman,
Spake, and said to Minnehaha:
`T is the Moon when, leaves are falling;
All the wild rice has been gathered,
And the maize is ripe and ready;
Let us gather in the harvest,
Let us wrestle with Mondamin,
Strip him of his plumes and tassels,
Of his garments green and yellow!"
And the merry Laughing Water
Went rejoicing from the wigwam,
With Nokomis, old and wrinkled,
And they called the women round them,
Called the young men and the maidens,
To the harvest of the cornfields,
To the husking of the maize-ear.
On the border of the forest,
Underneath the fragrant pine-trees,
Sat the old men and the warriors
Smoking in the pleasant shadow.
In uninterrupted silence
Looked they at the gamesome labor
Of the young men and the women;
Listened to their noisy talking,
To their laughter and their singing,
Heard them chattering like the magpies,
Heard them laughing like the blue-jays,
Heard them singing like the robins.
And whene'er some lucky maiden
Found a red ear in the husking,
Found a maize-ear red as blood is,
"Nushka!" cried they all together,
"Nushka! you shall have a sweetheart,
You shall have a handsome husband!"
"Ugh!" the old men all responded
From their seats beneath the pine-trees.
And whene'er a youth or maiden
Found a crooked ear in husking,
Found a maize-ear in the husking
Blighted, mildewed, or misshapen,
Then they laughed and sang together,
Crept and limped about the cornfields,
Mimicked in their gait and gestures
Some old man, bent almost double,
Singing singly or together:
"Wagemin, the thief of cornfields!
Paimosaid, who steals the maize-ear!"
Till the cornfields rang with laughter,
Till from Hiawatha's wigwam
Kahgahgee, the King of Ravens,
Screamed and quivered in his anger,
And from all the neighboring tree-tops
Cawed and croaked the black marauders.
"Ugh!" the old men all responded,
From their seats beneath the pine-trees!
Written by Walt Whitman | Create an image from this poem

A Broadway Pageant

 1
OVER the western sea, hither from Niphon come, 
Courteous, the swart-cheek’d two-sworded envoys, 
Leaning back in their open barouches, bare-headed, impassive, 
Ride to-day through Manhattan. 

Libertad!
I do not know whether others behold what I behold, 
In the procession, along with the nobles of Asia, the errand-bearers, 
Bringing up the rear, hovering above, around, or in the ranks marching; 
But I will sing you a song of what I behold, Libertad. 

2
When million-footed Manhattan, unpent, descends to her pavements;
When the thunder-cracking guns arouse me with the proud roar I love; 
When the round-mouth’d guns, out of the smoke and smell I love, spit their salutes; 
When the fire-flashing guns have fully alerted me—when heaven-clouds canopy my city with a
 delicate thin haze; 
When, gorgeous, the countless straight stems, the forests at the wharves, thicken with
 colors;

When every ship, richly drest, carries her flag at the peak;
When pennants trail, and street-festoons hang from the windows; 
When Broadway is entirely given up to foot-passengers and foot-standers—when the mass is
 densest;

When the façades of the houses are alive with people—when eyes gaze, riveted, tens of
 thousands
 at a time; 
When the guests from the islands advance—when the pageant moves forward, visible; 
When the summons is made—when the answer that waited thousands of years, answers;
I too, arising, answering, descend to the pavements, merge with the crowd, and gaze with
 them.


3
Superb-faced Manhattan! 
Comrade Americanos!—to us, then, at last, the Orient comes. 

To us, my city, 
Where our tall-topt marble and iron beauties range on opposite sides—to walk in the space
 between,
To-day our Antipodes comes. 

The Originatress comes, 
The nest of languages, the bequeather of poems, the race of eld, 
Florid with blood, pensive, rapt with musings, hot with passion, 
Sultry with perfume, with ample and flowing garments,
With sunburnt visage, with intense soul and glittering eyes, 
The race of Brahma comes! 

4
See, my cantabile! these, and more, are flashing to us from the procession; 
As it moves, changing, a kaleidoscope divine it moves, changing, before us. 

For not the envoys, nor the tann’d Japanee from his island only;
Lithe and silent, the Hindoo appears—the Asiatic continent itself appears—the Past, the
 dead, 
The murky night morning of wonder and fable, inscrutable, 
The envelop’d mysteries, the old and unknown hive-bees, 
The North—the sweltering South—eastern Assyria—the Hebrews—the Ancient of Ancients, 
Vast desolated cities—the gliding Present—all of these, and more, are in the
 pageant-procession.

Geography, the world, is in it; 
The Great Sea, the brood of islands, Polynesia, the coast beyond; 
The coast you, henceforth, are facing—you Libertad! from your Western golden shores 
The countries there, with their populations—the millions en-masse, are curiously here; 
The swarming market places—the temples, with idols ranged along the sides, or at the
 end—bonze,
 brahmin, and lama;
The mandarin, farmer, merchant, mechanic, and fisherman; 
The singing-girl and the dancing-girl—the ecstatic person—the secluded Emperors, 
Confucius himself—the great poets and heroes—the warriors, the castes, all, 
Trooping up, crowding from all directions—from the Altay mountains, 
From Thibet—from the four winding and far-flowing rivers of China,
From the Southern peninsulas, and the demi-continental islands—from Malaysia; 
These, and whatever belongs to them, palpable, show forth to me, and are seiz’d by me, 
And I am seiz’d by them, and friendlily held by them, 
Till, as here, them all I chant, Libertad! for themselves and for you. 

5
For I too, raising my voice, join the ranks of this pageant;
I am the chanter—I chant aloud over the pageant; 
I chant the world on my Western Sea; 
I chant, copious, the islands beyond, thick as stars in the sky; 
I chant the new empire, grander than any before—As in a vision it comes to me; 
I chant America, the Mistress—I chant a greater supremacy;
I chant, projected, a thousand blooming cities yet, in time, on those groups of
 sea-islands; 
I chant my sail-ships and steam-ships threading the archipelagoes; 
I chant my stars and stripes fluttering in the wind; 
I chant commerce opening, the sleep of ages having done its work—races, reborn, refresh’d;

Lives, works, resumed—The object I know not—but the old, the Asiatic, renew’d, as it must
 be,
Commencing from this day, surrounded by the world. 

6
And you, Libertad of the world! 
You shall sit in the middle, well-pois’d, thousands of years; 
As to-day, from one side, the nobles of Asia come to you; 
As to-morrow, from the other side, the Queen of England sends her eldest son to you.

7
The sign is reversing, the orb is enclosed, 
The ring is circled, the journey is done; 
The box-lid is but perceptibly open’d—nevertheless the perfume pours copiously out of the
 whole
 box. 

8
Young Libertad! 
With the venerable Asia, the all-mother,
Be considerate with her, now and ever, hot Libertad—for you are all; 
Bend your proud neck to the long-off mother, now sending messages over the archipelagoes
 to
 you; 
Bend your proud neck low for once, young Libertad. 

9
Were the children straying westward so long? so wide the tramping? 
Were the precedent dim ages debouching westward from Paradise so long?
Were the centuries steadily footing it that way, all the while unknown, for you, for
 reasons? 

They are justified—they are accomplish’d—they shall now be turn’d the other way also, to
 travel toward you thence; 
They shall now also march obediently eastward, for your sake, Libertad.
Written by Lewis Carroll | Create an image from this poem

A Sea Dirge

 There are certain things--as, a spider, a ghost,
 The income-tax, gout, an umbrella for three--
That I hate, but the thing that I hate the most
 Is a thing they call the Sea.

Pour some salt water over the floor--
 Ugly I'm sure you'll allow it to be:
Suppose it extended a mile or more,
 That's very like the Sea.

Beat a dog till it howls outright--
 Cruel, but all very well for a spree:
Suppose that he did so day and night,
 That would be like the Sea.

I had a vision of nursery-maids;
 Tens of thousands passed by me--
All leading children with wooden spades,
 And this was by the Sea.

Who invented those spades of wood?
 Who was it cut them out of the tree?
None, I think, but an idiot could--
 Or one that loved the Sea.

It is pleasant and dreamy, no doubt, to float
 With "thoughts as boundless, and souls as free":
But, suppose you are very unwell in the boat,
 How do you like the Sea?

There is an insect that people avoid
 (Whence is derived the verb "to flee").
Where have you been by it most annoyed?
 In lodgings by the Sea.

If you like your coffee with sand for dregs,
 A decided hint of salt in your tea,
And a fishy taste in the very eggs--
 By all means choose the Sea.

And if, with these dainties to drink and eat,
 You prefer not a vestige of grass or tree,
And a chronic state of wet in your feet,
 Then--I recommend the Sea.

For I have friends who dwell by the coast--
 Pleasant friends they are to me!
It is when I am with them I wonder most
 That anyone likes the Sea.

They take me a walk: though tired and stiff,
 To climb the heights I madly agree;
And, after a tumble or so from the cliff,
 They kindly suggest the Sea.

I try the rocks, and I think it cool
 That they laugh with such an excess of glee,
As I heavily slip into every pool
 That skirts the cold cold Sea.
Written by Robert Burns | Create an image from this poem

113. A Dedication to Gavin Hamilton Esq

 EXPECT na, sir, in this narration,
A fleechin, fleth’rin Dedication,
To roose you up, an’ ca’ you guid,
An’ sprung o’ great an’ noble bluid,
Because ye’re surnam’d like His Grace—
Perhaps related to the race:
Then, when I’m tir’d-and sae are ye,
Wi’ mony a fulsome, sinfu’ lie,
Set up a face how I stop short,
For fear your modesty be hurt.


 This may do—maun do, sir, wi’ them wha
Maun please the great folk for a wamefou;
For me! sae laigh I need na bow,
For, Lord be thankit, I can plough;
And when I downa yoke a naig,
Then, Lord be thankit, I can beg;
Sae I shall say—an’ that’s nae flatt’rin—
It’s just sic Poet an’ sic Patron.


 The Poet, some guid angel help him,
Or else, I fear, some ill ane skelp him!
He may do weel for a’ he’s done yet,
But only—he’s no just begun yet.


 The Patron (sir, ye maun forgie me;
I winna lie, come what will o’ me),
On ev’ry hand it will allow’d be,
He’s just—nae better than he should be.


 I readily and freely grant,
He downa see a poor man want;
What’s no his ain, he winna tak it;
What ance he says, he winna break it;
Ought he can lend he’ll no refus’t,
Till aft his guidness is abus’d;
And rascals whiles that do him wrang,
Ev’n that, he does na mind it lang;
As master, landlord, husband, father,
He does na fail his part in either.


 But then, nae thanks to him for a’that;
Nae godly symptom ye can ca’ that;
It’s naething but a milder feature
Of our poor, sinfu’ corrupt nature:
Ye’ll get the best o’ moral works,
’Mang black Gentoos, and pagan Turks,
Or hunters wild on Ponotaxi,
Wha never heard of orthodoxy.
That he’s the poor man’s friend in need,
The gentleman in word and deed,
It’s no thro’ terror of damnation;
It’s just a carnal inclination.


 Morality, thou deadly bane,
Thy tens o’ thousands thou hast slain!
Vain is his hope, whase stay an’ trust is
In moral mercy, truth, and justice!


 No—stretch a point to catch a plack:
Abuse a brother to his back;
Steal through the winnock frae a whore,
But point the rake that taks the door;
Be to the poor like ony whunstane,
And haud their noses to the grunstane;
Ply ev’ry art o’ legal thieving;
No matter—stick to sound believing.


 Learn three-mile pray’rs, an’ half-mile graces,
Wi’ weel-spread looves, an’ lang, wry faces;
Grunt up a solemn, lengthen’d groan,
And damn a’ parties but your own;
I’ll warrant they ye’re nae deceiver,
A steady, sturdy, staunch believer.


 O ye wha leave the springs o’ Calvin,
For gumlie dubs of your ain delvin!
Ye sons of Heresy and Error,
Ye’ll some day squeel in quaking terror,
When Vengeance draws the sword in wrath.
And in the fire throws the sheath;
When Ruin, with his sweeping besom,
Just frets till Heav’n commission gies him;
While o’er the harp pale Misery moans,
And strikes the ever-deep’ning tones,
Still louder shrieks, and heavier groans!


 Your pardon, sir, for this digression:
I maist forgat my Dedication;
But when divinity comes ’cross me,
My readers still are sure to lose me.


 So, sir, you see ’twas nae daft vapour;
But I maturely thought it proper,
When a’ my works I did review,
To dedicate them, sir, to you:
Because (ye need na tak it ill),
I thought them something like yoursel’.


 Then patronize them wi’ your favor,
And your petitioner shall ever——
I had amaist said, ever pray,
But that’s a word I need na say;
For prayin, I hae little skill o’t,
I’m baith dead-sweer, an’ wretched ill o’t;
But I’se repeat each poor man’s pray’r,
That kens or hears about you, sir.——


 “May ne’er Misfortune’s gowling bark,
Howl thro’ the dwelling o’ the clerk!
May ne’er his genrous, honest heart,
For that same gen’rous spirit smart!
May Kennedy’s far-honour’d name
Lang beet his hymeneal flame,
Till Hamiltons, at least a dizzen,
Are frae their nuptial labours risen:
Five bonie lasses round their table,
And sev’n braw fellows, stout an’ able,
To serve their king an’ country weel,
By word, or pen, or pointed steel!
May health and peace, with mutual rays,
Shine on the ev’ning o’ his days;
Till his wee, curlie John’s ier-oe,
When ebbing life nae mair shall flow,
The last, sad, mournful rites bestow!”


 I will not wind a lang conclusion,
With complimentary effusion;
But, whilst your wishes and endeavours
Are blest with Fortune’s smiles and favours,
I am, dear sir, with zeal most fervent,
Your much indebted, humble servant.


 But if (which Pow’rs above prevent)
That iron-hearted carl, Want,
Attended, in his grim advances,
By sad mistakes, and black mischances,
While hopes, and joys, and pleasures fly him,
Make you as poor a dog as I am,
Your humble servant then no more;
For who would humbly serve the poor?
But, by a poor man’s hopes in Heav’n!
While recollection’s pow’r is giv’n—
If, in the vale of humble life,
The victim sad of fortune’s strife,
I, thro’ the tender-gushing tear,
Should recognise my master dear;
If friendless, low, we meet together,
Then, sir, your hand—my Friend and Brother!


Written by D. H. Lawrence | Create an image from this poem

Tortoise Shell

 The Cross, the Cross
Goes deeper in than we know,
Deeper into life;
Right into the marrow
And through the bone.
Along the back of the baby tortoise
The scales are locked in an arch like a bridge,
Scale-lapping, like a lobster's sections
Or a bee's.

Then crossways down his sides
Tiger-stripes and wasp-bands.

Five, and five again, and five again,
And round the edges twenty-five little ones,
The sections of the baby tortoise shell.

Four, and a keystone;
Four, and a keystone;
Four, and a keystone;
Then twenty-four, and a tiny little keystone.

It needed Pythagoras to see life playing with counters on the living back
Of the baby tortoise;
Life establishing the first eternal mathematical tablet,
Not in stone, like the Judean Lord, or bronze, but in life-clouded, life-rosy tortoise shell.

The first little mathematical gentleman
Stepping, wee mite, in his loose trousers
Under all the eternal dome of mathematical law.

Fives, and tens,
Threes and fours and twelves,
All the volte face of decimals,
The whirligig of dozens and the pinnacle of seven.

Turn him on his back,
The kicking little beetle,
And there again, on his shell-tender, earth-touching belly,
The long cleavage of division, upright of the eternal cross
And on either side count five,
On each side, two above, on each side, two below
The dark bar horizontal.

The Cross!
It goes right through him, the sprottling insect,
Through his cross-wise cloven psyche,
Through his five-fold complex-nature.

So turn him over on his toes again;
Four pin-point toes, and a problematical thumb-piece,
Four rowing limbs, and one wedge-balancing head,
Four and one makes five, which is the clue to all mathematics.

The Lord wrote it all down on the little slate
Of the baby tortoise.
Outward and visible indication of the plan within,
The complex, manifold involvednes,s of an individual creature
Plotted out
On this small bird, this rudiment,
This little dome, this pediment
Of all creation,
This slow one.
Written by Lewis Carroll | Create an image from this poem

The Sea

 There are certain things -a spider, a ghost,
The income-tax, gout, an umbrella for three - 
That I hate, but the thing that I hate the most
Is a thing they call the SEA.

Pour some salt water over the floor - 
Ugly I'm sure you'll allow it to be:
Suppose it extended a mile or more,
That's very like the SEA.

Beat a dog till it howls outright - 
Cruel, but all very well for a spree;
Suppose that one did so day and night,
That would be like the SEA.

I had a vision of nursery-maids;
Tens of thousands passed by me - 
All leading children with wooden spades,
And this was by the SEA.

Who invented those spades of wood?
Who was it cut them out of the tree?
None, I think, but an idiot could - 
Or one that loved the SEA.

It is pleasant and dreamy, no doubt, to float
With `thoughts as boundless, and souls as free';
But suppose you are very unwell in a boat,
How do you like the SEA.

There is an insect that people avoid
(Whence is derived the verb `to flee')
Where have you been by it most annoyed?
In lodgings by the SEA.

If you like coffee with sand for dregs,
A decided hint of salt in your tea,
And a fishy taste in the very eggs - 
By all means choose the SEA.

And if, with these dainties to drink and eat,
You prefer not a vestige of grass or tree,
And a chronic state of wet in your feet,
Then -I recommend the SEA.

For I have friends who dwell by the coast,
Pleasant friends they are to me!
It is when I'm with them I wonder most
That anyone likes the SEA.

They take me a walk: though tired and stiff,
To climb the heights I madly agree:
And, after a tumble or so from the cliff,
They kindly suggest the SEA.

I try the rocks, and I think it cool
That they laugh with such an excess of glee,
As I heavily slip into every pool,
That skirts the cold, cold SEA.
Written by Robert Browning | Create an image from this poem

Waring

 I

What's become of Waring
Since he gave us all the slip,
Chose land-travel or seafaring,
Boots and chest, or staff and scrip,
Rather than pace up and down
Any longer London-town?

Who'd have guessed it from his lip,
Or his brow's accustomed bearing,
On the night he thus took ship,
Or started landward?—little caring
For us, it seems, who supped together,
(Friends of his too, I remember)
And walked home through the merry weather,
The snowiest in all December;
I left his arm that night myself
For what's-his-name's, the new prose-poet,
That wrote the book there, on the shelf— 
How, forsooth, was I to know it
If Waring meant to glide away
Like a ghost at break of day?
Never looked he half so gay!

He was prouder than the devil:
How he must have cursed our revel!
Ay, and many other meetings,
Indoor visits, outdoor greetings,
As up and down he paced this London,
With no work done, but great works undone,
Where scarce twenty knew his name.
Why not, then, have earlier spoken,
Written, bustled? Who's to blame
If your silence kept unbroken?
"True, but there were sundry jottings,
Stray-leaves, fragments, blurrs and blottings,
Certain first steps were achieved
Already which—(is that your meaning?)
Had well borne out whoe'er believed
In more to come!" But who goes gleaning
Hedge-side chance-blades, while full-sheaved
Stand cornfields by him? Pride, o'erweening
Pride alone, puts forth such claims
O'er the day's distinguished names.

Meantime, how much I loved him,
I find out now I've lost him:
I, who cared not if I moved him,
Henceforth never shall get free
Of his ghostly company,
His eyes that just a little wink
As deep I go into the merit
Of this and that distinguished spirit— 
His cheeks' raised colour, soon to sink,
As long I dwell on some stupendous
And tremendous (Heaven defend us!)
Monstr'-inform'-ingens-horrend-ous
Demoniaco-seraphic
Penman's latest piece of graphic.
Nay, my very wrist grows warm
With his dragging weight of arm!
E'en so, swimmingly appears,
Through one's after-supper musings,
Some lost Lady of old years,
With her beauteous vain endeavour,
And goodness unrepaid as ever;
The face, accustomed to refusings,
We, puppies that we were... Oh never
Surely, nice of conscience, scrupled
Being aught like false, forsooth, to?
Telling aught but honest truth to?
What a sin, had we centupled
Its possessor's grace and sweetness!
No! she heard in its completeness
Truth, for truth's a weighty matter,
And, truth at issue, we can't flatter!
Well, 'tis done with: she's exempt
From damning us through such a sally;
And so she glides, as down a valley,
Taking up with her contempt,
Past our reach; and in, the flowers
Shut her unregarded hours.


Oh, could I have him back once more,
This Waring, but one half-day more!
Back, with the quiet face of yore,
So hungry for acknowledgment
Like mine! I'd fool him to his bent!
Feed, should not he, to heart's content?
I'd say, "to only have conceived
Your great works, though they ne'er make progress,
Surpasses all we've yet achieved!"
I'd lie so, I should be believed.
I'd make such havoc of the claims
Of the day's distinguished names
To feast him with, as feasts an ogress
Her sharp-toothed golden-crowned child!
Or, as one feasts a creature rarely
Captured here, unreconciled
To capture; and completely gives
Its pettish humours licence, barely
Requiring that it lives.

Ichabod, Ichabod,
The glory is departed!
Travels Waring East away?
Who, of knowledge, by hearsay,
Reports a man upstarted
Somewhere as a God,
Hordes grown European-hearted,
Millions of the wild made tame
On a sudden at his fame?
In Vishnu-land what Avatar?
Or who, in Moscow, toward the Czar,
With the demurest of footfalls
Over the Kremlin's pavement, bright
With serpentine and syenite,
Steps, with five other generals,
That simultaneously take snuff,
For each to have pretext enough
To kerchiefwise unfurl his sash
Which, softness' self, is yet the stuff
To hold fast where a steel chain snaps,
And leave the grand white neck no gash?
Waring, in Moscow, to those rough
Cold northern natures borne, perhaps,
Like the lambwhite maiden dear
From the circle of mute kings,
Unable to repress the tear,
Each as his sceptre down he flings,
To Dian's fane at Taurica,
Where now a captive priestess, she alway
Mingles her tender grave Hellenic speech
With theirs, tuned to the hailstone-beaten beach,
As pours some pigeon, from the myrrhy lands
Rapt by the whirlblast to fierce Scythian strands
Where bred the swallows, her melodious cry
Amid their barbarous twitter!
In Russia? Never! Spain were fitter!
Ay, most likely, 'tis in Spain
That we and Waring meet again— 
Now, while he turns down that cool narrow lane
Into the blackness, out of grave Madrid
All fire and shine—abrupt as when there's slid
Its stiff gold blazing pall
From some black coffin-lid.
Or, best of all,
I love to think
The leaving us was just a feint;
Back here to London did he slink;
And now works on without a wink
Of sleep, and we are on the brink
Of something great in fresco-paint:
Some garret's ceiling, walls and floor,
Up and down and o'er and o'er
He splashes, as none splashed before
Since great Caldara Polidore:
Or Music means this land of ours
Some favour yet, to pity won
By Purcell from his Rosy Bowers,— 
"Give me my so long promised son,
Let Waring end what I begun!"
Then down he creeps and out he steals
Only when the night conceals
His face—in Kent 'tis cherry-time,
Or, hops are picking; or, at prime
Of March, he wanders as, too happy,
Years ago when he was young,
Some mild eve when woods grew sappy,
And the early moths had sprung
To life from many a trembling sheath
Woven the warm boughs beneath;
While small birds said to themselves
What should soon be actual song,
And young gnats, by tens and twelves,
Made as if they were the throng
That crowd around and carry aloft
The sound they have nursed, so sweet and pure,
Out of a myriad noises soft,
Into a tone that can endure
Amid the noise of a July noon,
When all God's creatures crave their boon,
All at once and all in tune,
And get it, happy as Waring then,
Having first within his ken
What a man might do with men,
And far too glad, in the even-glow,
To mix with your world he meant to take
Into his hand, he told you, so— 
And out of it his world to make,
To contract and to expand
As he shut or oped his hand.
Oh, Waring, what's to really be?
A clear stage and a crowd to see!
Some Garrick—say—out shall not he
The heart of Hamlet's mystery pluck
Or, where most unclean beasts are rife,
Some Junius—am I right?—shall tuck
His sleeve, and out with flaying-knife!
Some Chatterton shall have the luck
Of calling Rowley into life!
Some one shall somehow run amuck
With this old world, for want of strife
Sound asleep: contrive, contrive
To rouse us, Waring! Who's alive?
Our men scarce seem in earnest now:
Distinguished names!—but 'tis, somehow
As if they played at being names
Still more distinguished, like the games
Of children. Turn our sport to earnest
With a visage of the sternest!
Bring the real times back, confessed
Still better than our very best!

II

"When I last saw Waring..."
(How all turned to him who spoke— 
You saw Waring? Truth or joke?
In land-travel, or seafaring?)

"...We were sailing by Triest,
Where a day or two we harboured:
A sunset was in the West,
When, looking over the vessel's side,
One of our company espied
A sudden speck to larboard.
And, as a sea-duck flies and swins
At once, so came the light craft up,
With its sole lateen sail that trims
And turns (the water round its rims
Dancing, as round a sinking cup)
And by us like a fish it curled,
And drew itself up close beside,
Its great sail on the instant furled,
And o'er its planks, a shrill voice cried
(A neck as bronzed as a Lascar's)
'Buy wine of us, you English Brig?
Or fruit, tobacco and cigars?
A Pilot for you to Triest?
Without one, look you ne'er so big,
They'll never let you up the bay!
We natives should know best.'
I turned, and 'just those fellows' way,'
Our captain said, 'The long-shore thieves
Are laughing at us in their sleeves.'

"In truth, the boy leaned laughing back;
And one, half-hidden by his side
Under the furled sail, soon I spied,
With great grass hat, and kerchief black,
Who looked up, with his kingly throat,
Said somewhat, while the other shook
His hair back from his eyes to look
Their longest at us; then the boat,
I know not how, turned sharply round,
Laying her whole side on the sea
As a leaping fish does; from the lee
Into the weather, cut somehow
Her sparkling path beneath our bow;
And so went off, as with a bound,
Into the rose and golden half
Of the sky, to overtake the sun,
And reach the shore, like the sea-calf
Its singing cave; yet I caught one
Glance ere away the boat quite passed,
And neither time nor toil could mar
Those features: so I saw the last
Of Waring!"—You? Oh, never star
Was lost here, but it rose afar!
Look East, where whole new thousands are!
In Vishnu-land what Avatar?
Written by Laura Riding Jackson | Create an image from this poem

The Quids

 The little quids, the million quids,
The everywhere, everything, always quids,
The atoms of the Monoton—
Each turned three essences where it stood
And ground a gisty dust from its neighbors' edges
Until a powdery thoughtfall stormed in and out,
The cerebration of a slippery quid enterprise.
Each quid stirred.
The united quids
Waved through a sinuous decision.

The quids, that had never done anything before
But be, be, be, be, be,
The quids resolved to predicate
And dissipate in a little grammar.
Oh, the Monoton didn't care,
For whatever they did—
The Monoton's contributing quids—
The Monoton would always remain the same.

A quid here and there gyrated in place-position,
While many essential quids turned inside-out
For the fun of it
And a few refused to be anything but
Simple, unpredicated copulatives.
Little by little, this commotion of quids,
By threes, by tens, by casual millions,
Squirming within the state of things—
The metaphysical acrobats,
The naked, immaterial quids—
Turned inside on themselves
And came out dressed,
Each similar quid of the inward same,
Each similar quid dressed in a different way—
The quid's idea of a holiday.

The quids could never tell what was happening.
But the Monoton felt itself differently the same
In its different parts.
The silly quids upon their rambling exercise
Never knew, could never tell
What their pleasure was about,
What their carnival was like,
Being in, being in, being always in
Where they never could get out
Of the everywhere, everything, always in,
To derive themselves from the Monoton.

But I know, with a quid inside of me,
But I know what a quid's disguise is like,
Being one myself,
The gymnastic device
That a quid puts on for exercise.

And so should the trees,
And so should the worms,
And so should you,
And all the other predicates,
And all the other accessories
Of the quid's masquerade.
Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Pau-Puk-Keewis

 You shall hear how Pau-Puk-Keewis,
He, the handsome Yenadizze,
Whom the people called the Storm-Fool,
Vexed the village with disturbance;
You shall hear of all his mischief,
And his flight from Hiawatha,
And his wondrous transmigrations,
And the end of his adventures.
On the shores of Gitche Gumee,
On the dunes of Nagow Wudjoo,
By the shining Big-Sea-Water
Stood the lodge of Pau-Puk-Keewis.
It was he who in his frenzy
Whirled these drifting sands together,
On the dunes of Nagow Wudjoo,
When, among the guests assembled,
He so merrily and madly
Danced at Hiawatha's wedding,
Danced the Beggar's Dance to please them.
Now, in search of new adventures,
From his lodge went Pau-Puk-Keewis,
Came with speed into the village,
Found the young men all assembled
In the lodge of old Iagoo,
Listening to his monstrous stories,
To his wonderful adventures.
He was telling them the story
Of Ojeeg, the Summer-Maker,
How he made a hole in heaven,
How he climbed up into heaven,
And let out the summer-weather,
The perpetual, pleasant Summer;
How the Otter first essayed it;
How the Beaver, Lynx, and Badger
Tried in turn the great achievement,
From the summit of the mountain
Smote their fists against the heavens,
Smote against the sky their foreheads,
Cracked the sky, but could not break it;
How the Wolverine, uprising,
Made him ready for the encounter,
Bent his knees down, like a squirrel,
Drew his arms back, like a cricket.
"Once he leaped," said old Iagoo,
"Once he leaped, and lo! above him
Bent the sky, as ice in rivers
When the waters rise beneath it;
Twice he leaped, and lo! above him
Cracked the sky, as ice in rivers
When the freshet is at highest!
Thrice he leaped, and lo! above him
Broke the shattered sky asunder,
And he disappeared within it,
And Ojeeg, the Fisher Weasel,
With a bound went in behind him!"
"Hark you!" shouted Pau-Puk-Keewis
As he entered at the doorway;
"I am tired of all this talking,
Tired of old Iagoo's stories,
Tired of Hiawatha's wisdom.
Here is something to amuse you,
Better than this endless talking."
Then from out his pouch of wolf-skin
Forth he drew, with solemn manner,
All the game of Bowl and Counters,
Pugasaing, with thirteen pieces.
White on one side were they painted,
And vermilion on the other;
Two Kenabeeks or great serpents,
Two Ininewug or wedge-men,
One great war-club, Pugamaugun,
And one slender fish, the Keego,
Four round pieces, Ozawabeeks,
And three Sheshebwug or ducklings.
All were made of bone and painted,
All except the Ozawabeeks;
These were brass, on one side burnished,
And were black upon the other.
In a wooden bowl he placed them,
Shook and jostled them together,
Threw them on the ground before him,
Thus exclaiming and explaining:
"Red side up are all the pieces,
And one great Kenabeek standing
On the bright side of a brass piece,
On a burnished Ozawabeek;
Thirteen tens and eight are counted."
Then again he shook the pieces,
Shook and jostled them together,
Threw them on the ground before him,
Still exclaiming and explaining:
"White are both the great Kenabeeks,
White the Ininewug, the wedge-men,
Red are all the other pieces;
Five tens and an eight are counted."
Thus he taught the game of hazard,
Thus displayed it and explained it,
Running through its various chances,
Various changes, various meanings:
Twenty curious eyes stared at him,
Full of eagerness stared at him.
"Many games," said old Iagoo,
"Many games of skill and hazard
Have I seen in different nations,
Have I played in different countries.
He who plays with old Iagoo
Must have very nimble fingers;
Though you think yourself so skilful,
I can beat you, Pau-Puk-Keewis,
I can even give you lessons
In your game of Bowl and Counters!"
So they sat and played together,
All the old men and the young men,
Played for dresses, weapons, wampum,
Played till midnight, played till morning,
Played until the Yenadizze,
Till the cunning Pau-Puk-Keewis,
Of their treasures had despoiled them,
Of the best of all their dresses,
Shirts of deer-skin, robes of ermine,
Belts of wampum, crests of feathers,
Warlike weapons, pipes and pouches.
Twenty eyes glared wildly at him,
Like the eyes of wolves glared at him.
Said the lucky Pau-Puk-Keewis:
"In my wigwam I am lonely,
In my wanderings and adventures
I have need of a companion,
Fain would have a Meshinauwa,
An attendant and pipe-bearer.
I will venture all these winnings,
All these garments heaped about me,
All this wampum, all these feathers,
On a single throw will venture
All against the young man yonder!"
`T was a youth of sixteen summers,
`T was a nephew of Iagoo;
Face-in-a-Mist, the people called him.
As the fire burns in a pipe-head
Dusky red beneath the ashes,
So beneath his shaggy eyebrows
Glowed the eyes of old Iagoo.
"Ugh!" he answered very fiercely;
"Ugh!" they answered all and each one.
Seized the wooden bowl the old man,
Closely in his bony fingers
Clutched the fatal bowl, Onagon,
Shook it fiercely and with fury,
Made the pieces ring together
As he threw them down before him.
Red were both the great Kenabeeks,
Red the Ininewug, the wedge-men,
Red the Sheshebwug, the ducklings,
Black the four brass Ozawabeeks,
White alone the fish, the Keego;
Only five the pieces counted!
Then the smiling Pau-Puk-Keewis
Shook the bowl and threw the pieces;
Lightly in the air he tossed them,
And they fell about him scattered;
Dark and bright the Ozawabeeks,
Red and white the other pieces,
And upright among the others
One Ininewug was standing,
Even as crafty Pau-Puk-Keewis
Stood alone among the players,
Saying, "Five tens! mine the game is,"
Twenty eyes glared at him fiercely,
Like the eyes of wolves glared at him,
As he turned and left the wigwam,
Followed by his Meshinauwa,
By the nephew of Iagoo,
By the tall and graceful stripling,
Bearing in his arms the winnings,
Shirts of deer-skin, robes of ermine,
Belts of wampum, pipes and weapons.
"Carry them," said Pau-Puk-Keewis,
Pointing with his fan of feathers,
"To my wigwam far to eastward,
On the dunes of Nagow Wudjoo!"
Hot and red with smoke and gambling
Were the eyes of Pau-Puk-Keewis
As he came forth to the freshness
Of the pleasant Summer morning.
All the birds were singing gayly,
All the streamlets flowing swiftly,
And the heart of Pau-Puk-Keewis
Sang with pleasure as the birds sing,
Beat with triumph like the streamlets,
As he wandered through the village,
In the early gray of morning,
With his fan of turkey-feathers,
With his plumes and tufts of swan's down,
Till he reached the farthest wigwam,
Reached the lodge of Hiawatha.
Silent was it and deserted;
No one met him at the doorway,
No one came to bid him welcome;
But the birds were singing round it,
In and out and round the doorway,
Hopping, singing, fluttering, feeding,
And aloft upon the ridge-pole
Kahgahgee, the King of Ravens,
Sat with fiery eyes, and, screaming,
Flapped his wings at Pau-Puk-Keewis.
"All are gone! the lodge Is empty!"
Thus it was spake Pau-Puk-Keewis,
In his heart resolving mischief
"Gone is wary Hiawatha,
Gone the silly Laughing Water,
Gone Nokomis, the old woman,
And the lodge is left unguarded!"
By the neck he seized the raven,
Whirled it round him like a rattle,
Like a medicine-pouch he shook it,
Strangled Kahgahgee, the raven,
From the ridge-pole of the wigwam
Left its lifeless body hanging,
As an insult to its master,
As a taunt to Hiawatha.
With a stealthy step he entered,
Round the lodge in wild disorder
Threw the household things about him,
Piled together in confusion
Bowls of wood and earthen kettles,
Robes of buffalo and beaver,
Skins of otter, lynx, and ermine,
As an insult to Nokomis,
As a taunt to Minnehaha.
Then departed Pau-Puk-Keewis,
Whistling, singing through the forest,
Whistling gayly to the squirrels,
Who from hollow boughs above him
Dropped their acorn-shells upon him,
Singing gayly to the wood birds,
Who from out the leafy darkness
Answered with a song as merry.
Then he climbed the rocky headlands,
Looking o'er the Gitche Gumee,
Perched himself upon their summit,
Waiting full of mirth and mischief
The return of Hiawatha.
Stretched upon his back he lay there;
Far below him splashed the waters,
Plashed and washed the dreamy waters;
Far above him swam the heavens,
Swam the dizzy, dreamy heavens;
Round him hovered, fluttered, rustled
Hiawatha's mountain chickens,
Flock-wise swept and wheeled about him,
Almost brushed him with their pinions.
And he killed them as he lay there,
Slaughtered them by tens and twenties,
Threw their bodies down the headland,
Threw them on the beach below him,
Till at length Kayoshk, the sea-gull,
Perched upon a crag above them,
Shouted: "It is Pau-Puk-Keewis!
He is slaying us by hundreds!
Send a message to our brother,
Tidings send to Hiawatha!"

Book: Radiant Verses: A Journey Through Inspiring Poetry