Get Your Premium Membership

Best Famous Tassels Poems

Here is a collection of the all-time best famous Tassels poems. This is a select list of the best famous Tassels poetry. Reading, writing, and enjoying famous Tassels poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of tassels poems.

Search and read the best famous Tassels poems, articles about Tassels poems, poetry blogs, or anything else Tassels poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Walt Whitman | Create an image from this poem

A Carol of Harvest for 1867

 1
A SONG of the good green grass! 
A song no more of the city streets; 
A song of farms—a song of the soil of fields. 

A song with the smell of sun-dried hay, where the nimble pitchers handle the pitch-fork; 
A song tasting of new wheat, and of fresh-husk’d maize.

2
For the lands, and for these passionate days, and for myself, 
Now I awhile return to thee, O soil of Autumn fields, 
Reclining on thy breast, giving myself to thee, 
Answering the pulses of thy sane and equable heart, 
Tuning a verse for thee.

O Earth, that hast no voice, confide to me a voice! 
O harvest of my lands! O boundless summer growths! 
O lavish, brown, parturient earth! O infinite, teeming womb! 
A verse to seek, to see, to narrate thee. 

3
Ever upon this stage,
Is acted God’s calm, annual drama, 
Gorgeous processions, songs of birds, 
Sunrise, that fullest feeds and freshens most the soul, 
The heaving sea, the waves upon the shore, the musical, strong waves, 
The woods, the stalwart trees, the slender, tapering trees,
The flowers, the grass, the lilliput, countless armies of the grass, 
The heat, the showers, the measureless pasturages, 
The scenery of the snows, the winds’ free orchestra, 
The stretching, light-hung roof of clouds—the clear cerulean, and the bulging,
 silvery
 fringes, 
The high dilating stars, the placid, beckoning stars,
The moving flocks and herds, the plains and emerald meadows, 
The shows of all the varied lands, and all the growths and products. 

4
Fecund America! To-day, 
Thou art all over set in births and joys! 
Thou groan’st with riches! thy wealth clothes thee as with a swathing garment!
Thou laughest loud with ache of great possessions! 
A myriad-twining life, like interlacing vines, binds all thy vast demesne! 
As some huge ship, freighted to water’s edge, thou ridest into port! 
As rain falls from the heaven, and vapors rise from earth, so have the precious values
 fallen
 upon thee, and risen out of thee! 
Thou envy of the globe! thou miracle!
Thou, bathed, choked, swimming in plenty! 
Thou lucky Mistress of the tranquil barns! 
Thou Prairie Dame that sittest in the middle, and lookest out upon thy world, and lookest
 East,
 and lookest West! 
Dispensatress, that by a word givest a thousand miles—that giv’st a million
 farms,
 and missest nothing! 
Thou All-Acceptress—thou Hospitable—(thou only art hospitable, as God is
 hospitable.)

5
When late I sang, sad was my voice; 
Sad were the shows around me, with deafening noises of hatred, and smoke of conflict; 
In the midst of the armies, the Heroes, I stood, 
Or pass’d with slow step through the wounded and dying. 

But now I sing not War,
Nor the measur’d march of soldiers, nor the tents of camps, 
Nor the regiments hastily coming up, deploying in line of battle. 

No more the dead and wounded; 
No more the sad, unnatural shows of War. 

Ask’d room those flush’d immortal ranks? the first forth-stepping armies?
Ask room, alas, the ghastly ranks—the armies dread that follow’d. 

6
(Pass—pass, ye proud brigades! 
So handsome, dress’d in blue—with your tramping, sinewy legs; 
With your shoulders young and strong—with your knapsacks and your muskets; 
—How elate I stood and watch’d you, where, starting off, you march’d!

Pass;—then rattle, drums, again! 
Scream, you steamers on the river, out of whistles loud and shrill, your salutes! 
For an army heaves in sight—O another gathering army! 
Swarming, trailing on the rear—O you dread, accruing army! 
O you regiments so piteous, with your mortal diarrhoea! with your fever!
O my land’s maimed darlings! with the plenteous bloody bandage and the crutch! 
Lo! your pallid army follow’d!) 

7
But on these days of brightness, 
On the far-stretching beauteous landscape, the roads and lanes, the high-piled
 farm-wagons, and
 the fruits and barns, 
Shall the dead intrude?

Ah, the dead to me mar not—they fit well in Nature; 
They fit very well in the landscape, under the trees and grass, 
And along the edge of the sky, in the horizon’s far margin. 

Nor do I forget you, departed; 
Nor in winter or summer, my lost ones;
But most, in the open air, as now, when my soul is rapt and at peace—like pleasing
 phantoms, 
Your dear memories, rising, glide silently by me. 

8
I saw the day, the return of the Heroes; 
(Yet the Heroes never surpass’d, shall never return; 
Them, that day, I saw not.)

I saw the interminable Corps—I saw the processions of armies, 
I saw them approaching, defiling by, with divisions, 
Streaming northward, their work done, camping awhile in clusters of mighty camps. 

No holiday soldiers!—youthful, yet veterans; 
Worn, swart, handsome, strong, of the stock of homestead and workshop,
Harden’d of many a long campaign and sweaty march, 
Inured on many a hard-fought, bloody field. 

9
A pause—the armies wait; 
A million flush’d, embattled conquerors wait; 
The world, too, waits—then, soft as breaking night, and sure as dawn,
They melt—they disappear. 

Exult, indeed, O lands! victorious lands! 
Not there your victory, on those red, shuddering fields; 
But here and hence your victory. 

Melt, melt away, ye armies! disperse, ye blue-clad soldiers!
Resolve ye back again—give up, for good, your deadly arms; 
Other the arms, the fields henceforth for you, or South or North, or East or West, 
With saner wars—sweet wars—life-giving wars. 

10
Loud, O my throat, and clear, O soul! 
The season of thanks, and the voice of full-yielding;
The chant of joy and power for boundless fertility. 

All till’d and untill’d fields expand before me; 
I see the true arenas of my race—or first, or last, 
Man’s innocent and strong arenas. 

I see the Heroes at other toils;
I see, well-wielded in their hands, the better weapons. 

11
I see where America, Mother of All, 
Well-pleased, with full-spanning eye, gazes forth, dwells long, 
And counts the varied gathering of the products. 

Busy the far, the sunlit panorama;
Prairie, orchard, and yellow grain of the North, 
Cotton and rice of the South, and Louisianian cane; 
Open, unseeded fallows, rich fields of clover and timothy, 
Kine and horses feeding, and droves of sheep and swine, 
And many a stately river flowing, and many a jocund brook,
And healthy uplands with their herby-perfumed breezes, 
And the good green grass—that delicate miracle, the ever-recurring grass. 

12
Toil on, Heroes! harvest the products! 
Not alone on those warlike fields, the Mother of All, 
With dilated form and lambent eyes, watch’d you.

Toil on, Heroes! toil well! Handle the weapons well! 
The Mother of All—yet here, as ever, she watches you. 

Well-pleased, America, thou beholdest, 
Over the fields of the West, those crawling monsters, 
The human-divine inventions, the labor-saving implements:
Beholdest, moving in every direction, imbued as with life, the revolving hay-rakes, 
The steam-power reaping-machines, and the horse-power machines, 
The engines, thrashers of grain, and cleaners of grain, well separating the straw—the
 nimble work of the patent pitch-fork; 
Beholdest the newer saw-mill, the southern cotton-gin, and the rice-cleanser. 

Beneath thy look, O Maternal,
With these, and else, and with their own strong hands, the Heroes harvest. 

All gather, and all harvest; 
(Yet but for thee, O Powerful! not a scythe might swing, as now, in security; 
Not a maize-stalk dangle, as now, its silken tassels in peace.) 

13
Under Thee only they harvest—even but a wisp of hay, under thy great face, only;
Harvest the wheat of Ohio, Illinois, Wisconsin—every barbed spear, under thee; 
Harvest the maize of Missouri, Kentucky, Tennessee—each ear in its light-green
 sheath, 
Gather the hay to its myriad mows, in the odorous, tranquil barns, 
Oats to their bins—the white potato, the buckwheat of Michigan, to theirs; 
Gather the cotton in Mississippi or Alabama—dig and hoard the golden, the sweet
 potato of
 Georgia and the Carolinas,
Clip the wool of California or Pennsylvania, 
Cut the flax in the Middle States, or hemp, or tobacco in the Borders, 
Pick the pea and the bean, or pull apples from the trees, or bunches of grapes from the
 vines, 
Or aught that ripens in all These States, or North or South, 
Under the beaming sun, and under Thee.


Written by Larry Levis | Create an image from this poem

The Widening Spell Of Leaves

 --The Carpathian Frontier, October, 1968
 --for my brother

Once, in a foreign country, I was suddenly ill.
I was driving south toward a large city famous
For so little it had a replica, in concrete,
In two-thirds scale, of the Arc de Triomphe stuck
In the midst of traffic, & obstructing it.
But the city was hours away, beyond the hills
Shaped like the bodies of sleeping women.
Often I had to slow down for herds of goats
Or cattle milling on those narrow roads, & for
The narrower, lost, stone streets of villages
I passed through. The pains in my stomach had grown
Gradually sharper & more frequent as the day
Wore on, & now a fever had set up house.
In the villages there wasn't much point in asking
Anyone for help. In those places, where tanks
Were bivouacked in shade on their way back
From some routine exercise along
The Danube, even food was scarce that year.
And the languages shifted for no clear reason
From two hard quarries of Slavic into German,
Then to a shred of Latin spliced with oohs
And hisses. Even when I tried the simplest phrases,
The peasants passing over those uneven stones
Paused just long enough to look up once,
Uncomprehendingly. Then they turned
Quickly away, vanishing quietly into that
Moment, like bark chips whirled downriver.
It was autumn. Beyond each village the wind
Threw gusts of yellowing leaves across the road.
The goats I passed were thin, gray; their hind legs,
Caked with dried ****, seesawed along--
Not even mild contempt in their expressionless,
Pale eyes, & their brays like the scraping of metal.
Except for one village that had a kind
Of museum where I stopped to rest, & saw
A dead Scythian soldier under glass,
Turning to dust while holding a small sword
At attention forever, there wasn't much to look at.
Wind, leaves, goats, the higher passes
Locked in stone, the peasants with their fate
Embroidering a stillness into them,
And a spell over all things in that landscape,
Like . . .
 That was the trouble; it couldn't be
Compared to anything else, not even the sleep
Of some asylum at a wood's edge with the sound
Of a pond's spillway beside it. But as each cramp
Grew worse & lasted longer than the one before,
It was hard to keep myself aloof from the threadbare
World walking on that road. After all,
Even as they moved, the peasants, the herds of goats
And cattle, the spiralling leaves, at least were part
Of that spell, that stillness.
 After a while,
The villages grew even poorer, then thinned out,
Then vanished entirely. An hour later,
There were no longer even the goats, only wind,
Then more & more leaves blown over the road, sometimes
Covering it completely for a second.
And yet, except for a random oak or some brush
Writhing out of the ravine I drove beside,
The trees had thinned into rock, into large,
Tough blonde rosettes of fading pasture grass.
Then that gave out in a bare plateau. . . . And then,
Easing the Dacia down a winding grade
In second gear, rounding a long, funneled curve--
In a complete stillness of yellow leaves filling
A wide field--like something thoughtlessly,
Mistakenly erased, the road simply ended.
I stopped the car. There was no wind now.
I expected that, & though I was sick & lost,
I wasn't afraid. I should have been afraid.
To this day I don't know why I wasn't.
I could hear time cease, the field quietly widen.
I could feel the spreading stillness of the place
Moving like something I'd witnessed as a child,
Like the ancient, armored leisure of some reptile
Gliding, gray-yellow, into the slightly tepid,
Unidentical gray-brown stillness of the water--
Something blank & unresponsive in its tough,
Pimpled skin--seen only a moment, then unseen
As it submerged to rest on mud, or glided just
Beneath the lustreless, calm yellow leaves
That clustered along a log, or floated there
In broken ringlets, held by a gray froth
On the opaque, unbroken surface of the pond,
Which reflected nothing, no one.
 And then I remembered.
When I was a child, our neighbors would disappear.
And there wasn't a pond of crocodiles at all.
And they hadn't moved. They couldn't move. They
Lived in the small, fenced-off backwater
Of a canal. I'd never seen them alive. They
Were in still photographs taken on the Ivory Coast.
I saw them only once in a studio when
I was a child in a city I once loved.
I was afraid until our neighbor, a photographer,
Explained it all to me, explained how far
Away they were, how harmless; how they were praised
In rituals as "powers." But they had no "powers,"
He said. The next week he vanished. I thought
Someone had cast a spell & that the crocodiles
Swam out of the pictures on the wall & grew
Silently & multiplied & then turned into
Shadows resting on the banks of lakes & streams
Or took the shapes of fallen logs in campgrounds
In the mountains. They ate our neighbor, Mr. Hirata. 
They ate his whole family. That is what I believed,
Then. . .that someone had cast a spell. I did not
Know childhood was a spell, or that then there
Had been another spell, too quiet to hear,
Entering my city, entering the dust we ate. . . .
No one knew it then. No one could see it,
Though it spread through lawnless miles of housing tracts,
And the new, bare, treeless streets; it slipped
Into the vacant rows of warehouses & picked
The padlocked doors of working-class bars
And union halls & shuttered, empty diners.
And how it clung! (forever, if one had noticed)
To the brothel with the pastel tassels on the shade
Of an unlit table lamp. Farther in, it feasted
On the decaying light of failing shopping centers;
It spilled into the older, tree-lined neighborhoods,
Into warm houses, sealing itself into books
Of bedtime stories read each night by fathers--
The books lying open to the flat, neglected
Light of dawn; & it settled like dust on windowsills
Downtown, filling the smug cafés, schools, 
Banks, offices, taverns, gymnasiums, hotels,
Newsstands, courtrooms, opium parlors, Basque
Restaurants, Armenian steam baths,
French bakeries, & two of the florists' shops--
Their plate glass windows smashed forever.
Finally it tried to infiltrate the exact
Center of my city, a small square bordered
With palm trees, olives, cypresses, a square
Where no one gathered, not even thieves or lovers.
It was a place which no longer had any purpose,
But held itself aloof, I thought, the way
A deaf aunt might, from opinions, styles, gossip.
I liked it there. It was completely lifeless,
Sad & clear in what seemed always a perfect, 
Windless noon. I saw it first as a child,
Looking down at it from that as yet 
Unvandalized, makeshift studio.
I remember leaning my right cheek against
A striped beach ball so that Mr. Hirata--
Who was Japanese, who would be sent the next week
To a place called Manzanar, a detention camp
Hidden in stunted pines almost above
The Sierra timberline--could take my picture.
I remember the way he lovingly relished 
Each camera angle, the unwobbling tripod, 
The way he checked each aperture against
The light meter, in love with all things
That were not accidental, & I remember
The care he took when focusing; how
He tried two different lens filters before
He found the one appropriate for that
Sensual, late, slow blush of afternoon
Falling through the one broad bay window.
I remember holding still & looking down
Into the square because he asked me to;
Because my mother & father had asked me please
To obey & be patient & allow the man--
Whose business was failing anyway by then--
To work as long as he wished to without any
Irritations or annoyances before
He would have to spend these years, my father said,
Far away, in snow, & without his cameras.
But Mr. Hirata did not work. He played.
His toys gleamed there. That much was clear to me . . . .
That was the day I decided I would never work.
It felt like a conversion. Play was sacred.
My father waited behind us on a sofa made
From car seats. One spring kept nosing through.
I remember the camera opening into the light . . . .
And I remember the dark after, the studio closed,
The cameras stolen, slivers of glass from the smashed
Bay window littering the unsanded floors,
And the square below it bathed in sunlight . . . . All this
Before Mr. Hirata died, months later,
From complications following pneumonia.
His death, a letter from a camp official said,
Was purely accidental. I didn't believe it.
Diseases were wise. Diseases, like the polio
My sister had endured, floating paralyzed
And strapped into her wheelchair all through
That war, seemed too precise. Like photographs . . .
Except disease left nothing. Disease was like
And equation that drank up light & never ended,
Not even in summer. Before my fever broke,
And the pains lessened, I could actually see
Myself, in the exact center of that square.
How still it had become in my absence, & how
Immaculate, windless, sunlit. I could see
The outline of every leaf on the nearest tree,
See it more clearly than ever, more clearly than
I had seen anything before in my whole life:
Against the modest, dark gray, solemn trunk,
The leaves were becoming only what they had to be--
Calm, yellow, things in themselves & nothing
More--& frankly they were nothing in themselves,
Nothing except their little reassurance
Of persisting for a few more days, or returning
The year after, & the year after that, & every
Year following--estranged from us by now--& clear,
So clear not one in a thousand trembled; hushed
And always coming back--steadfast, orderly,
Taciturn, oblivious--until the end of Time.
Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Blessing The Cornfields

 Sing, O Song of Hiawatha,
Of the happy days that followed,
In the land of the Ojibways,
In the pleasant land and peaceful!
Sing the mysteries of Mondamin,
Sing the Blessing of the Cornfields!
Buried was the bloody hatchet,
Buried was the dreadful war-club,
Buried were all warlike weapons,
And the war-cry was forgotten.
There was peace among the nations;
Unmolested roved the hunters,
Built the birch canoe for sailing,
Caught the fish in lake and river,
Shot the deer and trapped the beaver;
Unmolested worked the women,
Made their sugar from the maple,
Gathered wild rice in the meadows,
Dressed the skins of deer and beaver.
All around the happy village
Stood the maize-fields, green and shining,
Waved the green plumes of Mondamin,
Waved his soft and sunny tresses,
Filling all the land with plenty.
`T was the women who in Spring-time
Planted the broad fields and fruitful,
Buried in the earth Mondamin;
`T was the women who in Autumn
Stripped the yellow husks of harvest,
Stripped the garments from Mondamin,
Even as Hiawatha taught them.
Once, when all the maize was planted,
Hiawatha, wise and thoughtful,
Spake and said to Minnehaha,
To his wife, the Laughing Water:
"You shall bless to-night the cornfields,
Draw a magic circle round them,
To protect them from destruction,
Blast of mildew, blight of insect,
Wagemin, the thief of cornfields,
Paimosaid, who steals the maize-ear
"In the night, when all Is silence,'
In the night, when all Is darkness,
When the Spirit of Sleep, Nepahwin,
Shuts the doors of all the wigwams,
So that not an ear can hear you,
So that not an eye can see you,
Rise up from your bed in silence,
Lay aside your garments wholly,
Walk around the fields you planted,
Round the borders of the cornfields,
Covered by your tresses only,
Robed with darkness as a garment.
"Thus the fields shall be more fruitful,
And the passing of your footsteps
Draw a magic circle round them,
So that neither blight nor mildew,
Neither burrowing worm nor insect,
Shall pass o'er the magic circle;
Not the dragon-fly, Kwo-ne-she,
Nor the spider, Subbekashe,
Nor the grasshopper, Pah-puk-keena;
Nor the mighty caterpillar,
Way-muk-kwana, with the bear-skin,
King of all the caterpillars!"
On the tree-tops near the cornfields
Sat the hungry crows and ravens,
Kahgahgee, the King of Ravens,
With his band of black marauders.
And they laughed at Hiawatha,
Till the tree-tops shook with laughter,
With their melancholy laughter,
At the words of Hiawatha.
"Hear him!" said they; "hear the Wise Man,
Hear the plots of Hiawatha!"
When the noiseless night descended
Broad and dark o'er field and forest,
When the mournful Wawonaissa
Sorrowing sang among the hemlocks,
And the Spirit of Sleep, Nepahwin,
Shut the doors of all the wigwams,
From her bed rose Laughing Water,
Laid aside her garments wholly,
And with darkness clothed and guarded,
Unashamed and unaffrighted,
Walked securely round the cornfields,
Drew the sacred, magic circle
Of her footprints round the cornfields.
No one but the Midnight only
Saw her beauty in the darkness,
No one but the Wawonaissa
Heard the panting of her bosom
Guskewau, the darkness, wrapped her
Closely in his sacred mantle,
So that none might see her beauty,
So that none might boast, "I saw her!"
On the morrow, as the day dawned,
Kahgahgee, the King of Ravens,
Gathered all his black marauders,
Crows and blackbirds, jays and ravens,
Clamorous on the dusky tree-tops,
And descended, fast and fearless,
On the fields of Hiawatha,
On the grave of the Mondamin.
"We will drag Mondamin," said they,
"From the grave where he is buried,
Spite of all the magic circles
Laughing Water draws around it,
Spite of all the sacred footprints
Minnehaha stamps upon it!"
But the wary Hiawatha,
Ever thoughtful, careful, watchful,
Had o'erheard the scornful laughter
When they mocked him from the tree-tops.
"Kaw!" he said, "my friends the ravens!
Kahgahgee, my King of Ravens!
I will teach you all a lesson
That shall not be soon forgotten!"
He had risen before the daybreak,
He had spread o'er all the cornfields
Snares to catch the black marauders,
And was lying now in ambush
In the neighboring grove of pine-trees,
Waiting for the crows and blackbirds,
Waiting for the jays and ravens.
Soon they came with caw and clamor,
Rush of wings and cry of voices,
To their work of devastation,
Settling down upon the cornfields,
Delving deep with beak and talon,
For the body of Mondamin.
And with all their craft and cunning,
All their skill in wiles of warfare,
They perceived no danger near them,
Till their claws became entangled,
Till they found themselves imprisoned
In the snares of Hiawatha.
From his place of ambush came he,
Striding terrible among them,
And so awful was his aspect
That the bravest quailed with terror.
Without mercy he destroyed them
Right and left, by tens and twenties,
And their wretched, lifeless bodies
Hung aloft on poles for scarecrows
Round the consecrated cornfields,
As a signal of his vengeance,
As a warning to marauders.
Only Kahgahgee, the leader,
Kahgahgee, the King of Ravens,
He alone was spared among them
As a hostage for his people.
With his prisoner-string he bound him,
Led him captive to his wigwam,
Tied him fast with cords of elm-bark
To the ridge-pole of his wigwam.
"Kahgahgee, my raven!" said he,
"You the leader of the robbers,
You the plotter of this mischief,
The contriver of this outrage,
I will keep you, I will hold you,
As a hostage for your people,
As a pledge of good behavior!"
And he left him, grim and sulky,
Sitting in the morning sunshine
On the summit of the wigwam,
Croaking fiercely his displeasure,
Flapping his great sable pinions,
Vainly struggling for his freedom,
Vainly calling on his people!
Summer passed, and Shawondasee
Breathed his sighs o'er all the landscape,
From the South-land sent his ardor,
Wafted kisses warm and tender;
And the maize-field grew and ripened,
Till it stood in all the splendor
Of its garments green and yellow,
Of its tassels and its plumage,
And the maize-ears full and shining
Gleamed from bursting sheaths of verdure.
Then Nokomis, the old woman,
Spake, and said to Minnehaha:
`T is the Moon when, leaves are falling;
All the wild rice has been gathered,
And the maize is ripe and ready;
Let us gather in the harvest,
Let us wrestle with Mondamin,
Strip him of his plumes and tassels,
Of his garments green and yellow!"
And the merry Laughing Water
Went rejoicing from the wigwam,
With Nokomis, old and wrinkled,
And they called the women round them,
Called the young men and the maidens,
To the harvest of the cornfields,
To the husking of the maize-ear.
On the border of the forest,
Underneath the fragrant pine-trees,
Sat the old men and the warriors
Smoking in the pleasant shadow.
In uninterrupted silence
Looked they at the gamesome labor
Of the young men and the women;
Listened to their noisy talking,
To their laughter and their singing,
Heard them chattering like the magpies,
Heard them laughing like the blue-jays,
Heard them singing like the robins.
And whene'er some lucky maiden
Found a red ear in the husking,
Found a maize-ear red as blood is,
"Nushka!" cried they all together,
"Nushka! you shall have a sweetheart,
You shall have a handsome husband!"
"Ugh!" the old men all responded
From their seats beneath the pine-trees.
And whene'er a youth or maiden
Found a crooked ear in husking,
Found a maize-ear in the husking
Blighted, mildewed, or misshapen,
Then they laughed and sang together,
Crept and limped about the cornfields,
Mimicked in their gait and gestures
Some old man, bent almost double,
Singing singly or together:
"Wagemin, the thief of cornfields!
Paimosaid, who steals the maize-ear!"
Till the cornfields rang with laughter,
Till from Hiawatha's wigwam
Kahgahgee, the King of Ravens,
Screamed and quivered in his anger,
And from all the neighboring tree-tops
Cawed and croaked the black marauders.
"Ugh!" the old men all responded,
From their seats beneath the pine-trees!
Written by Pablo Neruda | Create an image from this poem

Leaning Into The Afternoons

 Leaning into the afternoons,
I cast my sad nets towards your oceanic eyes.
There, in the highest blaze my solitude lengthens and flames;
Its arms turning like a drowning man's.
I send out red signals across your absent eyes
That wave like the sea, or the beach by a lighthouse.
You keep only darkness my distant female;
>From your regard sometimes, the coast of dread emerges.

Leaning into the afternoons,
I fling my sad nets to that sea that is thrashed
By your oceanic eyes.
The birds of night peck at the first stars
That flash like my soul when I love you.
The night, gallops on its shadowy mare
Shedding blue tassels over the land.
Written by Pablo Neruda | Create an image from this poem

Ode To Maize

 America, from a grain
of maize you grew
to crown
with spacious lands
the ocean foam.
A grain of maize was your geography.
From the grain
a green lance rose,
was covered with gold,
to grace the heights
of Peru with its yellow tassels.

But, poet, let
history rest in its shroud;
praise with your lyre
the grain in its granaries:
sing to the simple maize in the kitchen.

First, a fine beard
fluttered in the field
above the tender teeth
of the young ear.
Then the husks parted
and fruitfulness burst its veils
of pale papyrus
that grains of laughter
might fall upon the earth.
To the stone,
in your journey,
you returned.
Not to the terrible stone,
the bloody
triangle of Mexican death,
but to the grinding stone,
sacred
stone of your kitchens.
There, milk and matter,
strength-giving, nutritious
cornmeal pulp,
you were worked and patted
by the wondrous hands
of dark-skinned women.

Wherever you fall, maize,
whether into the
splendid pot of partridge, or among
country beans, you light up
the meal and lend it
your virginal flavor.

Oh, to bite into
the steaming ear beside the sea
of distant song and deepest waltz.
To boil you
as your aroma
spreads through
blue sierras.

But is there
no end
to your treasure?

In chalky, barren lands
bordered
by the sea, along
the rocky Chilean coast,
at times
only your radiance
reaches the empty
table of the miner.

Your light, your cornmeal, your hope
pervades America's solitudes,
and to hunger
your lances
are enemy legions.

Within your husks,
like gentle kernels,
our sober provincial
children's hearts were nurtured,
until life began
to shuck us from the ear.


Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Hiawathas Sailing

 "Give me of your bark, O Birch-tree! 
Of your yellow bark, O Birch-tree! 
Growing by the rushing river, 
Tall and stately in the valley! 
I a light canoe will build me, 
Build a swift Cheemaun for sailing, 
That shall float on the river, 
Like a yellow leaf in Autumn, 
Like a yellow water-lily!
"Lay aside your cloak, O Birch-tree! 
Lay aside your white-skin wrapper, 
For the Summer-time is coming, 
And the sun is warm in heaven, 
And you need no white-skin wrapper!"
Thus aloud cried Hiawatha 
In the solitary forest, 
By the rushing Taquamenaw, 
When the birds were singing gayly, 
In the Moon of Leaves were singing, 
And the sun, from sleep awaking, 
Started up and said, "Behold me! 
Gheezis, the great Sun, behold me!"
And the tree with all its branches 
Rustled in the breeze of morning, 
Saying, with a sigh of patience, 
"Take my cloak, O Hiawatha!"
With his knife the tree he girdled; 
Just beneath its lowest branches, 
Just above the roots, he cut it, 
Till the sap came oozing outward;
Down the trunk, from top to bottom, 
Sheer he cleft the bark asunder, 
With a wooden wedge he raised it, 
Stripped it from the trunk unbroken.
"Give me of your boughs, O Cedar! 
Of your strong and pliant branches, 
My canoe to make more steady, 
Make more strong and firm beneath me!"
Through the summit of the Cedar 
Went a sound, a cry of horror, 
Went a murmur of resistance; 
But it whispered, bending downward, 
'Take my boughs, O Hiawatha!"
Down he hewed the boughs of cedar, 
Shaped them straightway to a frame-work, 
Like two bows he formed and shaped them, 
Like two bended bows together.
"Give me of your roots, O Tamarack! 
Of your fibrous roots, O Larch-tree! 
My canoe to bind together, 
So to bind the ends together 
That the water may not enter, 
That the river may not wet me!"
And the Larch, with all its fibres, 
Shivered in the air of morning, 
Touched his forehead with its tassels, 
Slid, with one long sigh of sorrow. 
"Take them all, O Hiawatha!"
From the earth he tore the fibres, 
Tore the tough roots of the Larch-tree, 
Closely sewed the hark together, 
Bound it closely to the frame-work.
"Give me of your balm, O Fir-tree! 
Of your balsam and your resin, 
So to close the seams together 
That the water may not enter, 
That the river may not wet me!"
And the Fir-tree, tall and sombre, 
Sobbed through all its robes of darkness, 
Rattled like a shore with pebbles, 
Answered wailing, answered weeping, 
"Take my balm, O Hiawatha!"
And he took the tears of balsam, 
Took the resin of the Fir-tree, 
Smeared therewith each seam and fissure, 
Made each crevice safe from water.
"Give me of your quills, O Hedgehog! 
All your quills, O Kagh, the Hedgehog! 
I will make a necklace of them, 
Make a girdle for my beauty, 
And two stars to deck her bosom!"
From a hollow tree the Hedgehog 
With his sleepy eyes looked at him, 
Shot his shining quills, like arrows, 
Saying with a drowsy murmur, 
Through the tangle of his whiskers, 
"Take my quills, O Hiawatha!"
From the ground the quills he gathered, 
All the little shining arrows, 
Stained them red and blue and yellow, 
With the juice of roots and berries; 
Into his canoe he wrought them, 
Round its waist a shining girdle, 
Round its bows a gleaming necklace, 
On its breast two stars resplendent.
Thus the Birch Canoe was builded 
In the valley, by the river,
In the bosom of the forest; 
And the forest's life was in it, 
All its mystery and its magic, 
All the lightness of the birch-tree, 
All the toughness of the cedar, 
All the larch's supple sinews; 
And it floated on the river 
Like a yellow leaf in Autumn, 
Like a yellow water-lily.
Paddles none had Hiawatha, 
Paddles none he had or needed, 
For his thoughts as paddles served him, 
And his wishes served to guide him;
Swift or slow at will he glided, 
Veered to right or left at pleasure.
Then he called aloud to Kwasind, 
To his friend, the strong man, Kwasind, 
Saying, "Help me clear this river 
Of its sunken logs and sand-bars."
Straight into the river Kwasind 
Plunged as if he were an otter, 
Dived as if he were a beaver, 
Stood up to his waist in water, 
To his arm-pits in the river, 
Swam and scouted in the river, 
Tugged at sunken logs and branches, 
With his hands he scooped the sand-bars, 
With his feet the ooze and tangle.
And thus sailed my Hiawatha 
Down the rushing Taquamenaw, 
Sailed through all its bends and windings, 
Sailed through all its deeps and shallows, 
While his friend, the strong man, Kwasind, 
Swam the deeps, the shallows waded.
Up and down the river went they, 
In and out among its islands, 
Cleared its bed of root and sand-bar, 
Dragged the dead trees from its channel, 
Made its passage safe and certain, 
Made a pathway for the people, 
From its springs among the mountains, 
To the waters of Pauwating, 
To the bay of Taquamenaw.
Written by J R R Tolkien | Create an image from this poem

Over the Misty Mountains Cold

 Far over the Misty Mountains cold,
To dungeons deep and caverns old,
We must away, ere break of day,
To seek our pale enchanted gold.

The dwarves of yore made mighty spells,
While hammers fell like ringing bells,
In places deep, where dark things sleep,
In hollow halls beneath the fells.

For ancient king and elvish lord
There many a gleaming golden hoard
They shaped and wrought, and light they caught,
To hide in gems on hilt of sword.

On silver necklaces they strung
The flowering stars, on crowns they hung
The dragon-fire, on twisted wire
They meshed the light of moon and sun.

Far over the Misty Mountains cold,
To dungeons deep and caverns old,
We must away, ere break of day,
To claim our long-forgotten gold.

Goblets they carved there for themselves,
And harps of gold, where no man delves
There lay they long, and many a song
Was sung unheard by men or elves.

The pines were roaring on the heights,
The wind was moaning in the night,
The fire was red, it flaming spread,
The trees like torches blazed with light.

The bells were ringing in the dale,
And men looked up with faces pale.
The dragon's ire, more fierce than fire,
Laid low their towers and houses frail.

The mountain smoked beneath the moon.
The dwarves, they heard the tramp of doom.
They fled the hall to dying fall
Beneath his feet, beneath the moon.

Far over the Misty Mountains grim,
To dungeons deep and caverns dim,
We must away, ere break of day,
To win our harps and gold from him!

The wind was on the withered heath,
But in the forest stirred no leaf:
There shadows lay be night or day,
And dark things silent crept beneath.

The wind came down from mountains cold,
And like a tide it roared and rolled.
The branches groaned, the forest moaned,
And leaves were laid upon the mould.

The wind went on from West to East;
All movement in the forest ceased.
But shrill and harsh across the marsh,
Its whistling voices were released.

The grasses hissed, their tassels bent,
The reeds were rattling--on it went.
O'er shaken pool under heavens cool,
Where racing clouds were torn and rent.

It passed the Lonely Mountain bare,
And swept above the dragon's lair:
There black and dark lay boulders stark,
And flying smoke was in the air.

It left the world and took its flight
Over the wide seas of the night.
The moon set sale upon the gale,
And stars were fanned to leaping light.

Under the Mountain dark and tall,
The King has come unto his hall!
His foe is dead, the Worm of Dread,
And ever so his foes shall fall!

The sword is sharp, the spear is long,
The arrow swift, the Gate is strong.
The heart is bold that looks on gold;
The dwarves no more shall suffer wrong.

The dwarves of yore made mighty spells,
While hammers fell like ringing bells
In places deep, where dark things sleep,
In hollow halls beneath the fells.

On silver necklaces they strung
The light of stars, on crowns they hung
The dragon-fire, from twisted wire
The melody of harps they wrung.

The mountain throne once more is freed!
O! Wandering folk, the summons heed!
Come haste! Come haste! Across the waste!
The king of freind and kin has need.

Now call we over the mountains cold,
'Come back unto the caverns old!'
Here at the gates the king awaits,
His hands are rich with gems and gold.

The king has come unto his hall
Under the Mountain dark and tall.
The Worm of Dread is slain and dead,
And ever so our foes shall fall!

Farewell we call to hearth and hall!
Though wind may blow and rain may fall,
We must away, ere break of day
Far over the wood and mountain tall.

To Rivendell, where Elves yet dwell
In glades beneath the misty fell.
Through moor and waste we ride in haste,
And whither then we cannot tell.

With foes ahead, behind us dread,
Beneath the sky shall be our bed,
Until at last our toil be passed,
Our journey done, our errand sped.

We must away! We must away!
We ride before the break of day!
Written by Karl Shapiro | Create an image from this poem

A Garden In Chicago

 In the mid-city, under an oiled sky,
I lay in a garden of such dusky green
It seemed the dregs of the imagination.
Hedged round by elegant spears of iron fence
My face became a moon to absent suns.
A low heat beat upon my reading face;
There rose no roses in that gritty place
But blue-gray lilacs hung their tassels out.
Hard zinnias and ugly marigolds
And one sweet statue of a child stood by.

A gutter of poetry flowed outside the yard,
Making me think I was a bird of prose;
For overhead, bagged in a golden cloud,
There hung the fatted souls of animals,
Wile at my eyes bright dots of butterflies
Turned off and on like distant neon signs.

Assuming that this garden still exists,
One ancient lady patrols the zinnias
(She looks like George Washington crossing the Delaware),
The janitor wanders to the iron rail,
The traffic mounts bombastically out there,
And across the street in a pitch-black bar
With midnight mirrors, the professional
Takes her first whiskey of the afternoon--

Ah! It is like a breath of country air.
Written by Walt Whitman | Create an image from this poem

Longings for Home

 O MAGNET-SOUTH! O glistening, perfumed South! My South! 
O quick mettle, rich blood, impulse, and love! Good and evil! O all dear to me! 
O dear to me my birth-things—All moving things, and the trees where I was
 born—the
 grains,
 plants, rivers; 
Dear to me my own slow sluggish rivers where they flow, distant, over flats of silvery
 sands,
 or
 through swamps; 
Dear to me the Roanoke, the Savannah, the Altamahaw, the Pedee, the Tombigbee, the Santee,
 the
 Coosa, and the Sabine;
O pensive, far away wandering, I return with my Soul to haunt their banks again; 
Again in Florida I float on transparent lakes—I float on the Okeechobee—I cross
 the
 hummock land, or through pleasant openings, or dense forests; 
I see the parrots in the woods—I see the papaw tree and the blossoming titi; 
Again, sailing in my coaster, on deck, I coast off Georgia—I coast up the Carolinas, 
I see where the live-oak is growing—I see where the yellow-pine, the scented
 bay-tree, the
 lemon and orange, the cypress, the graceful palmetto;
I pass rude sea-headlands and enter Pamlico Sound through an inlet, and dart my vision
 inland; 
O the cotton plant! the growing fields of rice, sugar, hemp! 
The cactus, guarded with thorns—the laurel-tree, with large white flowers; 
The range afar—the richness and barrenness—the old woods charged with mistletoe
 and
 trailing moss, 
The piney odor and the gloom—the awful natural stillness, (Here in these dense swamps
 the
 freebooter carries his gun, and the fugitive slave has his conceal’d hut;)
O the strange fascination of these half-known, half-impassable swamps, infested by
 reptiles,
 resounding with the bellow of the alligator, the sad noises of the night-owl and the
 wild-cat,
 and
 the whirr of the rattlesnake; 
The mocking-bird, the American mimic, singing all the forenoon—singing through the
 moon-lit
 night, 
The humming-bird, the wild turkey, the raccoon, the opossum; 
A Tennessee corn-field—the tall, graceful, long-leav’d corn—slender,
 flapping,
 bright
 green with tassels—with beautiful ears, each well-sheath’d in its husk; 
An Arkansas prairie—a sleeping lake, or still bayou;
O my heart! O tender and fierce pangs—I can stand them not—I will depart; 
O to be a Virginian, where I grew up! O to be a Carolinian! 
O longings irrepressible! O I will go back to old Tennessee, and never wander more!
Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Hiawathas Wedding-Feast

 You shall hear how Pau-Puk-Keewis, 
How the handsome Yenadizze 
Danced at Hiawatha's wedding; 
How the gentle Chibiabos, 
He the sweetest of musicians, 
Sang his songs of love and longing; 
How Iagoo, the great boaster, 
He the marvellous story-teller, 
Told his tales of strange adventure, 
That the feast might be more joyous, 
That the time might pass more gayly, 
And the guests be more contented.
Sumptuous was the feast Nokomis 
Made at Hiawatha's wedding; 
All the bowls were made of bass-wood, 
White and polished very smoothly, 
All the spoons of horn of bison, 
Black and polished very smoothly.
She had sent through all the village 
Messengers with wands of willow, 
As a sign of invitation,
As a token of the feasting;
And the wedding guests assembled, 
Clad in all their richest raiment, 
Robes of fur and belts of wampum, 
Splendid with their paint and plumage, 
Beautiful with beads and tassels.
First they ate the sturgeon, Nahma, 
And the pike, the Maskenozha, 
Caught and cooked by old Nokomis; 
Then on pemican they feasted, 
Pemican and buffalo marrow, 
Haunch of deer and hump of bison, 
Yellow cakes of the Mondamin, 
And the wild rice of the river.
But the gracious Hiawatha, 
And the lovely Laughing Water, 
And the careful old Nokomis, 
Tasted not the food before them, 
Only waited on the others
Only served their guests in silence.
And when all the guests had finished, 
Old Nokomis, brisk and busy, 
From an ample pouch of otter, 
Filled the red-stone pipes for smoking 
With tobacco from the South-land, 
Mixed with bark of the red willow, 
And with herbs and leaves of fragrance.
Then she said, "O Pau-Puk-Keewis, 
Dance for us your merry dances, 
Dance the Beggar's Dance to please us, 
That the feast may be more joyous, 
That the time may pass more gayly, 
And our guests be more contented!"
Then the handsome Pau-Puk-Keewis, 
He the idle Yenadizze, 
He the merry mischief-maker, 
Whom the people called the Storm-Fool, 
Rose among the guests assembled.
Skilled was he in sports and pastimes, 
In the merry dance of snow-shoes, 
In the play of quoits and ball-play; 
Skilled was he in games of hazard, 
In all games of skill and hazard, 
Pugasaing, the Bowl and Counters, 
Kuntassoo, the Game of Plum-stones. 
Though the warriors called him Faint-Heart, 
Called him coward, Shaugodaya, 
Idler, gambler, Yenadizze,
Little heeded he their jesting, 
Little cared he for their insults, 
For the women and the maidens 
Loved the handsome Pau-Puk-Keewis.
He was dressed in shirt of doeskin, 
White and soft, and fringed with ermine, 
All inwrought with beads of wampum; 
He was dressed in deer-skin leggings,
Fringed with hedgehog quills and ermine, 
And in moccasins of buck-skin, 
Thick with quills and beads embroidered. 
On his head were plumes of swan's down, 
On his heels were tails of foxes, 
In one hand a fan of feathers, 
And a pipe was in the other.
Barred with streaks of red and yellow, 
Streaks of blue and bright vermilion, 
Shone the face of Pau-Puk-Keewis. 
From his forehead fell his tresses, 
Smooth, and parted like a woman's, 
Shining bright with oil, and plaited, 
Hung with braids of scented grasses,
As among the guests assembled, 
To the sound of flutes and singing, 
To the sound of drums and voices, 
Rose the handsome Pau-Puk-Keewis, 
And began his mystic dances.
First he danced a solemn measure, 
Very slow in step and gesture, 
In and out among the pine-trees, 
Through the shadows and the sunshine, 
Treading softly like a panther. 
Then more swiftly and still swifter, 
Whirling, spinning round in circles, 
Leaping o'er the guests assembled, 
Eddying round and round the wigwam, 
Till the leaves went whirling with him, 
Till the dust and wind together 
Swept in eddies round about him.
Then along the sandy margin 
Of the lake, the Big-Sea-Water, 
On he sped with frenzied gestures,
Stamped upon the sand, and tossed it 
Wildly in the air around him; 
Till the wind became a whirlwind, 
Till the sand was blown and sifted 
Like great snowdrifts o'er the landscape, 
Heaping all the shores with Sand Dunes, 
Sand Hills of the Nagow Wudjoo!
Thus the merry Pau-Puk-Keewis 
Danced his Beggar's Dance to please them, 
And, returning, sat down laughing 
There among the guests assembled, 
Sat and fanned himself serenely 
With his fan of turkey-feathers.
Then they said to Chibiabos, 
To the friend of Hiawatha, 
To the sweetest of all singers, 
To the best of all musicians, 
"Sing to us, O Chibiabos! 
Songs of love and songs of longing, 
That the feast may be more joyous, 
That the time may pass more gayly, 
And our guests be more contented!"
And the gentle Chibiabos 
Sang in accents sweet and tender, 
Sang in tones of deep emotion, 
Songs of love and songs of longing; 
Looking still at Hiawatha, 
Looking at fair Laughing Water, 
Sang he softly, sang in this wise:
"Onaway! Awake, beloved! 
Thou the wild-flower of the forest! 
Thou the wild-bird of the prairie! 
Thou with eyes so soft and fawn-like!
"If thou only lookest at me, 
I am happy, I am happy, 
As the lilies of the prairie, 
When they feel the dew upon them!
"Sweet thy breath is as the fragrance 
Of the wild-flowers in the morning, 
As their fragrance is at evening, 
In the Moon when leaves are falling.
"Does not all the blood within me 
Leap to meet thee, leap to meet thee, 
As the springs to meet the sunshine, 
In the Moon when nights are brightest?
"Onaway! my heart sings to thee, 
Sings with joy when thou art near me, 
As the sighing, singing branches 
In the pleasant Moon of Strawberries!
"When thou art not pleased, beloved, 
Then my heart is sad and darkened, 
As the shining river darkens 
When the clouds drop shadows on it!
"When thou smilest, my beloved, 
Then my troubled heart is brightened, 
As in sunshine gleam the ripples 
That the cold wind makes in rivers.
"Smiles the earth, and smile the waters, 
Smile the cloudless skies above us, 
But I lose the way of smiling 
When thou art no longer near me!
"I myself, myself! behold me! 
Blood of my beating heart, behold me! 
Oh awake, awake, beloved! 
Onaway! awake, beloved!"
Thus the gentle Chibiabos 
Sang his song of love and longing; 
And Iagoo, the great boaster, 
He the marvellous story-teller, 
He the friend of old Nokomis, 
Jealous of the sweet musician, 
Jealous of the applause they gave him, 
Saw in all the eyes around him, 
Saw in all their looks and gestures, 
That the wedding guests assembled
Longed to hear his pleasant stories, 
His immeasurable falsehoods.
Very boastful was Iagoo; 
Never heard he an adventure 
But himself had met a greater; 
Never any deed of daring 
But himself had done a bolder; 
Never any marvellous story 
But himself could tell a stranger.
Would you listen to his boasting, 
Would you only give him credence, 
No one ever shot an arrow 
Half so far and high as he had; 
Ever caught so many fishes, 
Ever killed so many reindeer, 
Ever trapped so many beaver!
None could run so fast as he could, 
None could dive so deep as he could, 
None could swim so far as he could; 
None had made so many journeys, 
None had seen so many wonders, 
As this wonderful Iagoo,
As this marvellous story-teller! 
Thus his name became a by-word
And a jest among the people; 
And whene'er a boastful hunter 
Praised his own address too highly, 
Or a warrior, home returning, 
Talked too much of his achievements, 
All his hearers cried, "Iagoo! 
Here's Iagoo come among us!"
He it was who carved the cradle 
Of the little Hiawatha, 
Carved its framework out of linden, 
Bound it strong with reindeer sinews; 
He it was who taught him later 
How to make his bows and arrows, 
How to make the bows of ash-tree,
And the arrows of the oak-tree. 
So among the guests assembled 
At my Hiawatha's wedding 
Sat Iagoo, old and ugly, 
Sat the marvellous story-teller.
And they said, "O good Iagoo, 
Tell us now a tale of wonder, 
Tell us of some strange adventure, 
That the feast may be more joyous, 
That the time may pass more gayly, 
And our guests be more contented!"
And Iagoo answered straightway, 
"You shall hear a tale of wonder, 
You shall hear the strange adventures
Of Osseo, the Magician,
From the Evening Star descending."

Book: Radiant Verses: A Journey Through Inspiring Poetry