Written by
Victor Hugo |
You can see it already: chalks and ochers;
Country crossed with a thousand furrow-lines;
Ground-level rooftops hidden by the shrubbery;
Sporadic haystacks standing on the grass;
Smoky old rooftops tarnishing the landscape;
A river (not Cayster or Ganges, though:
A feeble Norman salt-infested watercourse);
On the right, to the north, bizarre terrain
All angular--you'd think a shovel did it.
So that's the foreground. An old chapel adds
Its antique spire, and gathers alongside it
A few gnarled elms with grumpy silhouettes;
Seemingly tired of all the frisky breezes,
They carp at every gust that stirs them up.
At one side of my house a big wheelbarrow
Is rusting; and before me lies the vast
Horizon, all its notches filled with ocean blue;
Cocks and hens spread their gildings, and converse
Beneath my window; and the rooftop attics,
Now and then, toss me songs in dialect.
In my lane dwells a patriarchal rope-maker;
The old man makes his wheel run loud, and goes
Retrograde, hemp wreathed tightly round the midriff.
I like these waters where the wild gale scuds;
All day the country tempts me to go strolling;
The little village urchins, book in hand,
Envy me, at the schoolmaster's (my lodging),
As a big schoolboy sneaking a day off.
The air is pure, the sky smiles; there's a constant
Soft noise of children spelling things aloud.
The waters flow; a linnet flies; and I say: "Thank you!
Thank you, Almighty God!"--So, then, I live:
Peacefully, hour by hour, with little fuss, I shed
My days, and think of you, my lady fair!
I hear the children chattering; and I see, at times,
Sailing across the high seas in its pride,
Over the gables of the tranquil village,
Some winged ship which is traveling far away,
Flying across the ocean, hounded by all the winds.
Lately it slept in port beside the quay.
Nothing has kept it from the jealous sea-surge:
No tears of relatives, nor fears of wives,
Nor reefs dimly reflected in the waters,
Nor importunity of sinister birds.
|
Written by
Erica Jong |
You gave me the child
that seamed my belly
& stitched up my life.
You gave me: one book of love poems,
five years of peace
& two of pain.
You gave me darkness, light, laughter
& the certain knowledge
that we someday die.
You gave me seven years
during which the cells of my body
died & were reborn.
Now we have died
into the limbo of lost loves,
that wreckage of memories
tarnishing with time,
that litany of losses
which grows longer with the years,
as more of our friends
descend underground
& the list of our loved dead
outstrips the list of the living.
Knowing as we do
our certain doom,
knowing as we do
the rarity of the gifts we gave
& received,
can we redeem
our love from the limbo,
dust it off like a fine sea trunk
found in an attic
& now more valuable
for its age & rarity
than a shining new one?
Probably not.
This page is spattered
with tears that streak the words
lose, losses, limbo.
I stand on a ledge in hell
still howling for our love
|