Get Your Premium Membership

Best Famous Squirrels Poems

Here is a collection of the all-time best famous Squirrels poems. This is a select list of the best famous Squirrels poetry. Reading, writing, and enjoying famous Squirrels poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of squirrels poems.

Search and read the best famous Squirrels poems, articles about Squirrels poems, poetry blogs, or anything else Squirrels poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by James Tate | Create an image from this poem

Dream On

 Some people go their whole lives
without ever writing a single poem.
Extraordinary people who don't hesitate to cut somebody's heart or skull open.
They go to baseball games with the greatest of ease.
and play a few rounds of golf as if it were nothing.
These same people stroll into a church as if that were a natural part of life.
Investing money is second nature to them.
They contribute to political campaigns that have absolutely no poetry in them and promise none for the future.
They sit around the dinner table at night and pretend as though nothing is missing.
Their children get caught shoplifting at the mall and no one admits that it is poetry they are missing.
The family dog howls all night, lonely and starving for more poetry in his life.
Why is it so difficult for them to see that, without poetry, their lives are effluvial.
Sure, they have their banquets, their celebrations, croquet, fox hunts, their sea shores and sunsets, their cocktails on the balcony, dog races, and all that kissing and hugging, and don't forget the good deeds, the charity work, nursing the baby squirrels all through the night, filling the birdfeeders all winter, helping the stranger change her tire.
Still, there's that disagreeable exhalation from decaying matter, subtle but everpresent.
They walk around erect like champions.
They are smooth-spoken and witty.
When alone, rare occasion, they stare into the mirror for hours, bewildered.
There was something they meant to say, but didn't: "And if we put the statue of the rhinoceros next to the tweezers, and walk around the room three times, learn to yodel, shave our heads, call our ancestors back from the dead--" poetrywise it's still a bust, bankrupt.
You haven't scribbled a syllable of it.
You're a nowhere man misfiring the very essence of your life, flustering nothing from nothing and back again.
The hereafter may not last all that long.
Radiant childhood sweetheart, secret code of everlasting joy and sorrow, fanciful pen strokes beneath the eyelids: all day, all night meditation, knot of hope, kernel of desire, pure ordinariness of life seeking, through poetry, a benediction or a bed to lie down on, to connect, reveal, explore, to imbue meaning on the day's extravagant labor.
And yet it's cruel to expect too much.
It's a rare species of bird that refuses to be categorized.
Its song is barely audible.
It is like a dragonfly in a dream-- here, then there, then here again, low-flying amber-wing darting upward then out of sight.
And the dream has a pain in its heart the wonders of which are manifold, or so the story is told.


Written by Edward Taylor | Create an image from this poem

Dream On

 Some people go their whole lives
without ever writing a single poem.
Extraordinary people who don't hesitate to cut somebody's heart or skull open.
They go to baseball games with the greatest of ease.
and play a few rounds of golf as if it were nothing.
These same people stroll into a church as if that were a natural part of life.
Investing money is second nature to them.
They contribute to political campaigns that have absolutely no poetry in them and promise none for the future.
They sit around the dinner table at night and pretend as though nothing is missing.
Their children get caught shoplifting at the mall and no one admits that it is poetry they are missing.
The family dog howls all night, lonely and starving for more poetry in his life.
Why is it so difficult for them to see that, without poetry, their lives are effluvial.
Sure, they have their banquets, their celebrations, croquet, fox hunts, their sea shores and sunsets, their cocktails on the balcony, dog races, and all that kissing and hugging, and don't forget the good deeds, the charity work, nursing the baby squirrels all through the night, filling the birdfeeders all winter, helping the stranger change her tire.
Still, there's that disagreeable exhalation from decaying matter, subtle but everpresent.
They walk around erect like champions.
They are smooth-spoken and witty.
When alone, rare occasion, they stare into the mirror for hours, bewildered.
There was something they meant to say, but didn't: "And if we put the statue of the rhinoceros next to the tweezers, and walk around the room three times, learn to yodel, shave our heads, call our ancestors back from the dead--" poetrywise it's still a bust, bankrupt.
You haven't scribbled a syllable of it.
You're a nowhere man misfiring the very essence of your life, flustering nothing from nothing and back again.
The hereafter may not last all that long.
Radiant childhood sweetheart, secret code of everlasting joy and sorrow, fanciful pen strokes beneath the eyelids: all day, all night meditation, knot of hope, kernel of desire, pure ordinariness of life seeking, through poetry, a benediction or a bed to lie down on, to connect, reveal, explore, to imbue meaning on the day's extravagant labor.
And yet it's cruel to expect too much.
It's a rare species of bird that refuses to be categorized.
Its song is barely audible.
It is like a dragonfly in a dream-- here, then there, then here again, low-flying amber-wing darting upward then out of sight.
And the dream has a pain in its heart the wonders of which are manifold, or so the story is told.
Written by Gary Snyder | Create an image from this poem

At Tower Peak

At Tower Peak

 Every tan rolling meadow will turn into housing
 Freeways are clogged all day
 Academies packed with scholars writing papers
 City people lean and dark
 This land most real 
 As its western-tending golden slopes
 And bird-entangled central valley swamps
 Sea-lion, urchin coasts
 Southerly salmon-probes 
 Into the aromatic almost-Mexican hills
 Along a range of granite peaks
 The names forgotten,
 An eastward running river that ends out in desert
 The chipping ground-squirrels in the tumbled blocks
 The gloss of glacier ghost on slab
 Where we wake refreshed from ten hours sleep
 After a long day's walking
 Packing burdens to the snow
 Wake to the same old world of no names,
 No things, new as ever, rock and water,
 Cool dawn birdcalls, high jet contrails.
 A day or two or million, breathing
 A few steps back from what goes down
 In the current realm.
 A kind of ice age, spreading, filling valleys
 Shaving soils, paving fields, you can walk in it
 Live in it, drive through it then 
 It melts away
 For whatever sprouts
 After the age of
 Frozen hearts. Flesh-carved rock
 And gusts on the summit,
 Smoke from forest fires is white,
 The haze above the distant valley like a dusk.
 It's just one world, this spine of rock and streams
 And snow, and the wash of gravels, silts
 Sands, bunchgrasses, saltbrush, bee-fields,
 Twenty million human people, downstream, here below.
Written by Wole Soyinka | Create an image from this poem

Dedication

Dedication

for Moremi, 1963

Earth will not share the rafter's envy; dung floors
Break, not the gecko's slight skin, but its fall
Taste this soil for death and plumb her deep for life

As this yam, wholly earthed, yet a living tuber
To the warmth of waters, earthed as springs
As roots of baobab, as the hearth.
The air will not deny you.
Like a top Spin you on the navel of the storm, for the hoe That roots the forests plows a path for squirrels.
Be ageless as dark peat, but only that rain's Fingers, not the feet of men, may wash you over.
Long wear the sun's shadow; run naked to the night.
Peppers green and red—child—your tongue arch To scorpion tail, spit straight return to danger's threats Yet coo with the brown pigeon, tendril dew between your lips.
Shield you like the flesh of palms, skyward held Cuspids in thorn nesting, insealed as the heart of kernel— A woman's flesh is oil—child, palm oil on your tongue Is suppleness to life, and wine of this gourd From self-same timeless run of runnels as refill Your podlings, child, weaned from yours we embrace Earth's honeyed milk, wine of the only rib.
Now roll your tongue in honey till your cheeks are Swarming honeycombs—your world needs sweetening, child.
Camwood round the heart, chalk for flight Of blemish—see? it dawns!—antimony beneath Armpits like a goddess, and leave this taste Long on your lips, of salt, that you may seek None from tears.
This, rain-water, is the gift Of gods—drink of its purity, bear fruits in season.
Fruits then to your lips: haste to repay The debt of birth.
Yield man-tides like the sea And ebbing, leave a meaning of the fossilled sands.
Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Hiawathas Childhood

 Downward through the evening twilight, 
In the days that are forgotten, 
In the unremembered ages, 
From the full moon fell Nokomis, 
Fell the beautiful Nokomis, 
She a wife, but not a mother.
She was sporting with her women, Swinging in a swing of grape-vines, When her rival the rejected, Full of jealousy and hatred, Cut the leafy swing asunder, Cut in twain the twisted grape-vines, And Nokomis fell affrighted Downward through the evening twilight, On the Muskoday, the meadow, On the prairie full of blossoms.
"See! a star falls!" said the people; "From the sky a star is falling!" There among the ferns and mosses, There among the prairie lilies, On the Muskoday, the meadow, In the moonlight and the starlight, Fair Nokomis bore a daughter.
And she called her name Wenonah, As the first-born of her daughters.
And the daughter of Nokomis Grew up like the prairie lilies, Grew a tall and slender maiden, With the beauty of the moonlight, With the beauty of the starlight.
And Nokomis warned her often, Saying oft, and oft repeating, "Oh, beware of Mudjekeewis, Of the West-Wind, Mudjekeewis; Listen not to what he tells you; Lie not down upon the meadow, Stoop not down among the lilies, Lest the West-Wind come and harm you!" But she heeded not the warning, Heeded not those words of wisdom, And the West-Wind came at evening, Walking lightly o'er the prairie, Whispering to the leaves and blossoms, Bending low the flowers and grasses, Found the beautiful Wenonah, Lying there among the lilies, Wooed her with his words of sweetness, Wooed her with his soft caresses, Till she bore a son in sorrow, Bore a son of love and sorrow.
Thus was born my Hiawatha, Thus was born the child of wonder; But the daughter of Nokomis, Hiawatha's gentle mother, In her anguish died deserted By the West-Wind, false and faithless, By the heartless Mudjekeewis.
For her daughter long and loudly Wailed and wept the sad Nokomis; "Oh that I were dead!" she murmured, "Oh that I were dead, as thou art! No more work, and no more weeping, Wahonowin! Wahonowin!" By the shores of Gitche Gumee, By the shining Big-Sea-Water, Stood the wigwam of Nokomis, Daughter of the Moon, Nokomis.
Dark behind it rose the forest, Rose the black and gloomy pine-trees, Rose the firs with cones upon them; Bright before it beat the water, Beat the clear and sunny water, Beat the shining Big-Sea-Water.
There the wrinkled old Nokomis Nursed the little Hiawatha, Rocked him in his linden cradle, Bedded soft in moss and rushes, Safely bound with reindeer sinews; Stilled his fretful wail by saying, "Hush! the Naked Bear will hear thee!" Lulled him into slumber, singing, "Ewa-yea! my little owlet! Who is this, that lights the wigwam? With his great eyes lights the wigwam? Ewa-yea! my little owlet!" Many things Nokomis taught him Of the stars that shine in heaven; Showed him Ishkoodah, the comet, Ishkoodah, with fiery tresses; Showed the Death-Dance of the spirits, Warriors with their plumes and war-clubs, Flaring far away to northward In the frosty nights of Winter; Showed the broad white road in heaven, Pathway of the ghosts, the shadows, Running straight across the heavens, Crowded with the ghosts, the shadows.
At the door on summer evenings Sat the little Hiawatha; Heard the whispering of the pine-trees, Heard the lapping of the waters, Sounds of music, words of wonder; 'Minne-wawa!" said the Pine-trees, Mudway-aushka!" said the water.
Saw the fire-fly, Wah-wah-taysee, Flitting through the dusk of evening, With the twinkle of its candle Lighting up the brakes and bushes, And he sang the song of children, Sang the song Nokomis taught him: "Wah-wah-taysee, little fire-fly, Little, flitting, white-fire insect, Little, dancing, white-fire creature, Light me with your little candle, Ere upon my bed I lay me, Ere in sleep I close my eyelids!" Saw the moon rise from the water Rippling, rounding from the water, Saw the flecks and shadows on it, Whispered, "What is that, Nokomis?" And the good Nokomis answered: "Once a warrior, very angry, Seized his grandmother, and threw her Up into the sky at midnight; Right against the moon he threw her; 'T is her body that you see there.
" Saw the rainbow in the heaven, In the eastern sky, the rainbow, Whispered, "What is that, Nokomis?" And the good Nokomis answered: "'T is the heaven of flowers you see there; All the wild-flowers of the forest, All the lilies of the prairie, When on earth they fade and perish, Blossom in that heaven above us.
" When he heard the owls at midnight, Hooting, laughing in the forest, 'What is that?" he cried in terror, "What is that," he said, "Nokomis?" And the good Nokomis answered: "That is but the owl and owlet, Talking in their native language, Talking, scolding at each other.
" Then the little Hiawatha Learned of every bird its language, Learned their names and all their secrets, How they built their nests in Summer, Where they hid themselves in Winter, Talked with them whene'er he met them, Called them "Hiawatha's Chickens.
" Of all beasts he learned the language, Learned their names and all their secrets, How the beavers built their lodges, Where the squirrels hid their acorns, How the reindeer ran so swiftly, Why the rabbit was so timid, Talked with them whene'er he met them, Called them "Hiawatha's Brothers.
" Then Iagoo, the great boaster, He the marvellous story-teller, He the traveller and the talker, He the friend of old Nokomis, Made a bow for Hiawatha; From a branch of ash he made it, From an oak-bough made the arrows, Tipped with flint, and winged with feathers, And the cord he made of deer-skin.
Then he said to Hiawatha: "Go, my son, into the forest, Where the red deer herd together, Kill for us a famous roebuck, Kill for us a deer with antlers!" Forth into the forest straightway All alone walked Hiawatha Proudly, with his bow and arrows; And the birds sang round him, o'er him, "Do not shoot us, Hiawatha!" Sang the robin, the Opechee, Sang the bluebird, the Owaissa, "Do not shoot us, Hiawatha!" Up the oak-tree, close beside him, Sprang the squirrel, Adjidaumo, In and out among the branches, Coughed and chattered from the oak-tree, Laughed, and said between his laughing, "Do not shoot me, Hiawatha!" And the rabbit from his pathway Leaped aside, and at a distance Sat erect upon his haunches, Half in fear and half in frolic, Saying to the little hunter, "Do not shoot me, Hiawatha!" But he heeded not, nor heard them, For his thoughts were with the red deer; On their tracks his eyes were fastened, Leading downward to the river, To the ford across the river, And as one in slumber walked he.
Hidden in the alder-bushes, There he waited till the deer came, Till he saw two antlers lifted, Saw two eyes look from the thicket, Saw two nostrils point to windward, And a deer came down the pathway, Flecked with leafy light and shadow.
And his heart within him fluttered, Trembled like the leaves above him, Like the birch-leaf palpitated, As the deer came down the pathway.
Then, upon one knee uprising, Hiawatha aimed an arrow; Scarce a twig moved with his motion, Scarce a leaf was stirred or rustled, But the wary roebuck started, Stamped with all his hoofs together, Listened with one foot uplifted, Leaped as if to meet the arrow; Ah! the singing, fatal arrow, Like a wasp it buzzed and stung him! Dead he lay there in the forest, By the ford across the river; Beat his timid heart no longer, But the heart of Hiawatha Throbbed and shouted and exulted, As he bore the red deer homeward, And Iagoo and Nokomis Hailed his coming with applauses.
From the red deer's hide Nokomis Made a cloak for Hiawatha, From the red deer's flesh Nokomis Made a banquet to his honor.
All the village came and feasted, All the guests praised Hiawatha, Called him Strong-Heart, Soan-ge-taha! Called him Loon-Heart, Mahn-go-taysee!


Written by Elinor Wylie | Create an image from this poem

Wild Peaches

 1

When the world turns completely upside down 
You say we'll emigrate to the Eastern Shore 
Aboard a river-boat from Baltimore; 
We'll live among wild peach trees, miles from town, 
You'll wear a coonskin cap, and I a gown 
Homespun, dyed butternut's dark gold colour.
Lost, like your lotus-eating ancestor, We'll swim in milk and honey till we drown.
The winter will be short, the summer long, The autumn amber-hued, sunny and hot, Tasting of cider and of scuppernong; All seasons sweet, but autumn best of all.
The squirrels in their silver fur will fall Like falling leaves, like fruit, before your shot.
2 The autumn frosts will lie upon the grass Like bloom on grapes of purple-brown and gold.
The misted early mornings will be cold; The little puddles will be roofed with glass.
The sun, which burns from copper into brass, Melts these at noon, and makes the boys unfold Their knitted mufflers; full as they can hold Fat pockets dribble chestnuts as they pass.
Peaches grow wild, and pigs can live in clover; A barrel of salted herrings lasts a year; The spring begins before the winter's over.
By February you may find the skins Of garter snakes and water moccasins Dwindled and harsh, dead-white and cloudy-clear.
3 When April pours the colours of a shell Upon the hills, when every little creek Is shot with silver from the Chesapeake In shoals new-minted by the ocean swell, When strawberries go begging, and the sleek Blue plums lie open to the blackbird's beak, We shall live well -- we shall live very well.
The months between the cherries and the peaches Are brimming cornucopias which spill Fruits red and purple, sombre-bloomed and black; Then, down rich fields and frosty river beaches We'll trample bright persimmons, while you kill Bronze partridge, speckled quail, and canvasback.
4 Down to the Puritan marrow of my bones There's something in this richness that I hate.
I love the look, austere, immaculate, Of landscapes drawn in pearly monotones.
There's something in my very blood that owns Bare hills, cold silver on a sky of slate, A thread of water, churned to milky spate Streaming through slanted pastures fenced with stones.
I love those skies, thin blue or snowy gray, Those fields sparse-planted, rendering meagre sheaves; That spring, briefer than apple-blossom's breath, Summer, so much too beautiful to stay, Swift autumn, like a bonfire of leaves, And sleepy winter, like the sleep of death.
Written by Hilaire Belloc | Create an image from this poem

October

 The green elm with the one great bough of gold 
Lets leaves into the grass slip, one by one, -- 
The short hill grass, the mushrooms small milk-white, 
Harebell and scabious and tormentil, 
That blackberry and gorse, in dew and sun, 
Bow down to; and the wind travels too light 
To shake the fallen birch leaves from the fern; 
The gossamers wander at their own will.
At heavier steps than birds' the squirrels scold.
The rich scene has grown fresh again and new As Spring and to the touch is not more cool Than it is warm to the gaze; and now I might As happy be as earth is beautiful, Were I some other or with earth could turn In alternation of violet and rose, Harebell and snowdrop, at their season due, And gorse that has no time not to be gay.
But if this be not happiness, -- who knows? Some day I shall think this a happy day, And this mood by the name of melancholy Shall no more blackened and obscured be.
Written by Emily Dickinson | Create an image from this poem

Doom is the House without the Door

 Doom is the House without the Door --
'Tis entered from the Sun --
And then the Ladder's thrown away,
Because Escape -- is done --

'Tis varied by the Dream
Of what they do outside --
Where Squirrels play -- and Berries die --
And Hemlocks -- bow -- to God --
Written by Rainer Maria Rilke | Create an image from this poem

Dedication

 for Moremi, 1963

Earth will not share the rafter's envy; dung floors
Break, not the gecko's slight skin, but its fall
Taste this soil for death and plumb her deep for life

As this yam, wholly earthed, yet a living tuber
To the warmth of waters, earthed as springs
As roots of baobab, as the hearth.
The air will not deny you.
Like a top Spin you on the navel of the storm, for the hoe That roots the forests plows a path for squirrels.
Be ageless as dark peat, but only that rain's Fingers, not the feet of men, may wash you over.
Long wear the sun's shadow; run naked to the night.
Peppers green and red—child—your tongue arch To scorpion tail, spit straight return to danger's threats Yet coo with the brown pigeon, tendril dew between your lips.
Shield you like the flesh of palms, skyward held Cuspids in thorn nesting, insealed as the heart of kernel— A woman's flesh is oil—child, palm oil on your tongue Is suppleness to life, and wine of this gourd From self-same timeless run of runnels as refill Your podlings, child, weaned from yours we embrace Earth's honeyed milk, wine of the only rib.
Now roll your tongue in honey till your cheeks are Swarming honeycombs—your world needs sweetening, child.
Camwood round the heart, chalk for flight Of blemish—see? it dawns!—antimony beneath Armpits like a goddess, and leave this taste Long on your lips, of salt, that you may seek None from tears.
This, rain-water, is the gift Of gods—drink of its purity, bear fruits in season.
Fruits then to your lips: haste to repay The debt of birth.
Yield man-tides like the sea And ebbing, leave a meaning of the fossilled sands.
Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Pau-Puk-Keewis

 You shall hear how Pau-Puk-Keewis,
He, the handsome Yenadizze,
Whom the people called the Storm-Fool,
Vexed the village with disturbance;
You shall hear of all his mischief,
And his flight from Hiawatha,
And his wondrous transmigrations,
And the end of his adventures.
On the shores of Gitche Gumee, On the dunes of Nagow Wudjoo, By the shining Big-Sea-Water Stood the lodge of Pau-Puk-Keewis.
It was he who in his frenzy Whirled these drifting sands together, On the dunes of Nagow Wudjoo, When, among the guests assembled, He so merrily and madly Danced at Hiawatha's wedding, Danced the Beggar's Dance to please them.
Now, in search of new adventures, From his lodge went Pau-Puk-Keewis, Came with speed into the village, Found the young men all assembled In the lodge of old Iagoo, Listening to his monstrous stories, To his wonderful adventures.
He was telling them the story Of Ojeeg, the Summer-Maker, How he made a hole in heaven, How he climbed up into heaven, And let out the summer-weather, The perpetual, pleasant Summer; How the Otter first essayed it; How the Beaver, Lynx, and Badger Tried in turn the great achievement, From the summit of the mountain Smote their fists against the heavens, Smote against the sky their foreheads, Cracked the sky, but could not break it; How the Wolverine, uprising, Made him ready for the encounter, Bent his knees down, like a squirrel, Drew his arms back, like a cricket.
"Once he leaped," said old Iagoo, "Once he leaped, and lo! above him Bent the sky, as ice in rivers When the waters rise beneath it; Twice he leaped, and lo! above him Cracked the sky, as ice in rivers When the freshet is at highest! Thrice he leaped, and lo! above him Broke the shattered sky asunder, And he disappeared within it, And Ojeeg, the Fisher Weasel, With a bound went in behind him!" "Hark you!" shouted Pau-Puk-Keewis As he entered at the doorway; "I am tired of all this talking, Tired of old Iagoo's stories, Tired of Hiawatha's wisdom.
Here is something to amuse you, Better than this endless talking.
" Then from out his pouch of wolf-skin Forth he drew, with solemn manner, All the game of Bowl and Counters, Pugasaing, with thirteen pieces.
White on one side were they painted, And vermilion on the other; Two Kenabeeks or great serpents, Two Ininewug or wedge-men, One great war-club, Pugamaugun, And one slender fish, the Keego, Four round pieces, Ozawabeeks, And three Sheshebwug or ducklings.
All were made of bone and painted, All except the Ozawabeeks; These were brass, on one side burnished, And were black upon the other.
In a wooden bowl he placed them, Shook and jostled them together, Threw them on the ground before him, Thus exclaiming and explaining: "Red side up are all the pieces, And one great Kenabeek standing On the bright side of a brass piece, On a burnished Ozawabeek; Thirteen tens and eight are counted.
" Then again he shook the pieces, Shook and jostled them together, Threw them on the ground before him, Still exclaiming and explaining: "White are both the great Kenabeeks, White the Ininewug, the wedge-men, Red are all the other pieces; Five tens and an eight are counted.
" Thus he taught the game of hazard, Thus displayed it and explained it, Running through its various chances, Various changes, various meanings: Twenty curious eyes stared at him, Full of eagerness stared at him.
"Many games," said old Iagoo, "Many games of skill and hazard Have I seen in different nations, Have I played in different countries.
He who plays with old Iagoo Must have very nimble fingers; Though you think yourself so skilful, I can beat you, Pau-Puk-Keewis, I can even give you lessons In your game of Bowl and Counters!" So they sat and played together, All the old men and the young men, Played for dresses, weapons, wampum, Played till midnight, played till morning, Played until the Yenadizze, Till the cunning Pau-Puk-Keewis, Of their treasures had despoiled them, Of the best of all their dresses, Shirts of deer-skin, robes of ermine, Belts of wampum, crests of feathers, Warlike weapons, pipes and pouches.
Twenty eyes glared wildly at him, Like the eyes of wolves glared at him.
Said the lucky Pau-Puk-Keewis: "In my wigwam I am lonely, In my wanderings and adventures I have need of a companion, Fain would have a Meshinauwa, An attendant and pipe-bearer.
I will venture all these winnings, All these garments heaped about me, All this wampum, all these feathers, On a single throw will venture All against the young man yonder!" `T was a youth of sixteen summers, `T was a nephew of Iagoo; Face-in-a-Mist, the people called him.
As the fire burns in a pipe-head Dusky red beneath the ashes, So beneath his shaggy eyebrows Glowed the eyes of old Iagoo.
"Ugh!" he answered very fiercely; "Ugh!" they answered all and each one.
Seized the wooden bowl the old man, Closely in his bony fingers Clutched the fatal bowl, Onagon, Shook it fiercely and with fury, Made the pieces ring together As he threw them down before him.
Red were both the great Kenabeeks, Red the Ininewug, the wedge-men, Red the Sheshebwug, the ducklings, Black the four brass Ozawabeeks, White alone the fish, the Keego; Only five the pieces counted! Then the smiling Pau-Puk-Keewis Shook the bowl and threw the pieces; Lightly in the air he tossed them, And they fell about him scattered; Dark and bright the Ozawabeeks, Red and white the other pieces, And upright among the others One Ininewug was standing, Even as crafty Pau-Puk-Keewis Stood alone among the players, Saying, "Five tens! mine the game is," Twenty eyes glared at him fiercely, Like the eyes of wolves glared at him, As he turned and left the wigwam, Followed by his Meshinauwa, By the nephew of Iagoo, By the tall and graceful stripling, Bearing in his arms the winnings, Shirts of deer-skin, robes of ermine, Belts of wampum, pipes and weapons.
"Carry them," said Pau-Puk-Keewis, Pointing with his fan of feathers, "To my wigwam far to eastward, On the dunes of Nagow Wudjoo!" Hot and red with smoke and gambling Were the eyes of Pau-Puk-Keewis As he came forth to the freshness Of the pleasant Summer morning.
All the birds were singing gayly, All the streamlets flowing swiftly, And the heart of Pau-Puk-Keewis Sang with pleasure as the birds sing, Beat with triumph like the streamlets, As he wandered through the village, In the early gray of morning, With his fan of turkey-feathers, With his plumes and tufts of swan's down, Till he reached the farthest wigwam, Reached the lodge of Hiawatha.
Silent was it and deserted; No one met him at the doorway, No one came to bid him welcome; But the birds were singing round it, In and out and round the doorway, Hopping, singing, fluttering, feeding, And aloft upon the ridge-pole Kahgahgee, the King of Ravens, Sat with fiery eyes, and, screaming, Flapped his wings at Pau-Puk-Keewis.
"All are gone! the lodge Is empty!" Thus it was spake Pau-Puk-Keewis, In his heart resolving mischief "Gone is wary Hiawatha, Gone the silly Laughing Water, Gone Nokomis, the old woman, And the lodge is left unguarded!" By the neck he seized the raven, Whirled it round him like a rattle, Like a medicine-pouch he shook it, Strangled Kahgahgee, the raven, From the ridge-pole of the wigwam Left its lifeless body hanging, As an insult to its master, As a taunt to Hiawatha.
With a stealthy step he entered, Round the lodge in wild disorder Threw the household things about him, Piled together in confusion Bowls of wood and earthen kettles, Robes of buffalo and beaver, Skins of otter, lynx, and ermine, As an insult to Nokomis, As a taunt to Minnehaha.
Then departed Pau-Puk-Keewis, Whistling, singing through the forest, Whistling gayly to the squirrels, Who from hollow boughs above him Dropped their acorn-shells upon him, Singing gayly to the wood birds, Who from out the leafy darkness Answered with a song as merry.
Then he climbed the rocky headlands, Looking o'er the Gitche Gumee, Perched himself upon their summit, Waiting full of mirth and mischief The return of Hiawatha.
Stretched upon his back he lay there; Far below him splashed the waters, Plashed and washed the dreamy waters; Far above him swam the heavens, Swam the dizzy, dreamy heavens; Round him hovered, fluttered, rustled Hiawatha's mountain chickens, Flock-wise swept and wheeled about him, Almost brushed him with their pinions.
And he killed them as he lay there, Slaughtered them by tens and twenties, Threw their bodies down the headland, Threw them on the beach below him, Till at length Kayoshk, the sea-gull, Perched upon a crag above them, Shouted: "It is Pau-Puk-Keewis! He is slaying us by hundreds! Send a message to our brother, Tidings send to Hiawatha!"

Book: Reflection on the Important Things