Get Your Premium Membership

Best Famous Shah Poems

Here is a collection of the all-time best famous Shah poems. This is a select list of the best famous Shah poetry. Reading, writing, and enjoying famous Shah poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of shah poems.

Search and read the best famous Shah poems, articles about Shah poems, poetry blogs, or anything else Shah poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Rudyard Kipling | Create an image from this poem

The Ballad of the Kings Mercy

 Abdhur Rahman, the Durani Chief, of him is the story told.
 His mercy fills the Khyber hills -- his grace is manifold;
 He has taken toll of the North and the South -- his glory reacheth far,
 And they tell the tale of his charity from Balkh to Kandahar.

Before the old Peshawur Gate, where Kurd and Kaffir meet,
The Governor of Kabul dealt the Justice of the Street,
And that was strait as running noose and swift as plunging knife,
Tho' he who held the longer purse might hold the longer life.

There was a hound of Hindustan had struck a Euzufzai,
Wherefore they spat upon his face and led him out to die.
It chanced the King went forth that hour when throat was bared to knife;
The Kaffir grovelled under-hoof and clamoured for his life.

Then said the King: "Have hope, O friend! Yea, Death disgraced is hard;
Much honour shall be thine"; and called the Captain of the Guard,
Yar Khan, a bastard of the Blood, so city-babble saith,
And he was honoured of the King -- the which is salt to Death;
And he was son of Daoud Shah, the Reiver of the Plains,
And blood of old Durani Lords ran fire in his veins;
And 'twas to tame an Afghan pride nor Hell nor Heaven could bind,
The King would make him butcher to a yelping cur of Hind.

"Strike!" said the King. "King's blood art thou --
 his death shall be his pride!"
Then louder, that the crowd might catch: "Fear not -- his arms are tied!"
Yar Khan drew clear the Khyber knife, and struck, and sheathed again.
"O man, thy will is done," quoth he; "a King this dog hath slain."

 Abdhur Rahman, the Durani Chief, to the North and the South is sold.
 The North and the South shall open their mouth to a Ghilzai flag unrolled,
 When the big guns speak to the Khyber peak, and his dog-Heratis fly:
 Ye have heard the song -- How long? How long? Wolves of the Abazai!

That night before the watch was set, when all the streets were clear,
The Governor of Kabul spoke: "My King, hast thou no fear?
Thou knowest -- thou hast heard," -- his speech died at his master's face.
And grimly said the Afghan King: "I rule the Afghan race.
My path is mine -- see thou to thine -- to-night upon thy bed
Think who there be in Kabul now that clamour for thy head."

That night when all the gates were shut to City and to throne,
Within a little garden-house the King lay down alone.
Before the sinking of the moon, which is the Night of Night,
Yar Khan came softly to the King to make his honour white.
The children of the town had mocked beneath his horse's hoofs,
The harlots of the town had hailed him "butcher!" from their roofs.
But as he groped against the wall, two hands upon him fell,
The King behind his shoulder spake: "Dead man, thou dost not well!
'Tis ill to jest with Kings by day and seek a boon by night;
And that thou bearest in thy hand is all too sharp to write.
But three days hence, if God be good, and if thy strength remain,
Thou shalt demand one boon of me and bless me in thy pain.
For I am merciful to all, and most of all to thee.
My butcher of the shambles, rest -- no knife hast thou for me!"

 Abdhur Rahman, the Durani Chief, holds hard by the South and the North;
 But the Ghilzai knows, ere the melting snows, when the swollen banks break forth,
 When the red-coats crawl to the sungar wall, and his Usbeg lances fail:
 Ye have heard the song -- How long? How long? Wolves of the Zuka Kheyl!

They stoned him in the rubbish-field when dawn was in the sky,
According to the written word, "See that he do not die."

They stoned him till the stones were piled above him on the plain,
And those the labouring limbs displaced they tumbled back again.

One watched beside the dreary mound that veiled the battered thing,
And him the King with laughter called the Herald of the King.

It was upon the second night, the night of Ramazan,
The watcher leaning earthward heard the message of Yar Khan.
From shattered breast through shrivelled lips broke forth the rattling breath,
"Creature of God, deliver me from agony of Death."

They sought the King among his girls, and risked their lives thereby:
"Protector of the Pitiful, give orders that he die!"

"Bid him endure until the day," a lagging answer came;
"The night is short, and he can pray and learn to bless my name."

Before the dawn three times he spoke, and on the day once more:
"Creature of God, deliver me, and bless the King therefor!"

They shot him at the morning prayer, to ease him of his pain,
And when he heard the matchlocks clink, he blessed the King again.

Which thing the singers made a song for all the world to sing,
So that the Outer Seas may know the mercy of the King.

 Abdhur Rahman, the Durani Chief, of him is the story told,
 He has opened his mouth to the North and the South, they have stuffed his mouth with gold.
 Ye know the truth of his tender ruth -- and sweet his favours are:
 Ye have heard the song -- How long? How long? from Balkh to Kandahar.


Written by John Matthew | Create an image from this poem

Delhi – A Re-visitation

 It’s akin to visiting my foster mother, today, 
That I am returning to you, mother city, after twenty years,
I look at your broad, bereft blood-stained streets, mater,
Through which emperors, prime ministers cavalcaded,
In victory and defeat, through gates and triumphal arches,
That murmur of the pains of your rape and impregnation.

The sudden shock of your poverty upsets me,
It is evident in the desperation of the cycle-rickshaw puller,
His eyes intent on the ground, standing on his pedals,
He pulls his woes, as if there is no halcyon tomorrows.
Your grimy streets are dusty, high walled, impenetrable,
As if you wish to guard the gory secrets within.

Is this where histories, dynasties were erected, to fall?
A dynasty now rules by proxy the city of the great Akbar,
And a fratricide of a politician now fills you with awe,
When you are the city of kingly fratricides and parricides.
Remember how Dara Shukoh was marched and beheaded,
In your own street of Chandni Chowk, of not long ago?

The secrets of your devious present and past mingle,
Where now stand glitzy malls, I know, blood had flowed,
In your dark corners soldiers, spies, princes plotted to kill,
You witnessed the dethroning of emperor Shah Jehan,
And the ascendance of his wily progeny, Aurangazeb,
And you covered your face in the folds of your veil.

Yet, now, mother city, your tears are dry, your sobs silent,
Slowly you die, spent and ravaged by your many lovers.
Though it is kitsch melodies that you hum today, you were,
Serenaded by Tansen, and Amir Khushro Dehlavi,
In your parlor once, poets and artists did conclave,
Over the “daughter of grapes” and the smell of hafim!
Written by Omer Tarin | Create an image from this poem

Mohenjodaro Reviisited

I. You are not dead

Why do they call you 
Mohen-jo-daro,
“ Mounds-of-the-Dead”?
You are not dead!
You have never been dead
Or buried
Or cremated
By the scorching banks of the Sindhu;

Historians have conspired against you

A thousand and one tales 
Have besmirched your name
Misguided fools have imagined 
Your obituary to be true;
Sentimental fools have sung elegies
By their own graves
Garlanded their own biers,
Cursed the stars and howled at the heavens
Self-piteous tears, in the hope 
That some part of their practiced grief would be remembered
As poetry,
A fitting tribute to your eternal face;
Maybe, they would be able to, by their ululations,
Raise demons from the earth
Or bring forth spectres
From darkest shadows of the thinnest air, precipitating
Some prophecy, nameless and foreboding, a small
Tin medal on their pathetic breasts,
Stark in their hunger for inspired flights;

Other dust should fashion other jars, not having the consistency 
Of ours.
It has been foretold that you will not die
That you will not die thus, at the behest of historians
Or for the research of archaeologists
Or even the yapping lap-dogs
Aping the tawny shades of our leonine skins;
It has been foretold,
And we are witnesses to you survival.



II. Priest-Kings and dancing girls

The sands have shifted,
As the river has---
You are only abandoned,
“Mound-abandoned-and-shifted”.
Take heart! Be not sad,
The sons of Sindhu are around you;
You cannot die while your sons live,
While the children of the river still ply their wide boats 
On your consort’s undulating breast;
While your daughters carry their vessels
Fashioned from your clay;

In every face, you are alive.
In the mien of priest-kings who have renounced
Their crowns and pulpits for lives of love and freedom—
At Bhit Shah, they sing your songs;
At Sehwan, they celebrate your being;
In every prayer and call to prayer you are revealed
Rising gradually towards the heights of Kirthar
Rolling ceaselessly over the sands of Kutch
With every partridge crooning in the cotton, 
With every mallard winging over Manchar,
You come forth—
The Breaker-of-the-Shackles-of-Tyranny
The-Keeper-of-the-Honour-of-Dancing –girls
Friend-of-the-Imprisoned-Hari
Last-Flower-amidst-the-Thorns-of-Despair!
You are the yellow turmeric staining the red ajrak
Of our wounds
Anointing your martyrs
Healing your casualties
Soothing us with your whispered lullaby
Such as our mothers used to sing us 
In our cradles
From the earliest dawn of creation;

Even now, your humped oxen plod home in the evening 
Of their tillage;
Every day I hear the rise and fall of your undeciphered script
In the cadences of children
In the chattering of women
In the murmur of lovers
In the gestures of old men
In the anger of the young.



III. A Dream Untold

It was said, long ago, that you will not die
That forever you will live in the eyes of every child,
That you will rise from your gargantuan sleep,
Arise, woken by the winds!
When the Eastern Gates of your citadel are opened wide
All wars will cease
Your sons will no longer flinch under the lash,
Your daughters will no longer be distraught,
The pillars of fire and smoke will settle down
And the silent waste-lands speak with voices of prophecy;

When precious stones will once again etch the bright circumference
Of your ruins
And the heavens shake themselves into fleeting shapes,
Vain and irresolute constellations plunge
Into narrow circles of despair—

It has been said that you will flourish again,
When the crashing shores 
Of sea and river
Melt into each other
When waves shiver
Into the rock’s embrace.

Then I, too, shall awaken, I trust, 
And behold you in your truth.

------------



* (c) Omer Tarin. Pub ''The Glasgow Seeker'', UK, 2005 

Book: Reflection on the Important Things