Written by
T S (Thomas Stearns) Eliot |
I
In my beginning is my end. In succession
Houses rise and fall, crumble, are extended,
Are removed, destroyed, restored, or in their place
Is an open field, or a factory, or a by-pass.
Old stone to new building, old timber to new fires,
Old fires to ashes, and ashes to the earth
Which is already flesh, fur and faeces,
Bone of man and beast, cornstalk and leaf.
Houses live and die: there is a time for building
And a time for living and for generation
And a time for the wind to break the loosened pane
And to shake the wainscot where the field-mouse trots
And to shake the tattered arras woven with a silent motto.
In my beginning is my end. Now the light falls
Across the open field, leaving the deep lane
Shuttered with branches, dark in the afternoon,
Where you lean against a bank while a van passes,
And the deep lane insists on the direction
Into the village, in the electric heat
Hypnotised. In a warm haze the sultry light
Is absorbed, not refracted, by grey stone.
The dahlias sleep in the empty silence.
Wait for the early owl.
In that open field
If you do not come too close, if you do not come too close,
On a summer midnight, you can hear the music
Of the weak pipe and the little drum
And see them dancing around the bonfire
The association of man and woman
In daunsinge, signifying matrimonie—
A dignified and commodiois sacrament.
Two and two, necessarye coniunction,
Holding eche other by the hand or the arm
Whiche betokeneth concorde. Round and round the fire
Leaping through the flames, or joined in circles,
Rustically solemn or in rustic laughter
Lifting heavy feet in clumsy shoes,
Earth feet, loam feet, lifted in country mirth
Mirth of those long since under earth
Nourishing the corn. Keeping time,
Keeping the rhythm in their dancing
As in their living in the living seasons
The time of the seasons and the constellations
The time of milking and the time of harvest
The time of the coupling of man and woman
And that of beasts. Feet rising and falling.
Eating and drinking. Dung and death.
Dawn points, and another day
Prepares for heat and silence. Out at sea the dawn wind
Wrinkles and slides. I am here
Or there, or elsewhere. In my beginning.
II
What is the late November doing
With the disturbance of the spring
And creatures of the summer heat,
And snowdrops writhing under feet
And hollyhocks that aim too high
Red into grey and tumble down
Late roses filled with early snow?
Thunder rolled by the rolling stars
Simulates triumphal cars
Deployed in constellated wars
Scorpion fights against the Sun
Until the Sun and Moon go down
Comets weep and Leonids fly
Hunt the heavens and the plains
Whirled in a vortex that shall bring
The world to that destructive fire
Which burns before the ice-cap reigns.
That was a way of putting it—not very satisfactory:
A periphrastic study in a worn-out poetical fashion,
Leaving one still with the intolerable wrestle
With words and meanings. The poetry does not matter.
It was not (to start again) what one had expected.
What was to be the value of the long looked forward to,
Long hoped for calm, the autumnal serenity
And the wisdom of age? Had they deceived us
Or deceived themselves, the quiet-voiced elders,
Bequeathing us merely a receipt for deceit?
The serenity only a deliberate hebetude,
The wisdom only the knowledge of dead secrets
Useless in the darkness into which they peered
Or from which they turned their eyes. There is, it seems to us,
At best, only a limited value
In the knowledge derived from experience.
The knowledge imposes a pattern, and falsifies,
For the pattern is new in every moment
And every moment is a new and shocking
Valuation of all we have been. We are only undeceived
Of that which, deceiving, could no longer harm.
In the middle, not only in the middle of the way
But all the way, in a dark wood, in a bramble,
On the edge of a grimpen, where is no secure foothold,
And menaced by monsters, fancy lights,
Risking enchantment. Do not let me hear
Of the wisdom of old men, but rather of their folly,
Their fear of fear and frenzy, their fear of possession,
Of belonging to another, or to others, or to God.
The only wisdom we can hope to acquire
Is the wisdom of humility: humility is endless.
The houses are all gone under the sea.
The dancers are all gone under the hill.
III
O dark dark dark. They all go into the dark,
The vacant interstellar spaces, the vacant into the vacant,
The captains, merchant bankers, eminent men of letters,
The generous patrons of art, the statesmen and the rulers,
Distinguished civil servants, chairmen of many committees,
Industrial lords and petty contractors, all go into the dark,
And dark the Sun and Moon, and the Almanach de Gotha
And the Stock Exchange Gazette, the Directory of Directors,
And cold the sense and lost the motive of action.
And we all go with them, into the silent funeral,
Nobody's funeral, for there is no one to bury.
I said to my soul, be still, and let the dark come upon you
Which shall be the darkness of God. As, in a theatre,
The lights are extinguished, for the scene to be changed
With a hollow rumble of wings, with a movement of darkness on darkness,
And we know that the hills and the trees, the distant panorama
And the bold imposing façade are all being rolled away—
Or as, when an underground train, in the tube, stops too long between stations
And the conversation rises and slowly fades into silence
And you see behind every face the mental emptiness deepen
Leaving only the growing terror of nothing to think about;
Or when, under ether, the mind is conscious but conscious of nothing—
I said to my soul, be still, and wait without hope
For hope would be hope for the wrong thing; wait without love,
For love would be love of the wrong thing; there is yet faith
But the faith and the love and the hope are all in the waiting.
Wait without thought, for you are not ready for thought:
So the darkness shall be the light, and the stillness the dancing.
Whisper of running streams, and winter lightning.
The wild thyme unseen and the wild strawberry,
The laughter in the garden, echoed ecstasy
Not lost, but requiring, pointing to the agony
Of death and birth.
You say I am repeating
Something I have said before. I shall say it again.
Shall I say it again? In order to arrive there,
To arrive where you are, to get from where you are not,
You must go by a way wherein there is no ecstasy.
In order to arrive at what you do not know
You must go by a way which is the way of ignorance.
In order to possess what you do not possess
You must go by the way of dispossession.
In order to arrive at what you are not
You must go through the way in which you are not.
And what you do not know is the only thing you know
And what you own is what you do not own
And where you are is where you are not.
IV
The wounded surgeon plies the steel
That questions the distempered part;
Beneath the bleeding hands we feel
The sharp compassion of the healer's art
Resolving the enigma of the fever chart.
Our only health is the disease
If we obey the dying nurse
Whose constant care is not to please
But to remind of our, and Adam's curse,
And that, to be restored, our sickness must grow worse.
The whole earth is our hospital
Endowed by the ruined millionaire,
Wherein, if we do well, we shall
Die of the absolute paternal care
That will not leave us, but prevents us everywhere.
The chill ascends from feet to knees,
The fever sings in mental wires.
If to be warmed, then I must freeze
And quake in frigid purgatorial fires
Of which the flame is roses, and the smoke is briars.
The dripping blood our only drink,
The bloody flesh our only food:
In spite of which we like to think
That we are sound, substantial flesh and blood—
Again, in spite of that, we call this Friday good.
V
So here I am, in the middle way, having had twenty years—
Twenty years largely wasted, the years of l'entre deux guerres
Trying to use words, and every attempt
Is a wholly new start, and a different kind of failure
Because one has only learnt to get the better of words
For the thing one no longer has to say, or the way in which
One is no longer disposed to say it. And so each venture
Is a new beginning, a raid on the inarticulate
With shabby equipment always deteriorating
In the general mess of imprecision of feeling,
Undisciplined squads of emotion. And what there is to conquer
By strength and submission, has already been discovered
Once or twice, or several times, by men whom one cannot hope
To emulate—but there is no competition—
There is only the fight to recover what has been lost
And found and lost again and again: and now, under conditions
That seem unpropitious. But perhaps neither gain nor loss.
For us, there is only the trying. The rest is not our business.
Home is where one starts from. As we grow older
The world becomes stranger, the pattern more complicated
Of dead and living. Not the intense moment
Isolated, with no before and after,
But a lifetime burning in every moment
And not the lifetime of one man only
But of old stones that cannot be deciphered.
There is a time for the evening under starlight,
A time for the evening under lamplight
(The evening with the photograph album).
Love is most nearly itself
When here and now cease to matter.
Old men ought to be explorers
Here or there does not matter
We must be still and still moving
Into another intensity
For a further union, a deeper communion
Through the dark cold and the empty desolation,
The wave cry, the wind cry, the vast waters
Of the petrel and the porpoise. In my end is my beginning.
|
Written by
Dorothy Parker |
The Lives and Times of John Keats,
Percy Bysshe Shelley, and
George Gordon Noel, Lord Byron
Byron and Shelley and Keats
Were a trio of Lyrical treats.
The forehead of Shelley was cluttered with curls,
And Keats never was a descendant of earls,
And Byron walked out with a number of girls,
But it didn't impair the poetical feats
Of Byron and Shelley,
Of Byron and Shelley,
Of Byron and Shelley and Keats.
|
Written by
Robert William Service |
It was the steamer Alice May that sailed the Yukon foam.
And touched in every river camp from Dawson down to Nome.
It was her builder, owner, pilot, Captain Silas Geer,
Who took her through the angry ice, the last boat of the year;
Who patched her cracks with gunny sacks and wound her pipes with wire,
And cut the spruce upon the banks to feed her boiler fire;
Who headed her into the stream and bucked its mighty flow,
And nosed her up the little creeks where no one else would go;
Who bragged she had so small a draft, if dew were on the grass,
With gallant heart and half a start his little boat would pass.
Aye, ships might come and ships might go, but steady every year
The Alice May would chug away with Skipper Silas Geer.
Now though Cap geer had ne'er a fear the devil he could bilk,
He owned a gastric ulcer and his grub was mostly milk.
He also owned a Jersey cow to furnish him the same,
So soft and sleek and mild and meek, and Kathleen was her name.
And so his source of nourishment he got to love her so
That everywhere the captain went the cow would also go;
And though his sleeping quarters were ridiculously small,
He roped a section of them off to make Kathleen a stall.
So every morn she'd wake him up with mellifluous moo,
And he would pat her on the nose and go to wake the crew.
Then when he'd done his daily run and hitched on to the bank,
She'd breath above his pillow till to soothing sleep he sank.
So up and down the river seeded sourdoughs would allow,
They made a touching tableau, Captain Silas and his cow.
Now as the Captain puffed his pipe and Kathleen chewed her cud,
There came to him a poetess, a Miss Belinda Budd.
"An epic I would write," said she, "about this mighty stream,
And from your gallant bark 'twould be romantic as a dream."
Somewhat amazed the Captain gazed at her and shook his head;
"I'm sorry, Miss, but we don't take she passengers," he said.
"My boat's a freighter, we have no accommodation space
For women-folk - my cabin is the only private palce.
It's eight foot small from wall to wall, and I have, anyhow,
No room to spare, for half I share with Kathleen, That's my cow."
The lady sighed, then soft replied: "I love your Yukon scene,
And for its sake your room I'll take, and put up with Kathleen."
Well, she was so dead set to go the Captain said: "By heck!
I like your *****; you take my bunk and I'll camp on the deck."
So days went by then with a sigh she sought him so anew:
"Oh, Captain Geer, Kathleen's a dear, but does she have to moo?
In early morn like motor horn she bellows overhead,
While all the night without respite she snores above my bed.
I know it's true she dotes on you, your smile she seems to miss;
She leans so near I live in fear my brow she'll try to kiss.
Her fond regard makes it so hard my Pegasus to spur...
Oh, please be kind and try to find another place for her."
Bereft of cheer was captain Geer; his face was glazed with gloom:
He scratched his head: "There ain't," he said, "another inch of room.
With freight we're packed; it's stowed and stacked - why even on the deck.
There's seven salted sourdoughs and they're sleeping neck and neck.
I'm sorry, Miss, that Kathleen's kiss has put your muse to flight;
I realize her amber eyes abstract you when you write.
I used to love them orbs above a-shining down on me,
And when she'd chew my whickers you can't calculate my glee.
I ain't at all poetical, but gosh! I guess your plight,
So I will try to plan what I can fix up for to-night."
Thus while upon her berth the wan and weary Author Budd
Bewailed her fate, Kathleen sedate above her chewed her cud;
And as he sought with brain distraught a steady course to steer,
Yet find a plan, a worried man was Captain Silas Geer.
Then suddenly alert was he, he hollerred to his mate;
"Hi, Patsy, press our poetess to climb on deck and wait.
Hip-hip-hooray! Bid her be gay and never more despair;
My search is crowned - by heck, I've found an answer to her prayer."
To Patsy's yell like glad gazelle came bounding Bardess Budd;
No more forlorn, with hope new-born she faced the foaming flood;
While down the stair with eager air was seen to disappear,
Like one inspired (by genius fired) exultant Captain Geer.
Then up he came with eye aflame and honest face aglow,
And oh, how loud he laughed, as proud he led her down below.
"Now you may write by day or night upon our Yukon scene,
For I," he cried, "have clarified the problem of Kathleen.
I thought a lot, then like a shot the remedy I found:
I jest unhitched her rope and switched the loving creature round.
No more her moo will trouble you, you'll sleep right restful now.
Look, Lady, look! - I'm giving you... the tail end of the cow."
|
Written by
Percy Bysshe Shelley |
Extract from Poetical Essay by Percy Bysshe Shelley
Millions to fight compell'd, to fight or die
In mangled heaps on War's red altar lie . . .
When the legal murders swell the lists of pride;
When glory's views the titled idiot guide
Lost Shelley poem found after 200 years
http://www.timesonline.co.uk/article/0,,2-2267433,00.html
|
Written by
Johann Wolfgang von Goethe |
I feel no small reluctance in venturing to give to the public a
work of the character of that indicated by the title-page to the
present volume; for, difficult as it must always be to render satisfactorily
into one's own tongue the writings of the bards of other lands,
the responsibility assumed by the translator is immeasurably increased
when he attempts to transfer the thoughts of those great men, who
have lived for all the world and for all ages, from the language
in which they were originally clothed, to one to which they may
as yet have been strangers. Preeminently is this the case with Goethe,
the most masterly of all the master minds of modern times, whose
name is already inscribed on the tablets of immortality, and whose
fame already extends over the earth, although as yet only in its
infancy. Scarcely have two decades passed away since he ceased to
dwell among men, yet he now stands before us, not as a mere individual,
like those whom the world is wont to call great, but as a type,
as an emblem--the recognised emblem and representative of the human
mind in its present stage of culture and advancement.
Among the infinitely varied effusions of Goethe's pen, perhaps
there are none which are of as general interest as his Poems, which
breathe the very spirit of Nature, and embody the real music of
the feelings. In Germany, they are universally known, and are considered
as the most delightful of his works. Yet in this country, this kindred
country, sprung from the same stem, and so strongly resembling her
sister in so many points, they are nearly unknown. Almost the only
poetical work of the greatest Poet that the world has seen for ages,
that is really and generally read in England, is Faust, the translations
of which are almost endless; while no single person has as yet appeared
to attempt to give, in an English dress, in any collective or systematic
manner, those smaller productions of the genius of Goethe which
it is the object of the present volume to lay before the reader,
whose indulgence is requested for its many imperfections. In addition
to the beauty of the language in which the Poet has given utterance
to his thoughts, there is a depth of meaning in those thoughts which
is not easily discoverable at first sight, and the translator incurs
great risk of overlooking it, and of giving a prosaic effect to
that which in the original contains the very essence of poetry.
It is probably this difficulty that has deterred others from undertaking
the task I have set myself, and in which I do not pretend to do
more than attempt to give an idea of the minstrelsy of one so unrivalled,
by as truthful an interpretation of it as lies in my power.
The principles which have guided me on the present occasion are
the same as those followed in the translation of Schiller's complete
Poems that was published by me in 1851, namely, as literal a rendering
of the original as is consistent with good English, and also a very
strict adherence to the metre of the original. Although translators
usually allow themselves great license in both these points, it
appears to me that by so doing they of necessity destroy the very
soul of the work they profess to translate. In fact, it is not a
translation, but a paraphrase that they give. It may perhaps be
thought that the present translations go almost to the other extreme,
and that a rendering of metre, line for line, and word for word,
makes it impossible to preserve the poetry of the original both
in substance and in sound. But experience has convinced me that
it is not so, and that great fidelity is even the most essential
element of success, whether in translating poetry or prose. It was
therefore very satisfactory to me to find that the principle laid
down by me to myself in translating Schiller met with the very general,
if not universal, approval of the reader. At the same time, I have
endeavoured to profit in the case of this, the younger born of the
two attempts made by me to transplant the muse of Germany to the
shores of Britain, by the criticisms, whether friendly or hostile,
that have been evoked or provoked by the appearance of its elder
brother.
As already mentioned, the latter contained the whole of the Poems
of Schiller. It is impossible, in anything like the same compass,
to give all the writings of Goethe comprised under the general title
of Gedichte, or poems. They contain between 30,000 and 40,000 verses,
exclusive of his plays. and similar works. Very many of these would
be absolutely without interest to the English reader,--such as those
having only a local application, those addressed to individuals,
and so on. Others again, from their extreme length, could only be
published in separate volumes. But the impossibility of giving all
need form no obstacle to giving as much as possible; and it so happens
that the real interest of Goethe's Poems centres in those classes
of them which are not too diffuse to run any risk when translated
of offending the reader by their too great number. Those by far
the more generally admired are the Songs and Ballads, which are
about 150 in number, and the whole of which are contained in this
volume (with the exception of one or two of the former, which have
been, on consideration, left out by me owing to their trifling and
uninteresting nature). The same may be said of the Odes, Sonnets,
Miscellaneous Poems, &c.
In addition to those portions of Goethe's poetical works which
are given in this complete form, specimens of the different other
classes of them, such as the Epigrams, Elegies, &c., are added,
as well as a collection of the various Songs found in his Plays,
making a total number of about 400 Poems, embraced in the present
volume.
A sketch of the life of Goethe is prefixed, in order that the
reader may have before him both the Poet himself and the Poet's
offspring, and that he may see that the two are but one--that Goethe
lives in his works, that his works lived in him.
The dates of the different Poems are appended throughout, that
of the first publication being given, when that of the composition
is unknown. The order of arrangement adopted is that of the authorized
German editions. As Goethe would never arrange them himself in the
chronological order of their composition, it has become impossible
to do so, now that he is dead. The plan adopted in the present volume
would therefore seem to be the best, as it facilitates reference
to the original. The circumstances attending or giving rise to the
production of any of the Poems will be found specified in those
cases in which they have been ascertained by me.
Having said thus much by way of explanation, I now leave the book
to speak for itself, and to testify to its own character. Whether
viewed with a charitable eye by the kindly reader, who will make
due allowance for the difficulties attending its execution, or received
by the critic, who will judge of it only by its own merits, with
the unfriendly welcome which it very probably deserves, I trust
that I shall at least be pardoned for making an attempt, a failure
in which does not necessarily imply disgrace, and which, by leading
the way, may perhaps become the means of inducing some abler and
more worthy (but not more earnest) labourer to enter upon the same
field, the riches of which will remain unaltered and undiminished
in value, even although they may be for the moment tarnished by
the hands of the less skilful workman who first endeavours to transplant
them to a foreign soil.
|
Written by
Johann Wolfgang von Goethe |
[I feel considerable hesitation in venturing
to offer this version of a poem which Carlyle describes to be 'a
beautiful piece (a very Hans Sacks beatified, both in character
and style), which we wish there was any possibility of translating.'
The reader will be aware that Hans Sachs was the celebrated Minstrel-
Cobbler of Nuremberg, who Wrote 208 plays, 1700 comic tales, and
between 4000 and 5000 lyric poems. He flourished throughout almost
the whole of the 16th century.]
EARLY within his workshop here,
On Sundays stands our master dear;
His dirty apron he puts away,
And wears a cleanly doublet to-day;
Lets wax'd thread, hammer, and pincers rest,
And lays his awl within his chest;
The seventh day he takes repose
From many pulls and many blows.
Soon as the spring-sun meets his view,
Repose begets him labour anew;
He feels that he holds within his brain
A little world, that broods there amain,
And that begins to act and to live,
Which he to others would gladly give.
He had a skilful eye and true,
And was full kind and loving too.
For contemplation, clear and pure,--
For making all his own again, sure;
He had a tongue that charm'd when 'twas heard,
And graceful and light flow'd ev'ry word;
Which made the Muses in him rejoice,
The Master-singer of their choice.
And now a maiden enter'd there,
With swelling breast, and body fair;
With footing firm she took her place,
And moved with stately, noble grace;
She did not walk in wanton mood,
Nor look around with glances lewd.
She held a measure in her hand,
Her girdle was a golden band,
A wreath of corn was on her head,
Her eye the day's bright lustre shed;
Her name is honest Industry,
Else, Justice, Magnanimity.
She enter'd with a kindly greeting;
He felt no wonder at the meeting,
For, kind and fair as she might be,
He long had known her, fancied he.
"I have selected thee," she said,
"From all who earth's wild mazes tread,
That thou shouldst have clear-sighted sense,
And nought that's wrong shouldst e'er commence.
When others run in strange confusion,
Thy gaze shall see through each illusion
When others dolefully complain,
Thy cause with jesting thou shalt gain,
Honour and right shalt value duly,
In everything act simply, truly,--
Virtue and godliness proclaim,
And call all evil by its name,
Nought soften down, attempt no quibble,
Nought polish up, nought vainly scribble.
The world shall stand before thee, then,
As seen by Albert Durer's ken,
In manliness and changeless life,
In inward strength, with firmness rife.
Fair Nature's Genius by the hand
Shall lead thee on through every land,
Teach thee each different life to scan,
Show thee the wondrous ways of man,
His shifts, confusions, thrustings, and drubbings,
Pushings, tearings, pressings, and rubbings;
The varying madness of the crew,
The anthill's ravings bring to view;
But thou shalt see all this express'd,
As though 'twere in a magic chest.
Write these things down for folks on earth,
In hopes they may to wit give birth."--
Then she a window open'd wide,
And show'd a motley crowd outside,
All kinds of beings 'neath the sky,
As in his writings one may spy.
Our master dear was, after this,
On Nature thinking, full of bliss,
When tow'rd him, from the other side
He saw an aged woman glide;
The name she bears, Historia,
Mythologia, Fabula;
With footstep tottering and unstable
She dragg'd a large and wooden carved-table,
Where, with wide sleeves and human mien,
The Lord was catechizing seen;
Adam, Eve, Eden, the Serpent's seduction,
Gomorrah and Sodom's awful destruction,
The twelve illustrious women, too,
That mirror of honour brought to view;
All kinds of bloodthirstiness, murder, and sin,
The twelve wicked tyrants also were in,
And all kinds of goodly doctrine and law;
Saint Peter with his scourge you saw,
With the world's ways dissatisfied,
And by our Lord with power supplied.
Her train and dress, behind and before,
And e'en the seams, were painted o'er
With tales of worldly virtue and crime.--
Our master view'd all this for a time;
The sight right gladly he survey'd,
So useful for him in his trade,
Whence he was able to procure
Example good and precept sure,
Recounting all with truthful care,
As though he had been present there.
His spirit seem'd from earth to fly,
He ne'er had turned away his eye,
Did he not just behind him hear
A rattle of bells approaching near.
And now a fool doth catch his eye,
With goat and ape's leap drawing nigh
A merry interlude preparing
With fooleries and jests unsparing.
Behind him, in a line drawn out,
He dragg'd all fools, the lean and stout,
The great and little, the empty and full,
All too witty, and all too dull,
A lash he flourish'd overhead,
As though a dance of apes he led,
Abusing them with bitterness,
As though his wrath would ne'er grow less.
While on this sight our master gazed,
His head was growing well-nigh crazed:
What words for all could he e'er find,
Could such a medley be combined?
Could he continue with delight
For evermore to sing and write?
When lo, from out a cloud's dark bed
In at the upper window sped
The Muse, in all her majesty,
As fair as our loved maids we see.
With clearness she around him threw
Her truth, that ever stronger grew.
"I, to ordain thee come," she spake:
"So prosper, and my blessing take!
The holy fire that slumb'ring lies
Within thee, in bright flames shall rise;
Yet that thine ever-restless life
May still with kindly strength be rife,
I, for thine inward spirit's calm.
Have granted nourishment and balm,
That rapture may thy soul imbue,
Like some fair blossom bathed in dew."--
Behind his house then secretly
Outside the doorway pointed she,
Where, in a shady garden-nook,
A beauteous maid with downcast look
Was sitting where a stream was flowing,
With elder bushes near it growing,
She sat beneath an apple tree,
And nought around her seem'd to see.
Her lap was full of roses fair,
Which in a wreath she twined with care.
And, with them, leaves and blossoms blended:
For whom was that sweet wreath intended?
Thus sat she, modest and retired,
Her bosom throbb'd, with hope inspired;
Such deep forebodings fill'd her mind,
No room for wishing could she find,
And with the thoughts that o'er it flew,
Perchance a sigh was mingled too.
"But why should sorrow cloud thy brow?
That, dearest love, which fills thee now
Is fraught with joy and ecstasy.
Prepared in one alone for thee,
That he within thine eye may find
Solace when fortune proves unkind,
And be newborn through many a kiss,
That he receives with inward bliss;
When'er he clasps thee to his breast.
May he from all his toils find rest
When he in thy dear arms shall sink,
May he new life and vigour drink:
Fresh joys of youth shalt thou obtain,
In merry jest rejoice again.
With raillery and roguish spite,
Thou now shalt tease him, now delight.
Thus Love will nevermore grow old,
Thus will the minstrel ne'er be cold!"
While he thus lives, in secret bless'd,
Above him in the clouds doth rest
An oak-wreath, verdant and sublime,
Placed on his brow in after-time;
While they are banish'd to the slough,
Who their great master disavow.
1776.
|
Written by
Robert William Service |
My Daddy used to wallop me for every small offense:
"Its takes a hair-brush back," said he, "to teach kids common-sense."
And still to-day I scarce can look a hair-brush in the face.
Without I want in sympathy to pat a tender place.
For Dad declared with unction: "Spare the brush and spoil the brat."
The dear old man! What e'er his faults he never did do that;
And though a score of years have gone since he departed hence,
I still revere his deity, The God of Common-sense.
How often I have played the ass (Man's universal fate),
Yet always I have saved myself before it was too late;
How often tangled with a dame - you know how these things are,
Yet always had the gumption not to carry on too far;
Remembering that fancy skirts, however high they go,
Are not to be stacked up against a bunch of hard-earned dough;
And sentiment has little weight compared with pounds and pence,
According to the gospel of the God of Common-sense.
Oh blessing on that old hair-brush my Daddy used to whack
With such benign precision on the basement of my back.
Oh blessings on his wisdom, saying: "Son, don't play the fool,
Let prudence be your counselor and reason be your rule.
Don't get romantic notions, always act with judgment calm,
Poetical emotions ain't in practice worth a damn/
let solid comfort be your goal, self-interest your guide. . . ."
Then just as if to emphasize, whack! whack! the brush he plied.
And so I often wonder if my luck is Providence,
or just my humble tribute to the God of Common-sense.
|
Written by
Edgar Lee Masters |
Why are you running so fast hither and thither
Chasing midges or butterflies?
Some of you are standing solemnly scratching for grubs;
Some of you are waiting for corn to be scattered.
This is life, is it?
Cock-a-doodle-do! Very well, Thomas Rhodes,
You are cock of the walk, no doubt.
But here comes Elliott Hawkins,
Gluck, Gluck, Gluck, attracting political followers.
Quah! quah! quah! why so poetical, Minerva,
This gray morning?
Kittie -- quah -- quah! for shame, Lucius Atherton,
The raucous squawk you evoked from the throat
Of Aner Clute will be taken up later
By Mrs. Benjamin Pantier as a cry
Of votes for women: Ka dook -- dook!
What inspiration has come to you, Margaret Fuller Slack?
And why does your gooseberry eye
Flit so liquidly, Tennessee Claflin Shope?
Are you trying to fathom the esotericism of an egg?
Your voice is very metallic this morning, Hortense Robbins --
Almost like a guinea hen's!
Quah! That was a guttural sigh, Isaiah Beethoven;
Did you see the shadow of the hawk,
Or did you step upon the drumsticks
Which the cook threw out this morning?
Be chivalric, heroic, or aspiring,
Metaphysical, religious, or rebellious,
You shall never get out of the barnyard
Except by way of over the fence
Mixed with potato peelings and such into the trough!
|
Written by
Johann Wolfgang von Goethe |
[Goethe quotes the beginning of this song in
his Autobiography, as expressing the manner in which his poetical
effusions used to pour out from him.]
THROUGH field and wood to stray,
And pipe my tuneful lay,--
'Tis thus my days are pass'd;
And all keep tune with me,
And move in harmony,
And so on, to the last.
To wait I scarce have power
The garden's earliest flower,
The tree's first bloom in Spring;
They hail my joyous strain,--
When Winter comes again,
Of that sweet dream I sing.
My song sounds far and near,
O'er ice it echoes clear,
Then Winter blossoms bright;
And when his blossoms fly,
Fresh raptures meet mine eye,
Upon the well-till'd height.
When 'neath the linden tree,
Young folks I chance to see,
I set them moving soon;
His nose the dull lad curls,
The formal maiden whirls,
Obedient to my tune.
Wings to the feet ye lend,
O'er hill and vale ye send
The lover far from home;
When shall I, on your breast,.
Ye kindly muses, rest,
And cease at length to roam?
1800.*
|
Written by
Paul Laurence Dunbar |
He was a poet who wrote clever verses,
And folks said he had a fine poetical taste;
But his father, a practical farmer, accused him
Of letting the strength of his arm go to waste.
He called on his sweetheart each Saturday evening,
As pretty a maiden as ever man faced,
And there he confirmed the old man's accusation
By letting the strength of his arm go to waist.
|