Get Your Premium Membership

Best Famous Odes Poems

Here is a collection of the all-time best famous Odes poems. This is a select list of the best famous Odes poetry. Reading, writing, and enjoying famous Odes poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of odes poems.

Search and read the best famous Odes poems, articles about Odes poems, poetry blogs, or anything else Odes poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Walt Whitman | Create an image from this poem

Proud Music of The Storm

 1
PROUD music of the storm! 
Blast that careers so free, whistling across the prairies! 
Strong hum of forest tree-tops! Wind of the mountains! 
Personified dim shapes! you hidden orchestras! 
You serenades of phantoms, with instruments alert,
Blending, with Nature’s rhythmus, all the tongues of nations; 
You chords left us by vast composers! you choruses! 
You formless, free, religious dances! you from the Orient! 
You undertone of rivers, roar of pouring cataracts; 
You sounds from distant guns, with galloping cavalry!
Echoes of camps, with all the different bugle-calls! 
Trooping tumultuous, filling the midnight late, bending me powerless, 
Entering my lonesome slumber-chamber—Why have you seiz’d me? 

2
Come forward, O my Soul, and let the rest retire; 
Listen—lose not—it is toward thee they tend;
Parting the midnight, entering my slumber-chamber, 
For thee they sing and dance, O Soul. 

A festival song! 
The duet of the bridegroom and the bride—a marriage-march, 
With lips of love, and hearts of lovers, fill’d to the brim with love;
The red-flush’d cheeks, and perfumes—the cortege swarming, full of friendly
 faces,
 young and old, 
To flutes’ clear notes, and sounding harps’ cantabile. 

3
Now loud approaching drums! 
Victoria! see’st thou in powder-smoke the banners torn but flying? the rout of the
 baffled? 
Hearest those shouts of a conquering army?

(Ah, Soul, the sobs of women—the wounded groaning in agony, 
The hiss and crackle of flames—the blacken’d ruins—the embers of cities, 
The dirge and desolation of mankind.) 

4
Now airs antique and medieval fill me! 
I see and hear old harpers with their harps, at Welsh festivals:
I hear the minnesingers, singing their lays of love, 
I hear the minstrels, gleemen, troubadours, of the feudal ages. 

5
Now the great organ sounds, 
Tremulous—while underneath, (as the hid footholds of the earth, 
On which arising, rest, and leaping forth, depend,
All shapes of beauty, grace and strength—all hues we know, 
Green blades of grass, and warbling birds—children that gambol and play—the
 clouds of
 heaven above,) 
The strong base stands, and its pulsations intermits not, 
Bathing, supporting, merging all the rest—maternity of all the rest; 
And with it every instrument in multitudes,
The players playing—all the world’s musicians, 
The solemn hymns and masses, rousing adoration, 
All passionate heart-chants, sorrowful appeals, 
The measureless sweet vocalists of ages, 
And for their solvent setting, Earth’s own diapason,
Of winds and woods and mighty ocean waves; 
A new composite orchestra—binder of years and climes—ten-fold renewer, 
As of the far-back days the poets tell—the Paradiso, 
The straying thence, the separation long, but now the wandering done, 
The journey done, the Journeyman come home,
And Man and Art, with Nature fused again. 

6
Tutti! for Earth and Heaven! 
The Almighty Leader now for me, for once has signal’d with his wand. 

The manly strophe of the husbands of the world, 
And all the wives responding.

The tongues of violins! 
(I think, O tongues, ye tell this heart, that cannot tell itself; 
This brooding, yearning heart, that cannot tell itself.) 

7
Ah, from a little child, 
Thou knowest, Soul, how to me all sounds became music;
My mother’s voice, in lullaby or hymn; 
(The voice—O tender voices—memory’s loving voices! 
Last miracle of all—O dearest mother’s, sister’s, voices;) 
The rain, the growing corn, the breeze among the long-leav’d corn, 
The measur’d sea-surf, beating on the sand,
The twittering bird, the hawk’s sharp scream, 
The wild-fowl’s notes at night, as flying low, migrating north or south, 
The psalm in the country church, or mid the clustering trees, the open air camp-meeting, 
The fiddler in the tavern—the glee, the long-strung sailor-song, 
The lowing cattle, bleating sheep—the crowing cock at dawn.

8
All songs of current lands come sounding ’round me, 
The German airs of friendship, wine and love, 
Irish ballads, merry jigs and dances—English warbles, 
Chansons of France, Scotch tunes—and o’er the rest, 
Italia’s peerless compositions.

Across the stage, with pallor on her face, yet lurid passion, 
Stalks Norma, brandishing the dagger in her hand. 

I see poor crazed Lucia’s eyes’ unnatural gleam; 
Her hair down her back falls loose and dishevell’d. 

I see where Ernani, walking the bridal garden,
Amid the scent of night-roses, radiant, holding his bride by the hand, 
Hears the infernal call, the death-pledge of the horn. 

To crossing swords, and grey hairs bared to heaven, 
The clear, electric base and baritone of the world, 
The trombone duo—Libertad forever!

From Spanish chestnut trees’ dense shade, 
By old and heavy convent walls, a wailing song, 
Song of lost love—the torch of youth and life quench’d in despair, 
Song of the dying swan—Fernando’s heart is breaking. 

Awaking from her woes at last, retriev’d Amina sings;
Copious as stars, and glad as morning light, the torrents of her joy. 

(The teeming lady comes! 
The lustrious orb—Venus contralto—the blooming mother, 
Sister of loftiest gods—Alboni’s self I hear.) 

9
I hear those odes, symphonies, operas;
I hear in the William Tell, the music of an arous’d and angry people; 
I hear Meyerbeer’s Huguenots, the Prophet, or Robert; 
Gounod’s Faust, or Mozart’s Don Juan. 

10
I hear the dance-music of all nations, 
The waltz, (some delicious measure, lapsing, bathing me in bliss;)
The bolero, to tinkling guitars and clattering castanets. 

I see religious dances old and new, 
I hear the sound of the Hebrew lyre, 
I see the Crusaders marching, bearing the cross on high, to the martial clang of cymbals; 
I hear dervishes monotonously chanting, interspers’d with frantic shouts, as they
 spin
 around, turning always towards Mecca;
I see the rapt religious dances of the Persians and the Arabs; 
Again, at Eleusis, home of Ceres, I see the modern Greeks dancing, 
I hear them clapping their hands, as they bend their bodies, 
I hear the metrical shuffling of their feet. 

I see again the wild old Corybantian dance, the performers wounding each other;
I see the Roman youth, to the shrill sound of flageolets, throwing and catching their
 weapons, 
As they fall on their knees, and rise again. 

I hear from the Mussulman mosque the muezzin calling; 
I see the worshippers within, (nor form, nor sermon, argument, nor word, 
But silent, strange, devout—rais’d, glowing heads—extatic faces.)

11
I hear the Egyptian harp of many strings, 
The primitive chants of the Nile boatmen; 
The sacred imperial hymns of China, 
To the delicate sounds of the king, (the stricken wood and stone;) 
Or to Hindu flutes, and the fretting twang of the vina,
A band of bayaderes. 

12
Now Asia, Africa leave me—Europe, seizing, inflates me; 
To organs huge, and bands, I hear as from vast concourses of voices, 
Luther’s strong hymn, Eine feste Burg ist unser Gott; 
Rossini’s Stabat Mater dolorosa;
Or, floating in some high cathedral dim, with gorgeous color’d windows, 
The passionate Agnus Dei, or Gloria in Excelsis. 

13
Composers! mighty maestros! 
And you, sweet singers of old lands—Soprani! Tenori! Bassi! 
To you a new bard, carolling free in the west,
Obeisant, sends his love. 

(Such led to thee, O Soul! 
All senses, shows and objects, lead to thee, 
But now, it seems to me, sound leads o’er all the rest.) 

14
I hear the annual singing of the children in St. Paul’s Cathedral;
Or, under the high roof of some colossal hall, the symphonies, oratorios of Beethoven,
 Handel,
 or Haydn; 
The Creation, in billows of godhood laves me. 

Give me to hold all sounds, (I, madly struggling, cry,) 
Fill me with all the voices of the universe, 
Endow me with their throbbings—Nature’s also,
The tempests, waters, winds—operas and chants—marches and dances, 
Utter—pour in—for I would take them all. 

15
Then I woke softly, 
And pausing, questioning awhile the music of my dream, 
And questioning all those reminiscences—the tempest in its fury,
And all the songs of sopranos and tenors, 
And those rapt oriental dances, of religious fervor, 
And the sweet varied instruments, and the diapason of organs, 
And all the artless plaints of love, and grief and death, 
I said to my silent, curious Soul, out of the bed of the slumber-chamber,
Come, for I have found the clue I sought so long, 
Let us go forth refresh’d amid the day, 
Cheerfully tallying life, walking the world, the real, 
Nourish’d henceforth by our celestial dream. 

And I said, moreover,
Haply, what thou hast heard, O Soul, was not the sound of winds, 
Nor dream of raging storm, nor sea-hawk’s flapping wings, nor harsh scream, 
Nor vocalism of sun-bright Italy, 
Nor German organ majestic—nor vast concourse of voices—nor layers of harmonies; 
Nor strophes of husbands and wives—nor sound of marching soldiers,
Nor flutes, nor harps, nor the bugle-calls of camps; 
But, to a new rhythmus fitted for thee, 
Poems, bridging the way from Life to Death, vaguely wafted in night air, uncaught,
 unwritten, 
Which, let us go forth in the bold day, and write.


Written by Johann Wolfgang von Goethe | Create an image from this poem

Three Odes To My Friend

 THESE are the most singular of all the Poems 
of Goethe, and to many will appear so wild and fantastic, as to 
leave anything but a pleasing impression. Those at the beginning, 
addressed to his friend Behrisch, were written at the age of eighteen, 
and most of the remainder were composed while he was still quite 
young. Despite, however, the extravagance of some of them, such 
as the Winter Journey over the Hartz Mountains, and the Wanderer's 
Storm-Song, nothing can be finer than the noble one entitled Mahomet's 
Song, and others, such as the Spirit Song' over the Waters, The 
God-like, and, above all, the magnificent sketch of Prometheus, 
which forms part of an unfinished piece bearing the same name, and 
called by Goethe a 'Dramatic Fragment.'

 TO MY FRIEND.

 [These three Odes are addressed to a certain 
Behrisch, who was tutor to Count Lindenau, and of whom Goethe gives 
an odd account at the end of the Seventh Book of his Autobiography.]

FIRST ODE.

TRANSPLANT the beauteous tree!
Gardener, it gives me pain;
A happier resting-place
Its trunk deserved.

Yet the strength of its nature
To Earth's exhausting avarice,
To Air's destructive inroads,
An antidote opposed.

See how it in springtime
Coins its pale green leaves!
Their orange-fragrance
Poisons each flyblow straight.

The caterpillar's tooth
Is blunted by them;
With silv'ry hues they gleam
In the bright sunshine,

Its twigs the maiden
Fain would twine in
Her bridal-garland;
Youths its fruit are seeking.

See, the autumn cometh!
The caterpillar
Sighs to the crafty spider,--
Sighs that the tree will not fade.

Hov'ring thither
From out her yew-tree dwelling,
The gaudy foe advances
Against the kindly tree,

And cannot hurt it,
But the more artful one
Defiles with nauseous venom
Its silver leaves;

And sees with triumph
How the maiden shudders,
The youth, how mourns he,
On passing by.

Transplant the beauteous tree!
Gardener, it gives me pain;
Tree, thank the gardener
Who moves thee hence!

 1767.









SECOND ODE.

THOU go'st! I murmur--
Go! let me murmur.
Oh, worthy man,
Fly from this land!

Deadly marshes,
Steaming mists of October
Here interweave their currents,
Blending for ever.

Noisome insects
Here are engender'd;
Fatal darkness
Veils their malice.

The fiery-tongued serpent,
Hard by the sedgy bank,
Stretches his pamper'd body,
Caress'd by the sun's bright beams.

Tempt no gentle night-rambles
Under the moon's cold twilight!
Loathsome toads hold their meetings
Yonder at every crossway.

Injuring not,
Fear will they cause thee.
Oh, worthy man,
Fly from this land!

 1767.

THIRD ODE.

BE void of feeling!
A heart that soon is stirr'd,
Is a possession sad
Upon this changing earth.

Behrisch, let spring's sweet smile
Never gladden thy brow!
Then winter's gloomy tempests
Never will shadow it o'er.

Lean thyself ne'er on a maiden's
Sorrow-engendering breast.
Ne'er on the arm,
Misery-fraught, of a friend.

Already envy
From out his rocky ambush
Upon thee turns
The force of his lynx-like eyes,

Stretches his talons,
On thee falls,
In thy shoulders
Cunningly plants them.

Strong are his skinny arms,
As panther-claws;
He shaketh thee,
And rends thy frame.

Death 'tis to part,
'Tis threefold death
To part, not hoping
Ever to meet again.

Thou wouldst rejoice to leave
This hated land behind,
Wert thou not chain'd to me
With friendships flowery chains.

Burst them! I'll not repine.
No noble friend
Would stay his fellow-captive,
If means of flight appear.

The remembrance
Of his dear friend's freedom
Gives him freedom
In his dungeon.

Thou go'st,--I'm left.
But e'en already
The last year's winged spokes
Whirl round the smoking axle.

I number the turns
Of the thundering wheel;
The last one I bless.--
Each bar then is broken, I'm free then as thou!

 1767.
Written by Matthew Prior | Create an image from this poem

A Simile

 Dear Thomas, didst thou never pop
Thy head into a tin-man's shop?
There, Thomas, didst thou never see
('Tis but by way of simile)
A squirrel spend his little rage
In jumping round a rolling cage?
The cage, as either side turn'd up,
Striking a ring of bells a-top?--

Mov'd in the orb, pleas'd with the chimes,
The foolish creature thinks he climbs:
But here or there, turn wood or wire,
He never gets two inches higher.

So fares it with those merry blades,
That frisk it under Pindus' shades.
In noble songs, and lofty odes,
They tread on stars, and talk with gods;
Still dancing in an airy round,
Still pleas'd with their own verses' sound;
Brought back, how fast soe'er they go,
Always aspiring, always low.
Written by David Lehman | Create an image from this poem

Eleventh Hour

 The bloom was off the economic recovery.
"I just want to know one thing," she said.
What was that one thing? He'll never know,
Because at just that moment he heard the sound
Of broken glass in the bathroom, and when he got there,
It was dark. His hand went to the wall
But the switch wasn't where it was supposed to be
Which felt like déjà vu. And then she was gone.
And now he knew how it felt to stand
On the local platform as the express whizzes by
With people chatting in a dialect 
Of English he couldn't understand, because his English
Was current as of 1968 and no one speaks that way except
In certain books. So the hours spent in vain
Were minutes blown up into comic-book balloons full
Of Keats's odes. "Goodbye, kid." Tears streamed down
The boy's face. It was a great feeling,
Like the feeling you get when you throw things away
After a funeral: clean and empty in the morning dark.
There was no time for locker-room oratory.
They knew they were facing a do-or-die situation,
With their backs to the wall, and no tomorrow.
Written by A E Housman | Create an image from this poem

Diffugere Nives (Horace Odes 4.7)

 The snows are fled away, leaves on the shaws
 And grasses in the mead renew their birth,
The river to the river-bed withdraws,
 And altered is the fashion of the earth.

The Nymphs and Graces three put off their fear
 And unapparelled in the woodland play.
The swift hour and the brief prime of the year
 Say to the soul, Thou wast not born for aye.

Thaw follows frost; hard on the heel of spring
 Treads summer sure to die, for hard on hers
Comes autumn with his apples scattering;
 Then back to wintertide, when nothing stirs.

But oh, whate'er the sky-led seasons mar,
 Moon upon moon rebuilds it with her beams;
Come we where Tullus and where Ancus are
 And good Aeneas, we are dust and dreams.

Torquatus, if the gods in heaven shall add
 The morrow to the day, what tongue has told?
Feast then thy heart, for what thy heart has had
 The fingers of no heir will ever hold.

When thou descendest once the shades among,
 The stern assize and equal judgment o'er,
Not thy long lineage nor thy golden tongue,
 No, nor thy righteousness, shall friend thee more.

Night holds Hippolytus the pure of stain,
 Diana steads him nothing, he must stay;
And Theseus leaves Pirithous in the chain
 The love of comrades cannot take away.


Written by Ezra Pound | Create an image from this poem

Canto XIII

 Kung walked
 by the dynastic temple
and into the cedar grove,
 and then out by the lower river,
And with him Khieu Tchi
 and Tian the low speaking
And "we are unknown," said Kung,
"You will take up charioteering?
 "Then you will become known,
"Or perhaps I should take up charioterring, or archery?
"Or the practice of public speaking?"
And Tseu-lou said, "I would put the defences in order,"
And Khieu said, "If I were lord of a province
"I would put it in better order than this is."
And Tchi said, "I would prefer a small mountain temple,
"With order in the observances,
 with a suitable performance of the ritual,"
And Tian said, with his hand on the strings of his lute
The low sounds continuing
 after his hand left the strings,
And the sound went up like smoke, under the leaves,
And he looked after the sound:
 "The old swimming hole,
"And the boys flopping off the planks,
"Or sitting in the underbrush playing mandolins."
 And Kung smiled upon all of them equally.
And Thseng-sie desired to know:
 "Which had answered correctly?"
And Kung said, "They have all answered correctly,
"That is to say, each in his nature."
And Kung raised his cane against Yuan Jang,
 Yuan Jang being his elder,

or Yuan Jang sat by the roadside pretending to
 be receiving wisdom.
And Kung said
 "You old fool, come out of it,
"Get up and do something useful."
 And Kung said
"Respect a child's faculties
"From the moment it inhales the clear air,
"But a man of fifty who knows nothing
 Is worthy of no respect."
And "When the prince has gathered about him
"All the savants and artists, his riches will be fully employed."
And Kung said, and wrote on the bo leaves:
 If a man have not order within him
He can not spread order about him;
And if a man have not order within him
His family will not act with due order;
 And if the prince have not order within him
He can not put order in his dominions.
And Kung gave the words "order"
and "brotherly deference"
And said nothing of the "life after death."
And he said
 "Anyone can run to excesses,
"It is easy to shoot past the mark,
"It is hard to stand firm in the middle."

And they said: If a man commit murder
 Should his father protect him, and hide him?
And Kung said:
 He should hide him.

And Kung gave his daughter to Kong-Tchang
 Although Kong-Tchang was in prison.
And he gave his niece to Nan-Young
 although Nan-Young was out of office.
And Kung said "Wan ruled with moderation,
 "In his day the State was well kept,
"And even I can remember
"A day when the historians left blanks in their writings,
"I mean, for things they didn't know,
"But that time seems to be passing.
A day when the historians left blanks in their writings,
But that time seems to be passing."
And Kung said, "Without character you will
 "be unable to play on that instrument
"Or to execute the music fit for the Odes.
"The blossoms of the apricot
 "blow from the east to the west,
"And I have tried to keep them from falling."
Written by Johann Wolfgang von Goethe | Create an image from this poem

Original Preface

 I feel no small reluctance in venturing to give to the public a 
work of the character of that indicated by the title-page to the 
present volume; for, difficult as it must always be to render satisfactorily 
into one's own tongue the writings of the bards of other lands, 
the responsibility assumed by the translator is immeasurably increased 
when he attempts to transfer the thoughts of those great men, who 
have lived for all the world and for all ages, from the language 
in which they were originally clothed, to one to which they may 
as yet have been strangers. Preeminently is this the case with Goethe, 
the most masterly of all the master minds of modern times, whose 
name is already inscribed on the tablets of immortality, and whose 
fame already extends over the earth, although as yet only in its 
infancy. Scarcely have two decades passed away since he ceased to 
dwell among men, yet he now stands before us, not as a mere individual, 
like those whom the world is wont to call great, but as a type, 
as an emblem--the recognised emblem and representative of the human 
mind in its present stage of culture and advancement.

Among the infinitely varied effusions of Goethe's pen, perhaps 
there are none which are of as general interest as his Poems, which 
breathe the very spirit of Nature, and embody the real music of 
the feelings. In Germany, they are universally known, and are considered 
as the most delightful of his works. Yet in this country, this kindred 
country, sprung from the same stem, and so strongly resembling her 
sister in so many points, they are nearly unknown. Almost the only 
poetical work of the greatest Poet that the world has seen for ages, 
that is really and generally read in England, is Faust, the translations 
of which are almost endless; while no single person has as yet appeared 
to attempt to give, in an English dress, in any collective or systematic 
manner, those smaller productions of the genius of Goethe which 
it is the object of the present volume to lay before the reader, 
whose indulgence is requested for its many imperfections. In addition 
to the beauty of the language in which the Poet has given utterance 
to his thoughts, there is a depth of meaning in those thoughts which 
is not easily discoverable at first sight, and the translator incurs 
great risk of overlooking it, and of giving a prosaic effect to 
that which in the original contains the very essence of poetry. 
It is probably this difficulty that has deterred others from undertaking 
the task I have set myself, and in which I do not pretend to do 
more than attempt to give an idea of the minstrelsy of one so unrivalled, 
by as truthful an interpretation of it as lies in my power.

The principles which have guided me on the present occasion are 
the same as those followed in the translation of Schiller's complete 
Poems that was published by me in 1851, namely, as literal a rendering 
of the original as is consistent with good English, and also a very 
strict adherence to the metre of the original. Although translators 
usually allow themselves great license in both these points, it 
appears to me that by so doing they of necessity destroy the very 
soul of the work they profess to translate. In fact, it is not a 
translation, but a paraphrase that they give. It may perhaps be 
thought that the present translations go almost to the other extreme, 
and that a rendering of metre, line for line, and word for word, 
makes it impossible to preserve the poetry of the original both 
in substance and in sound. But experience has convinced me that 
it is not so, and that great fidelity is even the most essential 
element of success, whether in translating poetry or prose. It was 
therefore very satisfactory to me to find that the principle laid 
down by me to myself in translating Schiller met with the very general, 
if not universal, approval of the reader. At the same time, I have 
endeavoured to profit in the case of this, the younger born of the 
two attempts made by me to transplant the muse of Germany to the 
shores of Britain, by the criticisms, whether friendly or hostile, 
that have been evoked or provoked by the appearance of its elder 
brother.

As already mentioned, the latter contained the whole of the Poems 
of Schiller. It is impossible, in anything like the same compass, 
to give all the writings of Goethe comprised under the general title 
of Gedichte, or poems. They contain between 30,000 and 40,000 verses, 
exclusive of his plays. and similar works. Very many of these would 
be absolutely without interest to the English reader,--such as those 
having only a local application, those addressed to individuals, 
and so on. Others again, from their extreme length, could only be 
published in separate volumes. But the impossibility of giving all 
need form no obstacle to giving as much as possible; and it so happens 
that the real interest of Goethe's Poems centres in those classes 
of them which are not too diffuse to run any risk when translated 
of offending the reader by their too great number. Those by far 
the more generally admired are the Songs and Ballads, which are 
about 150 in number, and the whole of which are contained in this 
volume (with the exception of one or two of the former, which have 
been, on consideration, left out by me owing to their trifling and 
uninteresting nature). The same may be said of the Odes, Sonnets, 
Miscellaneous Poems, &c.

In addition to those portions of Goethe's poetical works which 
are given in this complete form, specimens of the different other 
classes of them, such as the Epigrams, Elegies, &c., are added, 
as well as a collection of the various Songs found in his Plays, 
making a total number of about 400 Poems, embraced in the present 
volume.

A sketch of the life of Goethe is prefixed, in order that the 
reader may have before him both the Poet himself and the Poet's 
offspring, and that he may see that the two are but one--that Goethe 
lives in his works, that his works lived in him.

The dates of the different Poems are appended throughout, that 
of the first publication being given, when that of the composition 
is unknown. The order of arrangement adopted is that of the authorized 
German editions. As Goethe would never arrange them himself in the 
chronological order of their composition, it has become impossible 
to do so, now that he is dead. The plan adopted in the present volume 
would therefore seem to be the best, as it facilitates reference 
to the original. The circumstances attending or giving rise to the 
production of any of the Poems will be found specified in those 
cases in which they have been ascertained by me.

Having said thus much by way of explanation, I now leave the book 
to speak for itself, and to testify to its own character. Whether 
viewed with a charitable eye by the kindly reader, who will make 
due allowance for the difficulties attending its execution, or received 
by the critic, who will judge of it only by its own merits, with 
the unfriendly welcome which it very probably deserves, I trust 
that I shall at least be pardoned for making an attempt, a failure 
in which does not necessarily imply disgrace, and which, by leading 
the way, may perhaps become the means of inducing some abler and 
more worthy (but not more earnest) labourer to enter upon the same 
field, the riches of which will remain unaltered and undiminished 
in value, even although they may be for the moment tarnished by 
the hands of the less skilful workman who first endeavours to transplant 
them to a foreign soil.
Written by Charles Kingsley | Create an image from this poem

Ode to the Northeast Wind

 Welcome, wild Northeaster! 
Shame it is to see 
Odes to every zephyr; 
Ne'er a verse to thee. 
Welcome, black Northeaster! 
O'er the German foam; 
O'er the Danish moorlands, 
From thy frozen home. 
Tired are we of summer, 
Tired of gaudy glare, 
Showers soft and steaming, 
Hot and breathless air. 
Tired of listless dreaming, 
Through the lazy day-- 
Jovial wind of winter 
Turn us out to play! 
Sweep the golden reed-beds; 
Crisp the lazy dike; 
Hunger into madness 
Every plunging pike. 
Fill the lake with wild fowl; 
Fill the marsh with snipe; 
While on dreary moorlands 
Lonely curlew pipe. 
Through the black fir-forest 
Thunder harsh and dry, 
Shattering down the snowflakes 
Off the curdled sky. 
Hark! The brave Northeaster! 
Breast-high lies the scent, 
On by holt and headland, 
Over heath and bent. 
Chime, ye dappled darlings, 
Through the sleet and snow. 
Who can override you? 
Let the horses go! 
Chime, ye dappled darlings, 
Down the roaring blast; 
You shall see a fox die 
Ere an hour be past. 
Go! and rest tomorrow, 
Hunting in your dreams, 
While our skates are ringing 
O'er the frozen streams. 
Let the luscious Southwind 
Breathe in lovers' sighs, 
While the lazy gallants 
Bask in ladies' eyes. 
What does he but soften 
Heart alike and pen? 
'Tis the hard gray weather 
Breeds hard English men. 
What's the soft Southwester? 
'Tis the ladies' breeze, 
Bringing home their trueloves 
Out of all the seas. 
But the black Northeaster, 
Through the snowstorm hurled, 
Drives our English hearts of oak 
Seaward round the world. 
Come, as came our fathers, 
Heralded by thee, 
Conquering from the eastward, 
Lords by land and sea. 
Come; and strong, within us 
Stir the Vikings' blood; 
Bracing brain and sinew; 
Blow, thou wind of God!
Written by Mary Darby Robinson | Create an image from this poem

January 1795

 Pavement slipp'ry, people sneezing,
Lords in ermine, beggars freezing ;
Titled gluttons dainties carving,
Genius in a garret starving.

Lofty mansions, warm and spacious ;
Courtiers clinging and voracious ;
Misers scarce the wretched heeding ;
Gallant soldiers fighting, bleeding.

Wives who laugh at passive spouses ;
Theatres, and meeting-houses ;
Balls, where simp'ring misses languish ;
Hospitals, and groans of anguish.

Arts and sciences bewailing ;
Commerce drooping, credit failing ;
Placemen mocking subjects loyal ;
Separations, weddings royal.

Authors who can't earn a dinner ;
Many a subtle rogue a winner ;
Fugitives for shelter seeking ;
Misers hoarding, tradesmen breaking.

Taste and talents quite deserted ;
All the laws of truth perverted ;
Arrogance o'er merit soaring ;
Merit silently deploring.

Ladies gambling night and morning ;
Fools the works of genius scorning ;
Ancient dames for girls mistaken,
Youthful damsels quite forsaken.

Some in luxury delighting ;
More in talking than in fighting ;
Lovers old, and beaux decrepid ;
Lordlings empty and insipid.

Poets, painters, and musicians ;
Lawyers, doctors, politicians :
Pamphlets, newspapers, and odes,
Seeking fame by diff'rent roads.

Gallant souls with empty purses ;
Gen'rals only fit for nurses ;
School-boys, smit with martial spirit,
Taking place of vet'ran merit.

Honest men who can't get places,
Knaves who shew unblushing faces ;
Ruin hasten'd, peace retarded ;
Candour spurn'd, and art rewarded.
Written by Robert William Service | Create an image from this poem

Noctambule

 Zut! it's two o'clock.
See! the lights are jumping.
Finish up your bock,
Time we all were humping.
Waiters stack the chairs,
Pile them on the tables;
Let us to our lairs
Underneath the gables.

Up the old Boul' Mich'
Climb with steps erratic.
Steady . . . how I wish
I was in my attic!
Full am I with cheer;
In my heart the joy stirs;
Couldn't be the beer,
Must have been the oysters.

In obscene array
Garbage cans spill over;
How I wish that they
Smelled as sweet as clover!
Charing women wait;
Cafes drop their shutters;
Rats perambulate
Up and down the gutters.

Down the darkened street
Market carts are creeping;
Horse with wary feet,
Red-faced driver sleeping.
Loads of vivid greens,
Carrots, leeks, potatoes,
Cabbages and beans,
Turnips and tomatoes.

Pair of dapper chaps,
Cigarettes and sashes,
Stare at me, perhaps
Desperate Apachès.

"Needn't bother me,
Jolly well you know it;
Parceque je suis
Quartier Latin poet.

"Give you villanelles,
Madrigals and lyrics;
Ballades and rondels,
Odes and panegyrics.
Poet pinched and poor,
Pricked by cold and hunger;
Trouble's troubadour,
Misery's balladmonger."

Think how ***** it is!
Every move I'm making,
Cosmic gravity's
Center I am shaking;
Oh, how droll to feel
(As I now am feeling),
Even as I reel,
All the world is reeling.

Reeling too the stars,
Neptune and Uranus,
Jupiter and Mars,
Mercury and Venus;
Suns and moons with me,
As I'm homeward straying,
All in sympathy
Swaying, swaying, swaying.

Lord! I've got a head.
Well, it's not surprising.
I must gain my bed
Ere the sun be rising;
When the merry lark
In the sky is soaring,
I'll refuse to hark,
I'll be snoring, snoring.

Strike a sulphur match . . .
Ha! at last my garret.
Fumble at the latch,
Close the door and bar it.
Bed, you graciously
Wait, despite my scorning . . .
So, bibaciously
Mad old world, good morning.

Book: Reflection on the Important Things