Get Your Premium Membership

Best Famous Namely Poems

Here is a collection of the all-time best famous Namely poems. This is a select list of the best famous Namely poetry. Reading, writing, and enjoying famous Namely poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of namely poems.

Search and read the best famous Namely poems, articles about Namely poems, poetry blogs, or anything else Namely poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by Anne Sexton | Create an image from this poem

45 Mercy Street

 In my dream, 
drilling into the marrow 
of my entire bone, 
my real dream, 
I'm walking up and down Beacon Hill 
searching for a street sign -- 
namely MERCY STREET. 
Not there. 

I try the Back Bay. 
Not there. 
Not there. 
And yet I know the number. 
45 Mercy Street. 
I know the stained-glass window 
of the foyer, 
the three flights of the house 
with its parquet floors. 
I know the furniture and 
mother, grandmother, great-grandmother, 
the servants. 
I know the cupboard of Spode 
the boat of ice, solid silver, 
where the butter sits in neat squares 
like strange giant's teeth 
on the big mahogany table. 
I know it well. 
Not there. 

Where did you go? 
45 Mercy Street, 
with great-grandmother 
kneeling in her whale-bone corset 
and praying gently but fiercely 
to the wash basin, 
at five A.M. 
at noon 
dozing in her wiggy rocker, 
grandfather taking a nap in the pantry, 
grandmother pushing the bell for the downstairs maid, 
and Nana rocking Mother with an oversized flower 
on her forehead to cover the curl 
of when she was good and when she was... 
And where she was begat 
and in a generation 
the third she will beget, 
me, 
with the stranger's seed blooming 
into the flower called Horrid. 

I walk in a yellow dress 
and a white pocketbook stuffed with cigarettes, 
enough pills, my wallet, my keys, 
and being twenty-eight, or is it forty-five? 
I walk. I walk. 
I hold matches at street signs 
for it is dark, 
as dark as the leathery dead 
and I have lost my green Ford, 
my house in the suburbs, 
two little kids 
sucked up like pollen by the bee in me 
and a husband 
who has wiped off his eyes 
in order not to see my inside out 
and I am walking and looking 
and this is no dream 
just my oily life 
where the people are alibis 
and the street is unfindable for an 
entire lifetime. 

Pull the shades down -- 
I don't care! 
Bolt the door, mercy, 
erase the number, 
rip down the street sign, 
what can it matter, 
what can it matter to this cheapskate 
who wants to own the past 
that went out on a dead ship 
and left me only with paper? 

Not there. 

I open my pocketbook, 
as women do, 
and fish swim back and forth 
between the dollars and the lipstick. 
I pick them out, 
one by one 
and throw them at the street signs, 
and shoot my pocketbook 
into the Charles River. 
Next I pull the dream off 
and slam into the cement wall 
of the clumsy calendar 
I live in, 
my life, 
and its hauled up 
notebooks.


Written by Thomas Hood | Create an image from this poem

Allegory

 I had a gig-horse, and I called him Pleasure 
Because on Sundays for a little jaunt 
He was so fast and showy, quite a treasure; 
Although he sometimes kicked and shied aslant. 
I had a chaise, and christened it Enjoyment, 
With yellow body and the wheels of red, 
Because it was only used for one employment, 
Namely, to go wherever Pleasure led. 
I had a wife, her nickname was Delight: 
A son called Frolic, who was never still: 
Alas! how often dark succeeds to bright! 
Delight was thrown, and Frolic had a spill, 
Enjoyment was upset and shattered quite, 
And Pleasure fell a splitter on Paine's Hill.
Written by Walt Whitman | Create an image from this poem

States!

 STATES! 
Were you looking to be held together by the lawyers? 
By an agreement on a paper? Or by arms? 

Away! 
I arrive, bringing these, beyond all the forces of courts and arms,
These! to hold you together as firmly as the earth itself is held together. 

The old breath of life, ever new, 
Here! I pass it by contact to you, America. 

O mother! have you done much for me? 
Behold, there shall from me be much done for you.

There shall from me be a new friendship—It shall be called after my name, 
It shall circulate through The States, indifferent of place, 
It shall twist and intertwist them through and around each other—Compact shall they
 be,
 showing new signs, 
Affection shall solve every one of the problems of freedom, 
Those who love each other shall be invincible,
They shall finally make America completely victorious, in my name. 

One from Massachusetts shall be comrade to a Missourian, 
One from Maine or Vermont, and a Carolinian and an Oregonese, shall be friends triune,
 more
 precious to each other than all the riches of the earth. 

To Michigan shall be wafted perfume from Florida, 
To the Mannahatta from Cuba or Mexico,
Not the perfume of flowers, but sweeter, and wafted beyond death. 

No danger shall balk Columbia’s lovers, 
If need be, a thousand shall sternly immolate themselves for one, 
The Kanuck shall be willing to lay down his life for the Kansian, and the Kansian for the
 Kanuck, on due need. 

It shall be customary in all directions, in the houses and streets, to see manly
 affection,
The departing brother or friend shall salute the remaining brother or friend with a kiss. 

There shall be innovations, 
There shall be countless linked hands—namely, the Northeasterner’s, and the
 Northwesterner’s, and the Southwesterner’s, and those of the interior, and all
 their
 brood, 
These shall be masters of the world under a new power, 
They shall laugh to scorn the attacks of all the remainder of the world.

The most dauntless and rude shall touch face to face lightly, 
The dependence of Liberty shall be lovers, 
The continuance of Equality shall be comrades. 

These shall tie and band stronger than hoops of iron, 
I, extatic, O partners! O lands! henceforth with the love of lovers tie you.
Written by Johann Wolfgang von Goethe | Create an image from this poem

Original Preface

 I feel no small reluctance in venturing to give to the public a 
work of the character of that indicated by the title-page to the 
present volume; for, difficult as it must always be to render satisfactorily 
into one's own tongue the writings of the bards of other lands, 
the responsibility assumed by the translator is immeasurably increased 
when he attempts to transfer the thoughts of those great men, who 
have lived for all the world and for all ages, from the language 
in which they were originally clothed, to one to which they may 
as yet have been strangers. Preeminently is this the case with Goethe, 
the most masterly of all the master minds of modern times, whose 
name is already inscribed on the tablets of immortality, and whose 
fame already extends over the earth, although as yet only in its 
infancy. Scarcely have two decades passed away since he ceased to 
dwell among men, yet he now stands before us, not as a mere individual, 
like those whom the world is wont to call great, but as a type, 
as an emblem--the recognised emblem and representative of the human 
mind in its present stage of culture and advancement.

Among the infinitely varied effusions of Goethe's pen, perhaps 
there are none which are of as general interest as his Poems, which 
breathe the very spirit of Nature, and embody the real music of 
the feelings. In Germany, they are universally known, and are considered 
as the most delightful of his works. Yet in this country, this kindred 
country, sprung from the same stem, and so strongly resembling her 
sister in so many points, they are nearly unknown. Almost the only 
poetical work of the greatest Poet that the world has seen for ages, 
that is really and generally read in England, is Faust, the translations 
of which are almost endless; while no single person has as yet appeared 
to attempt to give, in an English dress, in any collective or systematic 
manner, those smaller productions of the genius of Goethe which 
it is the object of the present volume to lay before the reader, 
whose indulgence is requested for its many imperfections. In addition 
to the beauty of the language in which the Poet has given utterance 
to his thoughts, there is a depth of meaning in those thoughts which 
is not easily discoverable at first sight, and the translator incurs 
great risk of overlooking it, and of giving a prosaic effect to 
that which in the original contains the very essence of poetry. 
It is probably this difficulty that has deterred others from undertaking 
the task I have set myself, and in which I do not pretend to do 
more than attempt to give an idea of the minstrelsy of one so unrivalled, 
by as truthful an interpretation of it as lies in my power.

The principles which have guided me on the present occasion are 
the same as those followed in the translation of Schiller's complete 
Poems that was published by me in 1851, namely, as literal a rendering 
of the original as is consistent with good English, and also a very 
strict adherence to the metre of the original. Although translators 
usually allow themselves great license in both these points, it 
appears to me that by so doing they of necessity destroy the very 
soul of the work they profess to translate. In fact, it is not a 
translation, but a paraphrase that they give. It may perhaps be 
thought that the present translations go almost to the other extreme, 
and that a rendering of metre, line for line, and word for word, 
makes it impossible to preserve the poetry of the original both 
in substance and in sound. But experience has convinced me that 
it is not so, and that great fidelity is even the most essential 
element of success, whether in translating poetry or prose. It was 
therefore very satisfactory to me to find that the principle laid 
down by me to myself in translating Schiller met with the very general, 
if not universal, approval of the reader. At the same time, I have 
endeavoured to profit in the case of this, the younger born of the 
two attempts made by me to transplant the muse of Germany to the 
shores of Britain, by the criticisms, whether friendly or hostile, 
that have been evoked or provoked by the appearance of its elder 
brother.

As already mentioned, the latter contained the whole of the Poems 
of Schiller. It is impossible, in anything like the same compass, 
to give all the writings of Goethe comprised under the general title 
of Gedichte, or poems. They contain between 30,000 and 40,000 verses, 
exclusive of his plays. and similar works. Very many of these would 
be absolutely without interest to the English reader,--such as those 
having only a local application, those addressed to individuals, 
and so on. Others again, from their extreme length, could only be 
published in separate volumes. But the impossibility of giving all 
need form no obstacle to giving as much as possible; and it so happens 
that the real interest of Goethe's Poems centres in those classes 
of them which are not too diffuse to run any risk when translated 
of offending the reader by their too great number. Those by far 
the more generally admired are the Songs and Ballads, which are 
about 150 in number, and the whole of which are contained in this 
volume (with the exception of one or two of the former, which have 
been, on consideration, left out by me owing to their trifling and 
uninteresting nature). The same may be said of the Odes, Sonnets, 
Miscellaneous Poems, &c.

In addition to those portions of Goethe's poetical works which 
are given in this complete form, specimens of the different other 
classes of them, such as the Epigrams, Elegies, &c., are added, 
as well as a collection of the various Songs found in his Plays, 
making a total number of about 400 Poems, embraced in the present 
volume.

A sketch of the life of Goethe is prefixed, in order that the 
reader may have before him both the Poet himself and the Poet's 
offspring, and that he may see that the two are but one--that Goethe 
lives in his works, that his works lived in him.

The dates of the different Poems are appended throughout, that 
of the first publication being given, when that of the composition 
is unknown. The order of arrangement adopted is that of the authorized 
German editions. As Goethe would never arrange them himself in the 
chronological order of their composition, it has become impossible 
to do so, now that he is dead. The plan adopted in the present volume 
would therefore seem to be the best, as it facilitates reference 
to the original. The circumstances attending or giving rise to the 
production of any of the Poems will be found specified in those 
cases in which they have been ascertained by me.

Having said thus much by way of explanation, I now leave the book 
to speak for itself, and to testify to its own character. Whether 
viewed with a charitable eye by the kindly reader, who will make 
due allowance for the difficulties attending its execution, or received 
by the critic, who will judge of it only by its own merits, with 
the unfriendly welcome which it very probably deserves, I trust 
that I shall at least be pardoned for making an attempt, a failure 
in which does not necessarily imply disgrace, and which, by leading 
the way, may perhaps become the means of inducing some abler and 
more worthy (but not more earnest) labourer to enter upon the same 
field, the riches of which will remain unaltered and undiminished 
in value, even although they may be for the moment tarnished by 
the hands of the less skilful workman who first endeavours to transplant 
them to a foreign soil.
Written by Ogden Nash | Create an image from this poem

Portrait of the Artist as a Prematurely Old Man

 It is common knowledge to every schoolboy and even every Bachelor of Arts,
That all sin is divided into two parts.
One kind of sin is called a sin of commission, and that is very important,
And it is what you are doing when you are doing something you ortant,
And the other kind of sin is just the opposite and is called a sin of omission
 and is equally bad in the eyes of all right-thinking people, from
 Billy Sunday to Buddha,
And it consists of not having done something you shuddha.
I might as well give you my opinion of these two kinds of sin as long as,
 in a way, against each other we are pitting them,
And that is, don't bother your head about the sins of commission because
 however sinful, they must at least be fun or else you wouldn't be
 committing them.
It is the sin of omission, the second kind of sin,
That lays eggs under your skin.
The way you really get painfully bitten
Is by the insurance you haven't taken out and the checks you haven't added up
 the stubs of and the appointments you haven't kept and the bills you
 haven't paid and the letters you haven't written.
Also, about sins of omission there is one particularly painful lack of beauty,
Namely, it isn't as though it had been a riotous red-letter day or night every
 time you neglected to do your duty;
You didn't get a wicked forbidden thrill
Every time you let a policy lapse or forget to pay a bill;
You didn't slap the lads in the tavern on the back and loudly cry Whee,
Let's all fail to write just one more letter before we go home, and this round
 of unwritten letters is on me.
No, you never get any fun
Out of things you haven't done,
But they are the things that I do not like to be amid,
Because the suitable things you didn't do give you a lot more trouble than the
 unsuitable things you did.
The moral is that it is probably better not to sin at all, but if some kind of
 sin you must be pursuing,
Well, remember to do it by doing rather than by not doing.


Written by William Topaz McGonagall | Create an image from this poem

The Capture of Lucknow

 'Twas near the Begum Kothie the battle began,
Where innocent blood as plentiful as water ran;
The Begum Kothie was a place of honour given to the 93rd,
Which heroically to a man they soon did begird. 

And the 4th Punjaub Rifles were their companions in glory,
And are worthy of their names enrolled in story,
Because they performed prodigious wonders in the fight,
By killing and scattering the Sepoys left and right. 

The 93rd Highlanders bivouacked in a garden surrounded by mud walls,
Determined to capture the Begum Kothie no matter what befalls--,
A place strongly fortified and of enormous strength,
And protected by strong earthworks of very great length. 

And added to these obstacles was the most formidable of all--
A broad deep ditch that ran along the wall,
Which the storming party not even guessed at before;
But this barrier the British soon did climb o'er. 

But early the next morning two batteries of Artillery were pounding away,
And the fight went on for the whole day;
And the defenders of the building kept up rattling musketry fire,
And when night fell the British had to retire. 

Next day the contest was renewed with better success,
And the 93rd in all their beauty forward did press,
And moved on toward the position without firing a shot,
And under cover of some ruined buildings they instantly got. 

And here for a few minutes they kept themselves under cover,
While each man felt more anxious than another
To attack the merciless rebels while it was day,
Because their blood was up and eager for the fray. 

Still the enemy kept up a blazing fire at them pell-mell,
But they fired too high and not a man of them fell;
And the bullets whistled around them again and again,
Still on went the unwavering Highlanders with might and main. 

But when they reached the ditch they were taken by surprise,
By the unexpected obstacle right before their eyes;
But Captain Middleton leapt into the ditch and showed them the way,
And immediately the whole of the men were after him without delay. 

Leith Hay himself was among the first across,
And gained a footing on the other side without any personal loss;
And he assisted in helping the rest out of the ditch,
While the din of war was at the highest pitch. 

'Twas then the struggle commenced in terrible earnest:
While every man was resolved to do his best;
And the enemy barricaded every entrance so as a single man could only pass,
Determined to make a strong resistance, and the British to harass. 

But barrier after barrier soon was passed;
And the brave men no doubt felt a little harassed,
But they fought desperately and overturned their foes at every point,
And put the rebels to flight by shot and bayonet conjoint. 

The Sheiks and the Horse Guards behaved right well--
Because beneath their swords, by the score, the Sepoys fell;
And their beautiful war steeds did loudly neigh and roar,
While beneath their hoofs they trampled them all o'er. 

And as for John McLeod-- the pipe-major of the 93rd,
He kept sounding his bagpipes and couldn't be stirred--
Because he remembered his duty in the turmoil,
And in the battlefield he was never known to recoil. 

And as for Major General McBain-- he was the hero in the fight;
He fought heroically-- like a lion-- with all his might;
And again and again he was met by desperate odds,
But he scattered them around him and made them kiss the sods. 

And he killed eleven of the enemy with sword in hand,
Which secured for him the proudest of all honours in the land,
Namely, that coveted honour called the Victoria Cross,
Of which many a deserving hero has known the loss. 

And as for brave Hodson-- he was a warrior born,
And military uniform did his body adorn;
And his voice could be heard in the battle afar,
Crying-- "Come on my boys there is nothing like war!" 

But, in a moment, a volley was discharged at him,
And he fell mortally wounded, while the Sepoys did grin;
Then the Highlanders closed with their foes and made them retreat,
And left them not till every rebel lay dead at their feet. 

Then Sir Colin Campbell to his men did say,--
"Men, I feel proud that we have captured Lucknow this day;
Therefore strike up the bagpipes and give one hearty cheer,
And enjoy yourselves, my heroes, while ye are here."
Written by Eugene Field | Create an image from this poem

Prof. vere de blaw

 Achievin' sech distinction with his moddel tabble dote
Ez to make his Red Hoss Mountain restauraw a place uv note,
Our old friend Casey innovated somewhat round the place,
In hopes he would ameliorate the sufferin's uv the race;
'Nd uv the many features Casey managed to import
The most important wuz a Steenway gran' pianny-fort,
An' bein' there wuz nobody could play upon the same,
He telegraffed to Denver, 'nd a real perfesser came,--
The last an' crownin' glory uv the Casey restauraw
Wuz that tenderfoot musicianer, Perfesser Vere de Blaw!

His hair wuz long an' dishybill, an' he had a yaller skin,
An' the absence uv a collar made his neck look powerful thin:
A sorry man he wuz to see, az mebby you'd surmise,
But the fire uv inspiration wuz a-blazin' in his eyes!
His name wuz Blanc, wich same is Blaw (for that's what Casey said,
An' Casey passed the French ez well ez any Frenchie bred);
But no one ever reckoned that it really wuz his name,
An' no one ever asked him how or why or whence he came,--
Your ancient history is a thing the Coloradan hates,
An' no one asks another what his name wuz in the States!

At evenin', when the work wuz done, an' the miners rounded up
At Casey's, to indulge in keerds or linger with the cup,
Or dally with the tabble dote in all its native glory,
Perfessor Vere de Blaw discoursed his music repertory
Upon the Steenway gran' piannyfort, the wich wuz sot
In the hallway near the kitchen (a warm but quiet spot),
An' when De Blaw's environments induced the proper pride,--
Wich gen'rally wuz whiskey straight, with seltzer on the side,--
He throwed his soulful bein' into opry airs 'nd things
Wich bounded to the ceilin' like he'd mesmerized the strings.

Oh, you that live in cities where the gran' piannies grow,
An' primy donnies round up, it's little that you know
Uv the hungerin' an' the yearnin' wich us miners an' the rest
Feel for the songs we used to hear before we moved out West.
Yes, memory is a pleasant thing, but it weakens mighty quick;
It kind uv dries an' withers, like the windin' mountain crick,
That, beautiful, an' singin' songs, goes dancin' to the plains,
So long ez it is fed by snows an' watered by the rains;
But, uv that grace uv lovin' rains 'nd mountain snows bereft,
Its bleachin' rocks, like dummy ghosts, is all its memory left.

The toons wich the perfesser would perform with sech eclaw
Would melt the toughest mountain gentleman I ever saw,--
Sech touchin' opry music ez the Trovytory sort,
The sollum "Mizer Reery," an' the thrillin' "Keely Mort;"
Or, sometimes, from "Lee Grond Dooshess" a trifle he would play,
Or morsoze from a' opry boof, to drive dull care away;
Or, feelin' kind uv serious, he'd discourse somewhat in C,--
The wich he called a' opus (whatever that may be);
But the toons that fetched the likker from the critics in the crowd
Wuz not the high-toned ones, Perfesser Vere de Blaw allowed.

'T wuz "Dearest May," an' "Bonnie Doon," an' the ballard uv "Ben Bolt,"
Ez wuz regarded by all odds ez Vere de Blaw's best holt;
Then there wuz "Darlin' Nellie Gray," an' "Settin' on the Stile,"
An' "Seein' Nellie Home," an' "Nancy Lee," 'nd "Annie Lisle,"
An' "Silver Threads among the Gold," an' "The Gal that Winked at Me,"
An' "Gentle Annie," "Nancy Till," an' "The Cot beside the Sea."
Your opry airs is good enough for them ez likes to pay
Their money for the truck ez can't be got no other way;
But opry to a miner is a thin an' holler thing,--The
music that he pines for is the songs he used to sing.

One evenin' down at Casey's De Blaw wuz at his best,
With four-fingers uv old Wilier-run concealed beneath his vest;
The boys wuz settin' all around, discussin' folks an' things,
'Nd I had drawed the necessary keerds to fill on kings;
Three-fingered Hoover kind uv leaned acrosst the bar to say
If Casey'd liquidate right off, he'd liquidate next day;
A sperrit uv contentment wuz a-broodin' all around
(Onlike the other sperrits wich in restauraws abound),
When, suddenly, we heerd from yonder kitchen-entry rise
A toon each ornery galoot appeared to recognize.

Perfesser Vere de Blaw for once eschewed his opry ways,
An' the remnants uv his mind went back to earlier, happier days,
An' grappled like an' wrassled with a' old familiar air
The wich we all uv us had heern, ez you have, everywhere!
Stock still we stopped,--some in their talk uv politics an' things,
I in my unobtrusive attempt to fill on kings,
'Nd Hoover leanin' on the bar, an' Casey at the till,--
We all stopped short an' held our breaths (ez a feller sometimes will),
An' sot there more like bumps on logs than healthy, husky men,
Ez the memories uv that old, old toon come sneakin' back again.

You've guessed it? No, you hav n't; for it wuzn't that there song
Uv the home we'd been away from an' had hankered for so long,--
No, sir; it wuzn't "Home, Sweet Home," though it's always heard around
Sech neighborhoods in wich the home that is "sweet home" is found.
And, ez for me, I seemed to see the past come back again,
And hear the deep-drawed sigh my sister Lucy uttered when
Her mother asked her if she 'd practised her two hours that day,
Wich, if she hadn't, she must go an' do it right away!
The homestead in the States 'nd all its memories seemed to come
A-floatin' round about me with that magic lumty-tum.

And then uprose a stranger wich had struck the camp that night;
His eyes wuz sot an' fireless, 'nd his face wuz spookish white,
'Nd he sez: "Oh, how I suffer there is nobody kin say,
Onless, like me, he's wrenched himself from home an' friends away
To seek surcease from sorrer in a fur, seclooded spot,
Only to find--alars, too late!--the wich surcease is not!
Only to find that there air things that, somehow, seem to live
For nothin' in the world but jest the misery they give!
I've travelled eighteen hundred miles, but that toon has got here first;
I'm done,--I'm blowed,--I welcome death, an' bid it do its worst!"

Then, like a man whose mind wuz sot on yieldin' to his fate,
He waltzed up to the counter an' demanded whiskey straight,
Wich havin' got outside uv,--both the likker and the door,--
We never seen that stranger in the bloom uv health no more!
But some months later, what the birds had left uv him wuz found
Associated with a tree, some distance from the ground;
And Husky Sam, the coroner, that set upon him, said
That two things wuz apparent, namely: first, deceast wuz dead;
And, second, previously had got involved beyond all hope
In a knotty complication with a yard or two uv rope!
Written by Walt Whitman | Create an image from this poem

Chanting the Square Deific

 1
CHANTING the square deific, out of the One advancing, out of the sides; 
Out of the old and new—out of the square entirely divine, 
Solid, four-sided, (all the sides needed)... from this side JEHOVAH am I, 
Old Brahm I, and I Saturnius am; 
Not Time affects me—I am Time, old, modern as any;
Unpersuadable, relentless, executing righteous judgments; 
As the Earth, the Father, the brown old Kronos, with laws, 
Aged beyond computation—yet ever new—ever with those mighty laws rolling, 
Relentless, I forgive no man—whoever sins, dies—I will have that man’s
 life; 
Therefore let none expect mercy—Have the seasons, gravitation, the appointed days,
 mercy?—No more have I;
But as the seasons, and gravitation—and as all the appointed days, that forgive not, 
I dispense from this side judgments inexorable, without the least remorse. 

2
Consolator most mild, the promis’d one advancing, 
With gentle hand extended—the mightier God am I, 
Foretold by prophets and poets, in their most rapt prophecies and poems;
From this side, lo! the Lord CHRIST gazes—lo! Hermes I—lo! mine is
 Hercules’
 face; 
All sorrow, labor, suffering, I, tallying it, absorb in myself; 
Many times have I been rejected, taunted, put in prison, and crucified—and many times
 shall be again; 
All the world have I given up for my dear brothers’ and sisters’ sake—for
 the
 soul’s sake; 
Wending my way through the homes of men, rich or poor, with the kiss of affection;
For I am affection—I am the cheer-bringing God, with hope, and all-enclosing Charity;

(Conqueror yet—for before me all the armies and soldiers of the earth shall yet
 bow—and all the weapons of war become impotent:) 
With indulgent words, as to children—with fresh and sane words, mine only; 
Young and strong I pass, knowing well I am destin’d myself to an early death: 
But my Charity has no death—my Wisdom dies not, neither early nor late,
And my sweet Love, bequeath’d here and elsewhere, never dies. 

3
Aloof, dissatisfied, plotting revolt, 
Comrade of criminals, brother of slaves, 
Crafty, despised, a drudge, ignorant, 
With sudra face and worn brow, black, but in the depths of my heart, proud as any;
Lifted, now and always, against whoever, scorning, assumes to rule me; 
Morose, full of guile, full of reminiscences, brooding, with many wiles, 
(Though it was thought I was baffled and dispell’d, and my wiles done—but that
 will
 never be;) 
Defiant, I, SATAN, still live—still utter words—in new lands duly appearing,
 (and old
 ones also;) 
Permanent here, from my side, warlike, equal with any, real as any,
Nor time, nor change, shall ever change me or my words. 

4
Santa SPIRITA, breather, life, 
Beyond the light, lighter than light, 
Beyond the flames of hell—joyous, leaping easily above hell; 
Beyond Paradise—perfumed solely with mine own perfume;
Including all life on earth—touching, including God—including Saviour and Satan;

Ethereal, pervading all, (for without me, what were all? what were God?) 
Essence of forms—life of the real identities, permanent, positive, (namely the
 unseen,) 
Life of the great round world, the sun and stars, and of man—I, the general Soul, 
Here the square finishing, the solid, I the most solid,
Breathe my breath also through these songs.
Written by Walt Whitman | Create an image from this poem

Inscription

 SMALL is the theme of the following Chant, yet the greatest—namely,
 One’s-Self—that wondrous thing a simple, separate person. That, for the use of
 the
 New World, I sing. 
Man’s physiology complete, from top to toe, I sing. Not physiognomy alone, nor brain
 alone, is worthy for the muse;—I say the Form complete is worthier far. The female
 equal
 with the male, I sing, 
Nor cease at the theme of One’s-Self. I speak the word of the modern, the word
 En-Masse: 
My Days I sing, and the Lands—with interstice I knew of hapless War. 

O friend whoe’er you are, at last arriving hither to commence, I feel through every
 leaf
 the pressure of your hand, which I return. And thus upon our journey link’d together
 let
 us go.
Written by Walt Whitman | Create an image from this poem

Thought

 OF persons arrived at high positions, ceremonies, wealth, scholarships, and the like; 
To me, all that those persons have arrived at, sinks away from them, except as it results
 to
 their
 Bodies and Souls, 
So that often to me they appear gaunt and naked; 
And often, to me, each one mocks the others, and mocks himself or herself, 
And of each one, the core of life, namely happiness, is full of the rotten excrement of
 maggots,
And often, to me, those men and women pass unwittingly the true realities of life, and go
 toward
 false realities, 
And often, to me, they are alive after what custom has served them, but nothing more, 
And often, to me, they are sad, hasty, unwaked sonnambules, walking the dusk.

Book: Radiant Verses: A Journey Through Inspiring Poetry