Get Your Premium Membership

Best Famous Musician Poems

Here is a collection of the all-time best famous Musician poems. This is a select list of the best famous Musician poetry. Reading, writing, and enjoying famous Musician poetry (as well as classical and contemporary poems) is a great past time. These top poems are the best examples of musician poems.

Search and read the best famous Musician poems, articles about Musician poems, poetry blogs, or anything else Musician poem related using the PoetrySoup search engine at the top of the page.

See Also:
Written by John Donne | Create an image from this poem

Elegy I: Jealousy

 Fond woman, which wouldst have thy husband die,
And yet complain'st of his great jealousy;
If swol'n with poison, he lay in his last bed,
His body with a sere-bark covered,
Drawing his breath, as thick and short, as can
The nimblest crocheting musician,
Ready with loathsome vomiting to spew
His soul out of one hell, into a new,
Made deaf with his poor kindred's howling cries,
Begging with few feigned tears, great legacies,
Thou wouldst not weep, but jolly and frolic be,
As a slave, which tomorrow should be free;
Yet weep'st thou, when thou seest him hungerly
Swallow his own death, hearts-bane jealousy.
O give him many thanks, he's courteous, That in suspecting kindly warneth us Wee must not, as we used, flout openly, In scoffing riddles, his deformity; Nor at his board together being sat, With words, nor touch, scarce looks adulterate; Nor when he swol'n, and pampered with great fare Sits down, and snorts, caged in his basket chair, Must we usurp his own bed any more, Nor kiss and play in his house, as before.
Now I see many dangers; for that is His realm, his castle, and his diocese.
But if, as envious men, which would revile Their Prince, or coin his gold, themselves exile Into another country, and do it there, We play in another house, what should we fear? There we will scorn his houshold policies, His seely plots, and pensionary spies, As the inhabitants of Thames' right side Do London's Mayor; or Germans, the Pope's pride.


Written by Emma Lazarus | Create an image from this poem

Chopin

 I

A dream of interlinking hands, of feet 
Tireless to spin the unseen, fairy woof 
Of the entangling waltz.
Bright eyebeams meet, Gay laughter echoes from the vaulted roof.
Warm perfumes rise; the soft unflickering glow Of branching lights sets off the changeful charms Of glancing gems, rich stuffs, the dazzling snow Of necks unkerchieft, and bare, clinging arms.
Hark to the music! How beneath the strain Of reckless revelry, vibrates and sobs One fundamental chord of constant pain, The pulse-beat of the poet's heart that throbs.
So yearns, though all the dancing waves rejoice, The troubled sea's disconsolate, deep voice.
II Who shall proclaim the golden fable false Of Orpheus' miracles? This subtle strain Above our prose-world's sordid loss and gain Lightly uplifts us.
With the rhythmic waltz, The lyric prelude, the nocturnal song Of love and languor, varied visions rise, That melt and blend to our enchanted eyes.
The Polish poet who sleeps silenced long, The seraph-souled musician, breathes again Eternal eloquence, immortal pain.
Revived the exalted face we know so well, The illuminated eyes, the fragile frame, Slowly consuming with its inward flame, We stir not, speak not, lest we break the spell.
III A voice was needed, sweet and true and fine As the sad spirit of the evening breeze, Throbbing with human passion, yet devine As the wild bird's untutored melodies.
A voice for him 'neath twilight heavens dim, Who mourneth for his dead, while round him fall The wan and noiseless leaves.
A voice for him Who sees the first green sprout, who hears the call Of the first robin on the first spring day.
A voice for all whom Fate hath set apart, Who, still misprized, must perish by the way, Longing with love, for that they lack the art Of their own soul's expression.
For all these Sing the unspoken hope, the vague, sad reveries.
IV Then Nature shaped a poet's heart--a lyre From out whose chords the lightest breeze that blows Drew trembling music, wakening sweet desire.
How shall she cherish him? Behold! she throws This precious, fragile treasure in the whirl Of seething passions; he is scourged and stung, Must dive in storm-vext seas, if but one pearl Of art or beauty therefrom may be wrung.
No pure-browed pensive nymph his Muse shall be, An amazon of thought with sovereign eyes, Whose kiss was poison, man-brained, worldy-wise, Inspired that elfin, delicate harmony.
Rich gain for us! But with him is it well? The poet who must sound earth, heaven, and hell!
Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Hiawathas Lamentation

 In those days the Evil Spirits,
All the Manitos of mischief,
Fearing Hiawatha's wisdom,
And his love for Chibiabos,
Jealous of their faithful friendship,
And their noble words and actions,
Made at length a league against them,
To molest them and destroy them.
Hiawatha, wise and wary, Often said to Chibiabos, "O my brother! do not leave me, Lest the Evil Spirits harm you!" Chibiabos, young and heedless, Laughing shook his coal-black tresses, Answered ever sweet and childlike, "Do not fear for me, O brother! Harm and evil come not near me!" Once when Peboan, the Winter, Roofed with ice the Big-Sea-Water, When the snow-flakes, whirling downward, Hissed among the withered oak-leaves, Changed the pine-trees into wigwams, Covered all the earth with silence, Armed with arrows, shod with snow-shoes, Heeding not his brother's warning, Fearing not the Evil Spirits, Forth to hunt the deer with antlers All alone went Chibiabos.
Right across the Big-Sea-Water Sprang with speed the deer before him.
With the wind and snow he followed, O'er the treacherous ice he followed, Wild with all the fierce commotion And the rapture of the hunting.
But beneath, the Evil Spirits Lay in ambush, waiting for him, Broke the treacherous ice beneath him, Dragged him downward to the bottom, Buried in the sand his body.
Unktahee, the god of water, He the god of the Dacotahs, Drowned him in the deep abysses Of the lake of Gitche Gumee.
From the headlands Hiawatha Sent forth such a wail of anguish, Such a fearful lamentation, That the bison paused to listen, And the wolves howled from the prairies, And the thunder in the distance Starting answered "Baim-wawa!" Then his face with black he painted, With his robe his head he covered, In his wigwam sat lamenting, Seven long weeks he sat lamenting, Uttering still this moan of sorrow: "He is dead, the sweet musician! He the sweetest of all singers! He has gone from us forever, He has moved a little nearer To the Master of all music, To the Master of all singing! O my brother, Chibiabos!" And the melancholy fir-trees Waved their dark green fans above him, Waved their purple cones above him, Sighing with him to console him, Mingling with his lamentation Their complaining, their lamenting.
Came the Spring, and all the forest Looked in vain for Chibiabos; Sighed the rivulet, Sebowisha, Sighed the rushes in the meadow.
From the tree-tops sang the bluebird, Sang the bluebird, the Owaissa, "Chibiabos! Chibiabos! He is dead, the sweet musician!" From the wigwam sang the robin, Sang the robin, the Opechee, "Chibiabos! Chibiabos! He is dead, the sweetest singer!" And at night through all the forest Went the whippoorwill complaining, Wailing went the Wawonaissa, "Chibiabos! Chibiabos! He is dead, the sweet musician! He the sweetest of all singers!" Then the Medicine-men, the Medas, The magicians, the Wabenos, And the Jossakeeds, the Prophets, Came to visit Hiawatha; Built a Sacred Lodge beside him, To appease him, to console him, Walked in silent, grave procession, Bearing each a pouch of healing, Skin of beaver, lynx, or otter, Filled with magic roots and simples, Filled with very potent medicines.
When he heard their steps approaching~, Hiawatha ceased lamenting, Called no more on Chibiabos; Naught he questioned, naught he answered, But his mournful head uncovered, From his face the mourning colors Washed he slowly and in silence, Slowly and in silence followed Onward to the Sacred Wigwam.
There a magic drink they gave him, Made of Nahma-wusk, the spearmint, And Wabeno-wusk, the yarrow, Roots of power, and herbs of healing; Beat their drums, and shook their rattles; Chanted singly and in chorus, Mystic songs like these, they chanted.
"I myself, myself! behold me! `T Is the great Gray Eagle talking; Come, ye white crows, come and hear him! The loud-speaking thunder helps me; All the unseen spirits help me; I can hear their voices calling, All around the sky I hear them! I can blow you strong, my brother, I can heal you, Hiawatha!" "Hi-au-ha!" replied the chorus, "Wayha-way!" the mystic chorus.
Friends of mine are all the serpents! Hear me shake my skin of hen-hawk! Mahng, the white loon, I can kill him; I can shoot your heart and kill it! I can blow you strong, my brother, I can heal you, Hiawatha !" "Hi-au-ha!" replied the chorus, "Wayhaway!" the mystic chorus.
"I myself, myself! the prophet! When I speak the wigwam trembles, Shakes the Sacred Lodge with terror, Hands unseen begin to shake it! When I walk, the sky I tread on Bends and makes a noise beneath me! I can blow you strong, my brother! Rise and speak, O Hiawatha!" "Hi-au-ha!" replied the chorus, "Way-ha-way!" the mystic chorus.
Then they shook their medicine-pouches O'er the head of Hiawatha, Danced their medicine-dance around him; And upstarting wild and haggard, Like a man from dreams awakened, He was healed of all his madness.
As the clouds are swept from heaven, Straightway from his brain departed All his moody melancholy; As the ice is swept from rivers, Straightway from his heart departed All his sorrow and affliction.
Then they summoned Chibiabos From his grave beneath the waters, From the sands of Gitche Gumee Summoned Hiawatha's brother.
And so mighty was the magic Of that cry and invocation, That he heard it as he lay there Underneath the Big-Sea-Water; From the sand he rose and listened, Heard the music and the singing, Came, obedient to the summons, To the doorway of the wigwam, But to enter they forbade him.
Through a chink a coal they gave him, Through the door a burning fire-brand; Ruler in the Land of Spirits, Ruler o'er the dead, they made him, Telling him a fire to kindle For all those that died thereafter, Camp-fires for their night encampments On their solitary journey To the kingdom of Ponemah, To the land of the Hereafter.
From the village of his childhood, From the homes of those who knew him, Passing silent through the forest, Like a smoke-wreath wafted sideways, Slowly vanished Chibiabos! Where he passed, the branches moved not, Where he trod, the grasses bent not, And the fallen leaves of last year Made no sound beneath his footstep.
Four whole days he journeyed onward Down the pathway of the dead men; On the dead-man's strawberry feasted, Crossed the melancholy river, On the swinging log he crossed it, Came unto the Lake of Silver, In the Stone Canoe was carried To the Islands of the Blessed, To the land of ghosts and shadows.
On that journey, moving slowly, Many weary spirits saw he, Panting under heavy burdens, Laden with war-clubs, bows and arrows, Robes of fur, and pots and kettles, And with food that friends had given For that solitary journey.
"Ay! why do the living," said they, "Lay such heavy burdens on us! Better were it to go naked, Better were it to go fasting, Than to bear such heavy burdens On our long and weary journey!" Forth then issued Hiawatha, Wandered eastward, wandered westward, Teaching men the use of simples And the antidotes for poisons, And the cure of all diseases.
Thus was first made known to mortals All the mystery of Medamin, All the sacred art of healing.
Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Introduction To The Song Of Hiawatha

 Should you ask me, 
whence these stories? 
Whence these legends and traditions, 
With the odors of the forest 
With the dew and damp of meadows,
With the curling smoke of wigwams,
With the rushing of great rivers,
With their frequent repetitions,
And their wild reverberations
As of thunder in the mountains?
I should answer, I should tell you,
"From the forests and the prairies,
From the great lakes of the Northland,
From the land of the Ojibways,
From the land of the Dacotahs,
From the mountains, moors, and fen-lands
Where the heron, the Shuh-shuh-gah,
Feeds among the reeds and rushes.
I repeat them as I heard them From the lips of Nawadaha, The musician, the sweet singer.
" Should you ask where Nawadaha Found these songs so wild and wayward, Found these legends and traditions, I should answer, I should tell you, "In the bird's-nests of the forest, In the lodges of the beaver, In the hoofprint of the bison, In the eyry of the eagle! "All the wild-fowl sang them to him, In the moorlands and the fen-lands, In the melancholy marshes; Chetowaik, the plover, sang them, Mahng, the loon, the wild-goose, Wawa, The blue heron, the Shuh-shuh-gah, And the grouse, the Mushkodasa!" If still further you should ask me, Saying, "Who was Nawadaha? Tell us of this Nawadaha," I should answer your inquiries Straightway in such words as follow.
"In the vale of Tawasentha, In the green and silent valley, By the pleasant water-courses, Dwelt the singer Nawadaha.
Round about the Indian village Spread the meadows and the corn-fields, And beyond them stood the forest, Stood the groves of singing pine-trees, Green in Summer, white in Winter, Ever sighing, ever singing.
"And the pleasant water-courses, You could trace them through the valley, By the rushing in the Spring-time, By the alders in the Summer, By the white fog in the Autumn, By the black line in the Winter; And beside them dwelt the singer, In the vale of Tawasentha, In the green and silent valley.
"There he sang of Hiawatha, Sang the Song of Hiawatha, Sang his wondrous birth and being, How he prayed and how be fasted, How he lived, and toiled, and suffered, That the tribes of men might prosper, That he might advance his people!" Ye who love the haunts of Nature, Love the sunshine of the meadow, Love the shadow of the forest, Love the wind among the branches, And the rain-shower and the snow-storm, And the rushing of great rivers Through their palisades of pine-trees, And the thunder in the mountains, Whose innumerable echoes Flap like eagles in their eyries;- Listen to these wild traditions, To this Song of Hiawatha! Ye who love a nation's legends, Love the ballads of a people, That like voices from afar off Call to us to pause and listen, Speak in tones so plain and childlike, Scarcely can the ear distinguish Whether they are sung or spoken;- Listen to this Indian Legend, To this Song of Hiawatha! Ye whose hearts are fresh and simple, Who have faith in God and Nature, Who believe that in all ages Every human heart is human, That in even savage bosoms There are longings, yearnings, strivings For the good they comprehend not, That the feeble hands and helpless, Groping blindly in the darkness, Touch God's right hand in that darkness And are lifted up and strengthened;- Listen to this simple story, To this Song of Hiawatha! Ye, who sometimes, in your rambles Through the green lanes of the country, Where the tangled barberry-bushes Hang their tufts of crimson berries Over stone walls gray with mosses, Pause by some neglected graveyard, For a while to muse, and ponder On a half-effaced inscription, Written with little skill of song-craft, Homely phrases, but each letter Full of hope and yet of heart-break, Full of all the tender pathos Of the Here and the Hereafter; Stay and read this rude inscription, Read this Song of Hiawatha!
Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

The Song of Hiawatha: X

 X.
Hiawatha's Wooing "As unto the bow the cord is, So unto the man is woman, Though she bends him, she obeys him, Though she draws him, yet she follows, Useless each without the other!" Thus the youthful Hiawatha Said within himself and pondered, Much perplexed by various feelings, Listless, longing, hoping, fearing, Dreaming still of Minnehaha, Of the lovely Laughing Water, In the land of the Dacotahs.
"Wed a maiden of your people," Warning said the old Nokomis; "Go not eastward, go not westward, For a stranger, whom we know not! Like a fire upon the hearth-stone Is a neighbor's homely daughter, Like the starlight or the moonlight Is the handsomest of strangers!" Thus dissuading spake Nokomis, And my Hiawatha answered Only this: "Dear old Nokomis, Very pleasant is the firelight, But I like the starlight better, Better do I like the moonlight!" Gravely then said old Nokomis: "Bring not here an idle maiden, Bring not here a useless woman, Hands unskilful, feet unwilling; Bring a wife with nimble fingers, Heart and hand that move together, Feet that run on willing errands!" Smiling answered Hiawatha: "In the land of the Dacotahs Lives the Arrow-maker's daughter, Minnehaha, Laughing Water, Handsomest of all the women.
I will bring her to your wigwam, She shall run upon your errands, Be your starlight, moonlight, firelight, Be the sunlight of my people!" Still dissuading said Nokomis: "Bring not to my lodge a stranger From the land of the Dacotahs! Very fierce are the Dacotahs, Often is there war between us, There are feuds yet unforgotten, Wounds that ache and still may open! Laughing answered Hiawatha: "For that reason, if no other, Would I wed the fair Dacotah, That our tribes might be united, That old feuds might be forgotten, And old wounds be healed forever!" Thus departed Hiawatha To the land of the Dacotahs, To the land of handsome women; Striding over moor and meadow, Through interminable forests, Through uninterrupted silence.
With his moccasins of magic, At each stride a mile he measured; Yet the way seemed long before him, And his heart outran his footsteps; And he journeyed without resting, Till he heard the cataract's laughter, Heard the Falls of Minnehaha Calling to him through the silence.
"Pleasant is the sound!" he murmured, "Pleasant is the voice that calls me!" On the outskirts of the forests, 'Twixt the shadow and the sunshine, Herds of fallow deer were feeding, But they saw not Hiawatha; To his bow be whispered, "Fail not!" To his arrow whispered, "Swerve not!" Sent it singing on its errand, To the red heart of the roebuck; Threw the deer across his shoulder, And sped forward without pausing.
At the doorway of his wigwam Sat his ancient Arrow-maker, In the land of the Dacotahs, Making arrow-heads of jasper, Arrow-heads of chalcedony.
At his side, in all her beauty, Sat the lovely Minnehaha, Sat his daughter, Laughing Water, Plaiting mats of flags and rushes; Of the past the old man's thoughts were, And the maiden's of the future.
He was thinking, as he sat there, Of the days when with such arrows He had struck the deer and bison, On the Muskoday, the meadow; Shot the wild goose, flying southward, On the wing, the clamorous Wawa; Thinking of the great war-parties, How they came to buy his arrows, Could not fight without his arrows.
Ah, no more such noble warriors Could be found on earth as they were! Now the men were all like women, Only used their tongues for weapons! She was thinking of a hunter, From another tribe and country, Young and tall and very handsome, Who one morning, in the Spring-time, Came to buy her father's arrows, Lingered long about the doorway, Sat and rested in the wigwam, Looking back as he departed.
She had heard her father praise him, Praise his courage and his wisdom; Would he come again for arrows To the Falls of Minnehaha? On the mat her hands lay idle, And her eyes were very dreamy.
Through their thoughts they heard a footstep, Heard a rustling in the branches, And with glowing cheek and forehead, With the deer upon his shoulders, Suddenly from out the woodlands Hiawatha stood before them.
Straight the ancient Arrow-maker Looked up gravely from his labor, Laid aside the unfinished arrow, Bade him enter at the doorway, Saying, as he rose to meet him, "Hiawatha, you are welcome!" At the feet of Laughing Water Hiawatha laid his burden, Threw the red deer from his shoulders; And the maiden looked up at him, Looked up from her mat of rushes, Said with gentle look and accent, "You are welcome, Hiawatha!" Very spacious was the wigwam, Made of deer-skins dressed and whitened, With the Gods of the Dacotahs Drawn and painted on its curtains, And so tall the doorway, hardly Hiawatha stooped to enter, Hardly touched his eagle-feathers As he entered at the doorway.
Then uprose the Laughing Water, From the ground fair Minnehaha, Laid aside her mat unfinished, Brought forth food and set before them, Water brought them from the brooklet, Gave them food in earthen vessels, Gave them drink in bowls of bass-wood, Listened while the guest was speaking, Listened while her father answered, But not once her lips she opened, Not a single word she uttered.
Yes, as in a dream she listened To the words of Hiawatha, As he talked of old Nokomis, Who had nursed him in his childhood, As he told of his companions, Chibiabos, the musician, And the very strong man, Kwasind, And of happiness and plenty In the land of the Ojibways, In the pleasant land and peaceful.
"After many years of warfare, Many years of strife and bloodshed, There is peace between the Ojibways And the tribe of the Dacotahs.
" Thus continued Hiawatha, And then added, speaking slowly, 'That this peace may last forever, And our hands be clasped more closely, And our hearts be more united, Give me as my wife this maiden, Minnehaha, Laughing Water, Loveliest of Dacotah women! And the ancient Arrow-maker Paused a moment ere he answered, Smoked a little while in silence, Looked at Hiawatha proudly, Fondly looked at Laughing Water, And made answer very gravely: "Yes, if Minnehaha wishes; Let your heart speak, Minnehaha!" And the lovely Laughing Water Seemed more lovely as she stood there, Neither willing nor reluctant, As she went to Hiawatha, Softly took the seat beside him, While she said, and blushed to say it, "I will follow you, my husband!" This was Hiawatha's wooing! Thus it was he won the daughter Of the ancient Arrow-maker, In the land of the Dacotahs! From the wigwam he departed, Leading with him Laughing Water; Hand in hand they went together, Through the woodland and the meadow, Left the old man standing lonely At the doorway of his wigwam, Heard the Falls of Minnehaha Calling to them from the distance, Crying to them from afar off, "Fare thee well, O Minnehaha!" And the ancient Arrow-maker Turned again unto his labor, Sat down by his sunny doorway, Murmuring to himself, and saying: "Thus it is our daughters leave us, Those we love, and those who love us! Just when they have learned to help us, When we are old and lean upon them, Comes a youth with flaunting feathers, With his flute of reeds, a stranger Wanders piping through the village, Beckons to the fairest maiden, And she follows where he leads her, Leaving all things for the stranger!" Pleasant was the journey homeward, Through interminable forests, Over meadow, over mountain, Over river, hill, and hollow.
Short it seemed to Hiawatha, Though they journeyed very slowly, Though his pace he checked and slackened To the steps of Laughing Water.
Over wide and rushing rivers In his arms he bore the maiden; Light he thought her as a feather, As the plume upon his head-gear; Cleared the tangled pathway for her, Bent aside the swaying branches, Made at night a lodge of branches, And a bed with boughs of hemlock, And a fire before the doorway With the dry cones of the pine-tree.
All the travelling winds went with them, O'er the meadows, through the forest; All the stars of night looked at them, Watched with sleepless eyes their slumber; From his ambush in the oak-tree Peeped the squirrel, Adjidaumo, Watched with eager eyes the lovers; And the rabbit, the Wabasso, Scampered from the path before them, Peering, peeping from his burrow, Sat erect upon his haunches, Watched with curious eyes the lovers.
Pleasant was the journey homeward! All the birds sang loud and sweetly Songs of happiness and heart's-ease; Sang the bluebird, the Owaissa, "Happy are you, Hiawatha, Having such a wife to love you!" Sang the robin, the Opechee, "Happy are you, Laughing Water, Having such a noble husband!" From the sky the sun benignant Looked upon them through the branches, Saying to them, "O my children, Love is sunshine, hate is shadow, Life is checkered shade and sunshine, Rule by love, O Hiawatha!" From the sky the moon looked at them, Filled the lodge with mystic splendors, Whispered to them, "O my children, Day is restless, night is quiet, Man imperious, woman feeble; Half is mine, although I follow; Rule by patience, Laughing Water!" Thus it was they journeyed homeward; Thus it was that Hiawatha To the lodge of old Nokomis Brought the moonlight, starlight, firelight, Brought the sunshine of his people, Minnehaha, Laughing Water, Handsomest of all the women In the land of the Dacotahs, In the land of handsome women.


Written by Henry Wadsworth Longfellow | Create an image from this poem

Hiawathas Wedding-Feast

 You shall hear how Pau-Puk-Keewis, 
How the handsome Yenadizze 
Danced at Hiawatha's wedding; 
How the gentle Chibiabos, 
He the sweetest of musicians, 
Sang his songs of love and longing; 
How Iagoo, the great boaster, 
He the marvellous story-teller, 
Told his tales of strange adventure, 
That the feast might be more joyous, 
That the time might pass more gayly, 
And the guests be more contented.
Sumptuous was the feast Nokomis Made at Hiawatha's wedding; All the bowls were made of bass-wood, White and polished very smoothly, All the spoons of horn of bison, Black and polished very smoothly.
She had sent through all the village Messengers with wands of willow, As a sign of invitation, As a token of the feasting; And the wedding guests assembled, Clad in all their richest raiment, Robes of fur and belts of wampum, Splendid with their paint and plumage, Beautiful with beads and tassels.
First they ate the sturgeon, Nahma, And the pike, the Maskenozha, Caught and cooked by old Nokomis; Then on pemican they feasted, Pemican and buffalo marrow, Haunch of deer and hump of bison, Yellow cakes of the Mondamin, And the wild rice of the river.
But the gracious Hiawatha, And the lovely Laughing Water, And the careful old Nokomis, Tasted not the food before them, Only waited on the others Only served their guests in silence.
And when all the guests had finished, Old Nokomis, brisk and busy, From an ample pouch of otter, Filled the red-stone pipes for smoking With tobacco from the South-land, Mixed with bark of the red willow, And with herbs and leaves of fragrance.
Then she said, "O Pau-Puk-Keewis, Dance for us your merry dances, Dance the Beggar's Dance to please us, That the feast may be more joyous, That the time may pass more gayly, And our guests be more contented!" Then the handsome Pau-Puk-Keewis, He the idle Yenadizze, He the merry mischief-maker, Whom the people called the Storm-Fool, Rose among the guests assembled.
Skilled was he in sports and pastimes, In the merry dance of snow-shoes, In the play of quoits and ball-play; Skilled was he in games of hazard, In all games of skill and hazard, Pugasaing, the Bowl and Counters, Kuntassoo, the Game of Plum-stones.
Though the warriors called him Faint-Heart, Called him coward, Shaugodaya, Idler, gambler, Yenadizze, Little heeded he their jesting, Little cared he for their insults, For the women and the maidens Loved the handsome Pau-Puk-Keewis.
He was dressed in shirt of doeskin, White and soft, and fringed with ermine, All inwrought with beads of wampum; He was dressed in deer-skin leggings, Fringed with hedgehog quills and ermine, And in moccasins of buck-skin, Thick with quills and beads embroidered.
On his head were plumes of swan's down, On his heels were tails of foxes, In one hand a fan of feathers, And a pipe was in the other.
Barred with streaks of red and yellow, Streaks of blue and bright vermilion, Shone the face of Pau-Puk-Keewis.
From his forehead fell his tresses, Smooth, and parted like a woman's, Shining bright with oil, and plaited, Hung with braids of scented grasses, As among the guests assembled, To the sound of flutes and singing, To the sound of drums and voices, Rose the handsome Pau-Puk-Keewis, And began his mystic dances.
First he danced a solemn measure, Very slow in step and gesture, In and out among the pine-trees, Through the shadows and the sunshine, Treading softly like a panther.
Then more swiftly and still swifter, Whirling, spinning round in circles, Leaping o'er the guests assembled, Eddying round and round the wigwam, Till the leaves went whirling with him, Till the dust and wind together Swept in eddies round about him.
Then along the sandy margin Of the lake, the Big-Sea-Water, On he sped with frenzied gestures, Stamped upon the sand, and tossed it Wildly in the air around him; Till the wind became a whirlwind, Till the sand was blown and sifted Like great snowdrifts o'er the landscape, Heaping all the shores with Sand Dunes, Sand Hills of the Nagow Wudjoo! Thus the merry Pau-Puk-Keewis Danced his Beggar's Dance to please them, And, returning, sat down laughing There among the guests assembled, Sat and fanned himself serenely With his fan of turkey-feathers.
Then they said to Chibiabos, To the friend of Hiawatha, To the sweetest of all singers, To the best of all musicians, "Sing to us, O Chibiabos! Songs of love and songs of longing, That the feast may be more joyous, That the time may pass more gayly, And our guests be more contented!" And the gentle Chibiabos Sang in accents sweet and tender, Sang in tones of deep emotion, Songs of love and songs of longing; Looking still at Hiawatha, Looking at fair Laughing Water, Sang he softly, sang in this wise: "Onaway! Awake, beloved! Thou the wild-flower of the forest! Thou the wild-bird of the prairie! Thou with eyes so soft and fawn-like! "If thou only lookest at me, I am happy, I am happy, As the lilies of the prairie, When they feel the dew upon them! "Sweet thy breath is as the fragrance Of the wild-flowers in the morning, As their fragrance is at evening, In the Moon when leaves are falling.
"Does not all the blood within me Leap to meet thee, leap to meet thee, As the springs to meet the sunshine, In the Moon when nights are brightest? "Onaway! my heart sings to thee, Sings with joy when thou art near me, As the sighing, singing branches In the pleasant Moon of Strawberries! "When thou art not pleased, beloved, Then my heart is sad and darkened, As the shining river darkens When the clouds drop shadows on it! "When thou smilest, my beloved, Then my troubled heart is brightened, As in sunshine gleam the ripples That the cold wind makes in rivers.
"Smiles the earth, and smile the waters, Smile the cloudless skies above us, But I lose the way of smiling When thou art no longer near me! "I myself, myself! behold me! Blood of my beating heart, behold me! Oh awake, awake, beloved! Onaway! awake, beloved!" Thus the gentle Chibiabos Sang his song of love and longing; And Iagoo, the great boaster, He the marvellous story-teller, He the friend of old Nokomis, Jealous of the sweet musician, Jealous of the applause they gave him, Saw in all the eyes around him, Saw in all their looks and gestures, That the wedding guests assembled Longed to hear his pleasant stories, His immeasurable falsehoods.
Very boastful was Iagoo; Never heard he an adventure But himself had met a greater; Never any deed of daring But himself had done a bolder; Never any marvellous story But himself could tell a stranger.
Would you listen to his boasting, Would you only give him credence, No one ever shot an arrow Half so far and high as he had; Ever caught so many fishes, Ever killed so many reindeer, Ever trapped so many beaver! None could run so fast as he could, None could dive so deep as he could, None could swim so far as he could; None had made so many journeys, None had seen so many wonders, As this wonderful Iagoo, As this marvellous story-teller! Thus his name became a by-word And a jest among the people; And whene'er a boastful hunter Praised his own address too highly, Or a warrior, home returning, Talked too much of his achievements, All his hearers cried, "Iagoo! Here's Iagoo come among us!" He it was who carved the cradle Of the little Hiawatha, Carved its framework out of linden, Bound it strong with reindeer sinews; He it was who taught him later How to make his bows and arrows, How to make the bows of ash-tree, And the arrows of the oak-tree.
So among the guests assembled At my Hiawatha's wedding Sat Iagoo, old and ugly, Sat the marvellous story-teller.
And they said, "O good Iagoo, Tell us now a tale of wonder, Tell us of some strange adventure, That the feast may be more joyous, That the time may pass more gayly, And our guests be more contented!" And Iagoo answered straightway, "You shall hear a tale of wonder, You shall hear the strange adventures Of Osseo, the Magician, From the Evening Star descending.
"
Written by Walt Whitman | Create an image from this poem

Mystic Trumpeter The

 1
HARK! some wild trumpeter—some strange musician, 
Hovering unseen in air, vibrates capricious tunes to-night.
I hear thee, trumpeter—listening, alert, I catch thy notes, Now pouring, whirling like a tempest round me, Now low, subdued—now in the distance lost.
2 Come nearer, bodiless one—haply, in thee resounds Some dead composer—haply thy pensive life Was fill’d with aspirations high—unform’d ideals, Waves, oceans musical, chaotically surging, That now, ecstatic ghost, close to me bending, thy cornet echoing, pealing, Gives out to no one’s ears but mine—but freely gives to mine, That I may thee translate.
3 Blow, trumpeter, free and clear—I follow thee, While at thy liquid prelude, glad, serene, The fretting world, the streets, the noisy hours of day, withdraw; A holy calm descends, like dew, upon me, I walk, in cool refreshing night, the walks of Paradise, I scent the grass, the moist air, and the roses; Thy song expands my numb’d, imbonded spirit—thou freest, launchest me, Floating and basking upon Heaven’s lake.
4 Blow again, trumpeter! and for my sensuous eyes, Bring the old pageants—show the feudal world.
What charm thy music works!—thou makest pass before me, Ladies and cavaliers long dead—barons are in their castle halls—the troubadours are singing; Arm’d knights go forth to redress wrongs—some in quest of the Holy Grail: I see the tournament—I see the contestants, encased in heavy armor, seated on stately, champing horses; I hear the shouts—the sounds of blows and smiting steel: I see the Crusaders’ tumultuous armies—Hark! how the cymbals clang! Lo! where the monks walk in advance, bearing the cross on high! 5 Blow again, trumpeter! and for thy theme, Take now the enclosing theme of all—the solvent and the setting; Love, that is pulse of all—the sustenace and the pang; The heart of man and woman all for love; No other theme but love—knitting, enclosing, all-diffusing love.
O, how the immortal phantoms crowd around me! I see the vast alembic ever working—I see and know the flames that heat the world; The glow, the blush, the beating hearts of lovers, So blissful happy some—and some so silent, dark, and nigh to death: Love, that is all the earth to lovers—Love, that mocks time and space; Love, that is day and night—Love, that is sun and moon and stars; Love, that is crimson, sumptuous, sick with perfume; No other words, but words of love—no other thought but Love.
6 Blow again, trumpeter—conjure war’s Wild alarums.
Swift to thy spell, a shuddering hum like distant thunder rolls; Lo! where the arm’d men hasten—Lo! mid the clouds of dust, the glint of bayonets; I see the grime-faced cannoniers—I mark the rosy flash amid the smoke—I hear the cracking of the guns: —Nor war alone—thy fearful music-song, wild player, brings every sight of fear, The deeds of ruthless brigands—rapine, murder—I hear the cries for help! I see ships foundering at sea—I behold on deck, and below deck, the terrible tableaux.
7 O trumpeter! methinks I am myself the instrument thou playest! Thou melt’st my heart, my brain—thou movest, drawest, changest them, at will: And now thy sullen notes send darkness through me; Thou takest away all cheering light—all hope: I see the enslaved, the overthrown, the hurt, the opprest of the whole earth; I feel the measureless shame and humiliation of my race—it becomes all mine; Mine too the revenges of humanity—the wrongs of ages—baffled feuds and hatreds; Utter defeat upon me weighs—all lost! the foe victorious! (Yet ’mid the ruins Pride colossal stands, unshaken to the last; Endurance, resolution, to the last.
) 8 Now, trumpeter, for thy close, Vouchsafe a higher strain than any yet; Sing to my soul—renew its languishing faith and hope; Rouse up my slow belief—give me some vision of the future; Give me, for once, its prophecy and joy.
O glad, exulting, culminating song! A vigor more than earth’s is in thy notes! Marches of victory—man disenthrall’d—the conqueror at last! Hymns to the universal God, from universal Man—all joy! A reborn race appears—a perfect World, all joy! Women and Men, in wisdom, innocence and health—all joy! Riotous, laughing bacchanals, fill’d with joy! War, sorrow, suffering gone—The rank earth purged—nothing but joy left! The ocean fill’d with joy—the atmosphere all joy! Joy! Joy! in freedom, worship, love! Joy in the ecstacy of life! Enough to merely be! Enough to breathe! Joy! Joy! all over Joy!
Written by Edward Field | Create an image from this poem

The Return of Frankenstein

 He didn't die in the whirlpool by the mill
where he had fallen in after a wild chase
by all the people of the town.
Somehow he clung to an overhanging rock until the villagers went away.
And when he came out, he was changed forever, that soft heart of his had hardened and he really was a monster now.
He was out to pay them back, to throw the lie of brotherly love in their white Christian teeth.
Wasn't his flesh human flesh even made from the bodies of criminals, the worst the Baron could find? But love is not necessarily implicit in human flesh: Their hatred was now his hatred, so he set out on his new career his previous one being the victim, the good man who suffers.
Now no longer the hunted but the hunter he was in charge of his destiny and knew how to be cold and clever, preserving barely a spark of memory for the old blind musician who once took him in and offered brotherhood.
His idea -- if his career now had an idea -- was to kill them all, keep them in terror anyway, let them feel hunted.
Then perhaps they would look at others with a little pity and love.
Only a suffering people have any virtue.
Written by Kahlil Gibran | Create an image from this poem

Teaching XVIII

 Then said a teacher, "Speak to us of Teaching.
" And he said: No man can reveal to you aught but that which already lies half asleep in the dawning of our knowledge.
The teacher who walks in the shadow of the temple, among his followers, gives not of his wisdom but rather of his faith and his lovingness.
If he is indeed wise he does not bid you enter the house of wisdom, but rather leads you to the threshold of your own mind.
The astronomer may speak to you of his understanding of space, but he cannot give you his understanding.
The musician may sing to you of the rhythm which is in all space, but he cannot give you the ear which arrests the rhythm nor the voice that echoes it.
And he who is versed in the science of numbers can tell of the regions of weight and measure, but he cannot conduct you thither.
For the vision of one man lends not its wings to another man.
And even as each one of you stands alone in God's knowledge, so must each one of you be alone in his knowledge of God and in his understanding of the earth.
Written by Andrew Marvell | Create an image from this poem

Fleckno an English Priest at Rome

 Oblig'd by frequent visits of this man,
Whom as Priest, Poet, and Musician,
I for some branch of Melchizedeck took,
(Though he derives himself from my Lord Brooke)
I sought his Lodging; which is at the Sign
Of the sad Pelican; Subject divine
For Poetry: There three Stair Cases high,
Which signifies his triple property,
I found at last a Chamber, as 'twas said,
But seem'd a Coffin set on the Stairs head.
Not higher then Seav'n, nor larger then three feet; Only there was nor Seeling, nor a Sheet, Save that th' ingenious Door did as you come Turn in, and shew to Wainscot half the Room.
Yet of his State no man could have complain'd; There being no Bed where he entertain'd: And though within one Cell so narrow pent, He'd Stanza's for a whole Appartement.
Straight without further information, In hideous verse, he, and a dismal tone, Begins to exercise; as if I were Possest; and sure the Devil brought me there.
But I, who now imagin'd my selfbrought To my last Tryal, in a serious thought Calm'd the disorders of my youthful Breast, And to my Martyrdom prepared Rest.
Only this frail Ambition did remain, The last distemper of the sober Brain, That there had been some present to assure The future Ages how I did indure: And how I, silent, turn'd my burning Ear Towards the Verse; and when that could n Held him the other; and unchanged yet, Ask'd still for more, and pray'd him to repeat: Till the Tyrant, weary to persecute, Left off, and try'd t'allure me with his Lute.
Now as two Instruments, to the same key Being tun'd by Art, if the one touched be The other opposite as soon replies, Mov'd by the Air and hidden Sympathies; So while he with his gouty Fingers craules Over the Lute, his murmuring Belly calls, Whose hungry Guts to the same streightness twin'd In Echo to the trembling Strings repin'd.
I, that perceiv'd now what his Musick ment, Ask'd civilly if he had eat this Lent.
He answered yes; with such, and such an one.
For he has this of gen'rous, that alone He never feeds; save only when he tryes With gristly Tongue to dart the passing Flyes.
I ask'd if he eat flesh.
And he, that was So hungry that though ready to say Mass Would break his fast before, said he was Sick, And th' Ordinance was only Politick.
Nor was I longer to invite him: Scant Happy at once to make him Protestant, And Silent.
Nothing now Dinner stay'd But till he had himself a Body made.
I mean till he were drest: for else so thin He stands, as if he only fed had been With consecrated Wafers: and the Host Hath sure more flesh and blood then he can boast.
This Basso Relievo of a Man, Who as a Camel tall, yet easly can The Needles Eye thread without any stich, (His only impossible is to be rich) Lest his too suttle Body, growing rare, Should leave his Soul to wander in the Air, He therefore circumscribes himself in rimes; And swaddled in's own papers seaven times, Wears a close Jacket of poetick Buff, With which he doth his third Dimension Stuff.
Thus armed underneath, he over all Does make a primitive Sotana fall; And above that yet casts an antick Cloak, Worn at the first Counsel of Antioch; Which by the Jews long hid, and Disesteem'd, He heard of by Tradition, and redeem'd.
But were he not in this black habit deck't, This half transparent Man would soon reflect Each colour that he past by; and be seen, As the Chamelion, yellow, blew, or green.
He drest, and ready to disfurnish now His Chamber, whose compactness did allow No empty place for complementing doubt, But who came last is forc'd first to go out; I meet one on the Stairs who made me stand, Stopping the passage, and did him demand: I answer'd he is here Sir; but you see You cannot pass to him but thorow me.
He thought himself affronted; and reply'd, I whom the Pallace never has deny'd Will make the way here; I said Sir you'l do Me a great favour, for I seek to go.
He gathring fury still made sign to draw; But himself there clos'd in a Scabbard saw As narrow as his Sword's; and I, that was Delightful, said there can no Body pass Except by penetration hither, where Two make a crowd, nor can three Persons here Consist but in one substance.
Then, to fit Our peace, the Priest said I too had some wit: To prov't, I said, the place doth us invite But its own narrowness, Sir, to unite.
He ask'd me pardon; and to make me way Went down, as I him follow'd to obey.
But the propitiatory Priest had straight Oblig'd us, when below, to celebrate Together our attonement: so increas'd Betwixt us two the Dinner to a Feast.
Let it suffice that we could eat in peace; And that both Poems did and Quarrels cease During the Table; though my new made Friend Did, as he threatned, ere 'twere long intend To be both witty and valiant: I loth, Said 'twas too late, he was already both.
But now, Alas, my first Tormentor came, Who satisfy'd with eating, but not tame Turns to recite; though Judges most severe After th'Assizes dinner mild appear, And on full stomach do condemn but few: Yet he more strict my sentence doth renew; And draws out of the black box of his Breast Ten quire of paper in which he was drest.
Yet that which was a greater cruelty Then Nero's Poem he calls charity: And so the Pelican at his door hung Picks out the tender bosome to its young.
Of all his Poems there he stands ungirt Save only two foul copies for his shirt: Yet these he promises as soon as clean.
But how I loath'd to see my Neighbour glean Those papers, which he pilled from within Like white fleaks rising from a Leaper's skin! More odious then those raggs which the French youth At ordinaries after dinner show'th, When they compare their Chancres and Poulains.
Yet he first kist them, and after takes pains To read; and then, because he understood good.
Not one Word, thought and swore that they were But all his praises could not now appease The provok't Author, whom it did displease To hear his Verses, by so just a curse, That were ill made condemn'd to be read worse: And how (impossible) he made yet more Absurdityes in them then were before.
For he his untun'd voice did fall or raise As a deaf Man upon a Viol playes, Making the half points and the periods run Confus'der then the atomes in the Sun.
Thereat the Poet swell'd, with anger full, And roar'd out, like Perillus in's own Bull; Sir you read false.
That any one but you Should know the contrary.
Whereat, I, now Made Mediator, in my room, said, Why? To say that you read false Sir is no Lye.
Thereat the waxen Youth relented straight; But saw with sad dispair that was too late.
For the disdainful Poet was retir'd Home, his most furious Satyr to have fir'd Against the Rebel; who, at this struck dead Wept bitterly as disinherited.
Who should commend his Mistress now? Or who Praise him? both difficult indeed to do With truth.
I counsell'd him to go in time, Ere the fierce Poets anger turn'd to rime.
He hasted; and I, finding my self free, Did, as he threatned, ere 'twere long intend As one scap't strangely from Captivity, Have made the Chance be painted; and go now To hang it in Saint Peter's for a Vow.

Book: Shattered Sighs