Written by
Anna Akhmatova |
Not under foreign skies
Nor under foreign wings protected -
I shared all this with my own people
There, where misfortune had abandoned us.
[1961]
INSTEAD OF A PREFACE
During the frightening years of the Yezhov terror, I
spent seventeen months waiting in prison queues in
Leningrad. One day, somehow, someone 'picked me out'.
On that occasion there was a woman standing behind me,
her lips blue with cold, who, of course, had never in
her life heard my name. Jolted out of the torpor
characteristic of all of us, she said into my ear
(everyone whispered there) - 'Could one ever describe
this?' And I answered - 'I can.' It was then that
something like a smile slid across what had previously
been just a face.
[The 1st of April in the year 1957. Leningrad]
DEDICATION
Mountains fall before this grief,
A mighty river stops its flow,
But prison doors stay firmly bolted
Shutting off the convict burrows
And an anguish close to death.
Fresh winds softly blow for someone,
Gentle sunsets warm them through; we don't know this,
We are everywhere the same, listening
To the scrape and turn of hateful keys
And the heavy tread of marching soldiers.
Waking early, as if for early mass,
Walking through the capital run wild, gone to seed,
We'd meet - the dead, lifeless; the sun,
Lower every day; the Neva, mistier:
But hope still sings forever in the distance.
The verdict. Immediately a flood of tears,
Followed by a total isolation,
As if a beating heart is painfully ripped out, or,
Thumped, she lies there brutally laid out,
But she still manages to walk, hesitantly, alone.
Where are you, my unwilling friends,
Captives of my two satanic years?
What miracle do you see in a Siberian blizzard?
What shimmering mirage around the circle of the moon?
I send each one of you my salutation, and farewell.
[March 1940]
INTRODUCTION
[PRELUDE]
It happened like this when only the dead
Were smiling, glad of their release,
That Leningrad hung around its prisons
Like a worthless emblem, flapping its piece.
Shrill and sharp, the steam-whistles sang
Short songs of farewell
To the ranks of convicted, demented by suffering,
As they, in regiments, walked along -
Stars of death stood over us
As innocent Russia squirmed
Under the blood-spattered boots and tyres
Of the black marias.
I
You were taken away at dawn. I followed you
As one does when a corpse is being removed.
Children were crying in the darkened house.
A candle flared, illuminating the Mother of God. . .
The cold of an icon was on your lips, a death-cold
sweat
On your brow - I will never forget this; I will gather
To wail with the wives of the murdered streltsy (1)
Inconsolably, beneath the Kremlin towers.
[1935. Autumn. Moscow]
II
Silent flows the river Don
A yellow moon looks quietly on
Swanking about, with cap askew
It sees through the window a shadow of you
Gravely ill, all alone
The moon sees a woman lying at home
Her son is in jail, her husband is dead
Say a prayer for her instead.
III
It isn't me, someone else is suffering. I couldn't.
Not like this. Everything that has happened,
Cover it with a black cloth,
Then let the torches be removed. . .
Night.
IV
Giggling, poking fun, everyone's darling,
The carefree sinner of Tsarskoye Selo (2)
If only you could have foreseen
What life would do with you -
That you would stand, parcel in hand,
Beneath the Crosses (3), three hundredth in
line,
Burning the new year's ice
With your hot tears.
Back and forth the prison poplar sways
With not a sound - how many innocent
Blameless lives are being taken away. . .
[1938]
V
For seventeen months I have been screaming,
Calling you home.
I've thrown myself at the feet of butchers
For you, my son and my horror.
Everything has become muddled forever -
I can no longer distinguish
Who is an animal, who a person, and how long
The wait can be for an execution.
There are now only dusty flowers,
The chinking of the thurible,
Tracks from somewhere into nowhere
And, staring me in the face
And threatening me with swift annihilation,
An enormous star.
[1939]
VI
Weeks fly lightly by. Even so,
I cannot understand what has arisen,
How, my son, into your prison
White nights stare so brilliantly.
Now once more they burn,
Eyes that focus like a hawk,
And, upon your cross, the talk
Is again of death.
[1939. Spring]
VII
THE VERDICT
The word landed with a stony thud
Onto my still-beating breast.
Nevermind, I was prepared,
I will manage with the rest.
I have a lot of work to do today;
I need to slaughter memory,
Turn my living soul to stone
Then teach myself to live again. . .
But how. The hot summer rustles
Like a carnival outside my window;
I have long had this premonition
Of a bright day and a deserted house.
[22 June 1939. Summer. Fontannyi Dom (4)]
VIII
TO DEATH
You will come anyway - so why not now?
I wait for you; things have become too hard.
I have turned out the lights and opened the door
For you, so simple and so wonderful.
Assume whatever shape you wish. Burst in
Like a shell of noxious gas. Creep up on me
Like a practised bandit with a heavy weapon.
Poison me, if you want, with a typhoid exhalation,
Or, with a simple tale prepared by you
(And known by all to the point of nausea), take me
Before the commander of the blue caps and let me
glimpse
The house administrator's terrified white face.
I don't care anymore. The river Yenisey
Swirls on. The Pole star blazes.
The blue sparks of those much-loved eyes
Close over and cover the final horror.
[19 August 1939. Fontannyi Dom]
IX
Madness with its wings
Has covered half my soul
It feeds me fiery wine
And lures me into the abyss.
That's when I understood
While listening to my alien delirium
That I must hand the victory
To it.
However much I nag
However much I beg
It will not let me take
One single thing away:
Not my son's frightening eyes -
A suffering set in stone,
Or prison visiting hours
Or days that end in storms
Nor the sweet coolness of a hand
The anxious shade of lime trees
Nor the light distant sound
Of final comforting words.
[14 May 1940. Fontannyi Dom]
X
CRUCIFIXION
Weep not for me, mother.
I am alive in my grave.
1.
A choir of angels glorified the greatest hour,
The heavens melted into flames.
To his father he said, 'Why hast thou forsaken me!'
But to his mother, 'Weep not for me. . .'
[1940. Fontannyi Dom]
2.
Magdalena smote herself and wept,
The favourite disciple turned to stone,
But there, where the mother stood silent,
Not one person dared to look.
[1943. Tashkent]
EPILOGUE
1.
I have learned how faces fall,
How terror can escape from lowered eyes,
How suffering can etch cruel pages
Of cuneiform-like marks upon the cheeks.
I know how dark or ash-blond strands of hair
Can suddenly turn white. I've learned to recognise
The fading smiles upon submissive lips,
The trembling fear inside a hollow laugh.
That's why I pray not for myself
But all of you who stood there with me
Through fiercest cold and scorching July heat
Under a towering, completely blind red wall.
2.
The hour has come to remember the dead.
I see you, I hear you, I feel you:
The one who resisted the long drag to the open window;
The one who could no longer feel the kick of familiar
soil beneath her feet;
The one who, with a sudden flick of her head, replied,
'I arrive here as if I've come home!'
I'd like to name you all by name, but the list
Has been removed and there is nowhere else to look.
So,
I have woven you this wide shroud out of the humble
words
I overheard you use. Everywhere, forever and always,
I will never forget one single thing. Even in new
grief.
Even if they clamp shut my tormented mouth
Through which one hundred million people scream;
That's how I wish them to remember me when I am dead
On the eve of my remembrance day.
If someone someday in this country
Decides to raise a memorial to me,
I give my consent to this festivity
But only on this condition - do not build it
By the sea where I was born,
I have severed my last ties with the sea;
Nor in the Tsar's Park by the hallowed stump
Where an inconsolable shadow looks for me;
Build it here where I stood for three hundred hours
And no-one slid open the bolt.
Listen, even in blissful death I fear
That I will forget the Black Marias,
Forget how hatefully the door slammed and an old woman
Howled like a wounded beast.
Let the thawing ice flow like tears
From my immovable bronze eyelids
And let the prison dove coo in the distance
While ships sail quietly along the river.
[March 1940. Fontannyi Dom]
FOOTNOTES
1 An elite guard which rose up in rebellion
against Peter the Great in 1698. Most were either
executed or exiled.
2 The imperial summer residence outside St
Petersburg where Ahmatova spent her early years.
3 A prison complex in central Leningrad near the
Finland Station, called The Crosses because of the
shape of two of the buildings.
4 The Leningrad house in which Ahmatova lived.
|
Written by
Yehuda Amichai |
A man doesn't have time in his life
to have time for everything.
He doesn't have seasons enough to have
a season for every purpose. Ecclesiastes
Was wrong about that.
A man needs to love and to hate at the same moment,
to laugh and cry with the same eyes,
with the same hands to throw stones and to gather them,
to make love in war and war in love.
And to hate and forgive and remember and forget,
to arrange and confuse, to eat and to digest
what history
takes years and years to do.
A man doesn't have time.
When he loses he seeks, when he finds
he forgets, when he forgets he loves, when he loves
he begins to forget.
And his soul is seasoned, his soul
is very professional.
Only his body remains forever
an amateur. It tries and it misses,
gets muddled, doesn't learn a thing,
drunk and blind in its pleasures
and its pains.
He will die as figs die in autumn,
Shriveled and full of himself and sweet,
the leaves growing dry on the ground,
the bare branches pointing to the place
where there's time for everything.
|
Written by
Anne Sexton |
Jean, death comes close to us all,
flapping its awful wings at us
and the gluey wings crawl up our nose.
Our children tremble in their teen-age cribs,
whirling off on a thumb or a motorcycle,
mine pushed into gnawing a stilbestrol cancer
I passed on like hemophilia,
or yours in the seventh grade, with her spleen
smacked in by the balance beam.
And we, mothers, crumpled, and flyspotted
with bringing them this far
can do nothing now but pray.
Let us put your three children
and my two children,
ages ranging from eleven to twenty-one,
and send them in a large air net up to God,
with many stamps, real air mail,
and huge signs attached:
SPECIAL HANDLING.
DO NOT STAPLE, FOLD OR MUTILATE!
And perhaps He will notice
and pass a psalm over them
for keeping safe for a whole,
for a whole God-damned life-span.
And not even a muddled angel will
peek down at us in our foxhole.
And He will not have time
to send down an eyedropper of prayer for us,
the mothering thing of us,
as we drip into the soup
and drown
in the worry festering inside us,
lest our children
go so fast
they go.
|
Written by
Marilyn Hacker |
For Sára Karig
"You are so wise," the reindeer said, "you can bind the winds of the world in a single strand."—H. C. Andersen, "The Snow Queen"
She could bind the world's winds in a single strand.
She could find the world's words in a singing wind.
She could lend a weird will to a mottled hand.
She could wind a willed word from a muddled mind.
She could wend the wild woods on a saddled hind.
She could sound a wellspring with a rowan wand.
She could bind the wolf's wounds in a swaddling band.
She could bind a banned book in a silken skin.
She could spend a world war on invaded land.
She could pound the dry roots to a kind of bread.
She could feed a road gang on invented food.
She could find the spare parts of the severed dead.
She could find the stone limbs in a waste of sand.
She could stand the pit cold with a withered lung.
She could handle bad puns in the slang she learned.
She could dandle foundlings in their mother tongue.
She could plait a child's hair with a fishbone comb.
She could tend a coal fire in the Arctic wind.
She could mend an engine with a sewing pin.
She could warm the dark feet of a dying man.
She could drink the stone soup from a doubtful well.
She could breathe the green stink of a trench latrine.
She could drink a queen's share of important wine.
She could think a few things she would never tell.
She could learn the hand code of the deaf and blind.
She could earn the iron keys of the frozen queen.
She could wander uphill with a drunken friend.
She could bind the world's winds in a single strand.
|
Written by
Wanda Phipps |
groggy voice
hangover head
phone rongs
work call
money writing
muddled thoughts
adrenaline rush
hands clutch
power book
pauses comerapid doubts
make calls
take notes
ming push
fear waits
|
Written by
Robert William Service |
He's the man from Eldorado, and he's just arrived in town,
In moccasins and oily buckskin shirt.
He's gaunt as any Indian, and pretty nigh as brown;
He's greasy, and he smells of sweat and dirt.
He sports a crop of whiskers that would shame a healthy hog;
Hard work has racked his joints and stooped his back;
He slops along the sidewalk followed by his yellow dog,
But he's got a bunch of gold-dust in his sack.
He seems a little wistful as he blinks at all the lights,
And maybe he is thinking of his claim
And the dark and dwarfish cabin where he lay and dreamed at nights,
(Thank God, he'll never see the place again!)
Where he lived on tinned tomatoes, beef embalmed and sourdough bread,
On rusty beans and bacon furred with mould;
His stomach's out of kilter and his system full of lead,
But it's over, and his poke is full of gold.
He has panted at the windlass, he has loaded in the drift,
He has pounded at the face of oozy clay;
He has taxed himself to sickness, dark and damp and double shift,
He has labored like a demon night and day.
And now, praise God, it's over, and he seems to breathe again
Of new-mown hay, the warm, wet, friendly loam;
He sees a snowy orchard in a green and dimpling plain,
And a little vine-clad cottage, and it's--Home.
II
He's the man from Eldorado, and he's had a bite and sup,
And he's met in with a drouthy friend or two;
He's cached away his gold-dust, but he's sort of bucking up,
So he's kept enough to-night to see him through.
His eye is bright and genial, his tongue no longer lags;
`His heart is brimming o'er with joy and mirth;
He may be far from savory, he may be clad in rags,
`But to-night he feels as if he owns the earth.
Says he: "Boys, here is where the shaggy North and I will shake;
I thought I'd never manage to get free.
I kept on making misses; but at last I've got my stake;
There's no more thawing frozen muck for me.
I am going to God's Country, where I'll live the simple life;
I'll buy a bit of land and make a start;
I'll carve a little homestead, and I'll win a little wife,
And raise ten little kids to cheer my heart."
They signified their sympathy by crowding to the bar;
They bellied up three deep and drank his health.
He shed a radiant smile around and smoked a rank cigar;
They wished him honor, happiness and wealth.
They drank unto his wife to be--that unsuspecting maid;
They drank unto his children half a score;
And when they got through drinking very tenderly they laid
The man from Eldorado on the floor.
III
He's the man from Eldorado, and he's only starting in
To cultivate a thousand-dollar jag.
His poke is full of gold-dust and his heart is full of sin,
And he's dancing with a girl called Muckluck Mag.
She's as light as any fairy; she's as pretty as a peach;
She's mistress of the witchcraft to beguile;
There's sunshine in her manner, there is music in her speech,
And there's concentrated honey in her smile.
Oh, the fever of the dance-hall and the glitter and the shine,
The beauty, and the jewels, and the whirl,
The madness of the music, the rapture of the wine,
The languorous allurement of a girl!
She is like a lost madonna; he is gaunt, unkempt and grim;
But she fondles him and gazes in his eyes;
Her kisses seek his heavy lips, and soon it seems to him
He has staked a little claim in Paradise.
"Who's for a juicy two-step?" cries the master of the floor;
The music throbs with soft, seductive beat.
There's glitter, gilt and gladness; there are pretty girls galore;
There's a woolly man with moccasins on feet.
They know they've got him going; he is buying wine for all;
They crowd around as buzzards at a feast,
Then when his poke is empty they boost him from the hall,
And spurn him in the gutter like a beast.
He's the man from Eldorado, and he's painting red the town;
Behind he leaves a trail of yellow dust;
In a whirl of senseless riot he is ramping up and down;
There's nothing checks his madness and his lust.
And soon the word is passed around--it travels like a flame;
They fight to clutch his hand and call him friend,
The chevaliers of lost repute, the dames of sorry fame;
Then comes the grim awakening--the end.
IV
He's the man from Eldorado, and he gives a grand affair;
There's feasting, dancing, wine without restraint.
The smooth Beau Brummels of the bar, the faro men, are there;
The tinhorns and purveyors of red paint;
The sleek and painted women, their predacious eyes aglow--
Sure Klondike City never saw the like;
Then Muckluck Mag proposed the toast, "The giver of the show,
The livest sport that ever hit the pike."
The "live one" rises to his feet; he stammers to reply--
And then there comes before his muddled brain
A vision of green vastitudes beneath an April sky,
And clover pastures drenched with silver rain.
He knows that it can never be, that he is down and out;
Life leers at him with foul and fetid breath;
And then amid the revelry, the song and cheer and shout,
He suddenly grows grim and cold as death.
He grips the table tensely, and he says: "Dear friends of mine,
I've let you dip your fingers in my purse;
I've crammed you at my table, and I've drowned you in my wine,
And I've little left to give you but--my curse.
I've failed supremely in my plans; it's rather late to whine;
My poke is mighty weasened up and small.
I thank you each for coming here; the happiness is mine--
And now, you thieves and harlots, take it all."
He twists the thong from off his poke; he swings it o'er his head;
The nuggets fall around their feet like grain.
They rattle over roof and wall; they scatter, roll and spread;
The dust is like a shower of golden rain.
The guests a moment stand aghast, then grovel on the floor;
They fight, and snarl, and claw, like beasts of prey;
And then, as everybody grabbed and everybody swore,
The man from Eldorado slipped away.
V
He's the man from Eldorado, and they found him stiff and dead,
Half covered by the freezing ooze and dirt.
A clotted Colt was in his hand, a hole was in his head,
And he wore an old and oily buckskin shirt.
His eyes were fixed and horrible, as one who hails the end;
The frost had set him rigid as a log;
And there, half lying on his breast, his last and only friend,
There crouched and whined a mangy yellow dog.
|
Written by
Robert William Service |
It's cruel cold on the water-front, silent and dark and drear;
Only the black tide weltering, only the hissing snow;
And I, alone, like a storm-tossed wreck, on this night of the glad New Year,
Shuffling along in the icy wind, ghastly and gaunt and slow.
They're playing a tune in McGuffy's saloon, and it's cheery and bright in there
(God! but I'm weak -- since the bitter dawn, and never a bite of food);
I'll just go over and slip inside -- I mustn't give way to despair --
Perhaps I can bum a little booze if the boys are feeling good.
They'll jeer at me, and they'll sneer at me, and they'll call me a whiskey soak;
("Have a drink? Well, thankee kindly, sir, I don't mind if I do.")
A drivelling, dirty, gin-joint fiend, the butt of the bar-room joke;
Sunk and sodden and hopeless -- "Another? Well, here's to you!"
McGuffy is showing a bunch of the boys how Bob Fitzsimmons hit;
The barman is talking of Tammany Hall, and why the ward boss got fired.
I'll just sneak into a corner and they'll let me alone a bit;
The room is reeling round and round . . .O God! but I'm tired, I'm tired. . . .
* * * * *
Roses she wore on her breast that night. Oh, but their scent was sweet!
Alone we sat on the balcony, and the fan-palms arched above;
The witching strain of a waltz by Strauss came up to our cool retreat,
And I prisoned her little hand in mine, and I whispered my plea of love.
Then sudden the laughter died on her lips, and lowly she bent her head;
And oh, there came in the deep, dark eyes a look that was heaven to see;
And the moments went, and I waited there, and never a word was said,
And she plucked from her bosom a rose of red and shyly gave it to me.
Then the music swelled to a crash of joy, and the lights blazed up like day,
And I held her fast to my throbbing heart, and I kissed her bonny brow.
"She is mine, she is mine for evermore!" the violins seemed to say,
And the bells were ringing the New Year in -- O God! I can hear them now.
Don't you remember that long, last waltz, with its sobbing, sad refrain?
Don't you remember that last good-by, and the dear eyes dim with tears?
Don't you remember that golden dream, with never a hint of pain,
Of lives that would blend like an angel-song in the bliss of the coming years?
Oh, what have I lost! What have I lost! Ethel, forgive, forgive!
The red, red rose is faded now, and it's fifty years ago.
'Twere better to die a thousand deaths than live each day as I live!
I have sinned, I have sunk to the lowest depths -- but oh, I have suffered so!
Hark! Oh, hark! I can hear the bells! . . . Look! I can see her there,
Fair as a dream . . . but it fades . . . And now -- I can hear the dreadful hum
Of the crowded court . . . See! the Judge looks down . . .
NOT GUILTY, my Lord, I swear . . .
The bells -- I can hear the bells again! . . . Ethel, I come, I come! . . .
* * * * *
"Rouse up, old man, it's twelve o'clock. You can't sleep here, you know.
Say! ain't you got no sentiment? Lift up your muddled head;
Have a drink to the glad New Year, a drop before you go --
You darned old dirty hobo . . . My God! Here, boys! He's DEAD!"
|
Written by
Paul Laurence Dunbar |
Want to trade me, do you, mistah? Oh, well, now, I reckon not,
W'y you could n't buy my Sukey fu' a thousan' on de spot.
Dat ol' mare o' mine?
Yes, huh coat ah long an' shaggy, an' she ain't no shakes to see;
Dat's a ring-bone, yes, you right, suh, an' she got a on'ry knee,
But dey ain't no use in talkin', she de only hoss fu' me,
Dat ol' mare o' mine.
Co'se, I knows dat Suke 's contra'y, an' she moughty ap' to vex;
But you got to mek erlowance fu' de nature of huh sex;
Dat ol' mare o' mine.
Ef you pull her on de lef han'; she plum 'termined to go right,
A cannon could n't skeer huh, but she boun' to tek a fright
At a piece o' common paper, or anyt'ing whut's white,
Dat ol' mare o' mine.
Wen my eyes commence to fail me, dough, I trus'es to huh sight,
An' she 'll tote me safe an' hones' on de ve'y da'kes' night,
Dat ol' mare o' mine.
Ef I whup huh, she jes' switch huh tail, an' settle to a walk,
Ef I whup huh mo', she shek huh haid, an' lak ez not, she balk.[Pg 190]
But huh sense ain't no ways lackin', she do evah t'ing but talk,
Dat ol' mare o' mine.
But she gentle ez a lady w'en she know huh beau kin see.
An' she sholy got mo' gumption any day den you or me,
Dat ol' mare o' mine.
She's a leetle slow a-goin,' an' she moughty ha'd to sta't,
But we 's gittin' ol' togathah, an' she 's closah to my hea't,
An' I does n't reckon, mistah, dat she 'd sca'cely keer to pa't;
Dat ol' mare o' mine.
W'y I knows de time dat cidah 's kin' o' muddled up my haid,
Ef it had n't been fu' Sukey hyeah, I reckon I 'd been daid;
Dat ol' mare o' mine.
But she got me in de middle o' de road an' tuk me home,
An' she would n't let me wandah, ner she would n't let me roam,
Dat's de kin' o' hoss to tie to w'en you 's seed de cidah's foam,
Dat ol' mare o' mine.
You kin talk erbout yo' heaven, you kin talk erbout yo' hell,
Dey is people, dey is hosses, den dey's cattle, den dey's—well—
Dat ol' mare o' mine;
She de beatenes' t'ing dat evah struck de medders o' de town,
An' aldough huh haid ain't fittin' fu' to waih no golden crown,
D' ain't a blessed way fu' Petah fu' to tu'n my Sukey down,
Dat ol' mare o' mine.
|