Written by
Galway Kinnell |
I eat oatmeal for breakfast.
I make it on the hot plate and put skimmed milk on it.
I eat it alone.
I am aware it is not good to eat oatmeal alone.
Its consistency is such that is better for your mental health
if somebody eats it with you.
That is why I often think up an imaginary companion to have
breakfast with.
Possibly it is even worse to eat oatmeal with an imaginary
companion.
Nevertheless, yesterday morning, I ate my oatmeal porridge,
as he called it with John Keats.
Keats said I was absolutely right to invite him:
due to its glutinous texture, gluey lumpishness, hint of slime,
and unsual willingness to disintigrate, oatmeal should
not be eaten alone.
He said that in his opinion, however, it is perfectly OK to eat
it with an imaginary companion, and that he himself had
enjoyed memorable porridges with Edmund Spenser and John
Milton.
Even if eating oatmeal with an imaginary companion is not as
wholesome as Keats claims, still, you can learn something
from it.
Yesterday morning, for instance, Keats told me about writing the
"Ode to a Nightingale. "
He had a heck of a time finishing it those were his words "Oi 'ad
a 'eck of a toime," he said, more or less, speaking through
his porridge.
He wrote it quickly, on scraps of paper, which he then stuck in his
pocket,
but when he got home he couldn't figure out the order of the stanzas,
and he and a friend spread the papers on a table, and they
made some sense of them, but he isn't sure to this day if
they got it right.
An entire stanza may have slipped into the lining of his jacket
through a hole in his pocket.
He still wonders about the occasional sense of drift between stanzas,
and the way here and there a line will go into the
configuration of a Moslem at prayer, then raise itself up
and peer about, and then lay itself down slightly off the mark,
causing the poem to move forward with a reckless, shining wobble.
He said someone told him that later in life Wordsworth heard about
the scraps of paper on the table, and tried shuffling some
stanzas of his own, but only made matters worse.
I would not have known any of this but for my reluctance to eat oatmeal
alone.
When breakfast was over, John recited "To Autumn. "
He recited it slowly, with much feeling, and he articulated the words
lovingly, and his odd accent sounded sweet.
He didn't offer the story of writing "To Autumn," I doubt if there
is much of one.
But he did say the sight of a just-harvested oat field go thim started
on it, and two of the lines, "For Summer has o'er-brimmed their
clammy cells" and "Thou watchest the last oozings hours by hours,"
came to him while eating oatmeal alone.
I can see him drawing a spoon through the stuff, gazing into the glimmering
furrows, muttering.
Maybe there is no sublime; only the shining of the amnion's tatters.
For supper tonight I am going to have a baked potato left over from lunch.
I am aware that a leftover baked potato is damp, slippery, and simultaneaously
gummy and crumbly, and therefore I'm going to invite Patrick Kavanagh
to join me.
|
Written by
John Greenleaf Whittier |
Pipes of the misty moorlands,
Voice of the glens and hills;
The droning of the torrents,
The treble of the rills!
Not the braes of bloom and heather,
Nor the mountains dark with rain,
Nor maiden bower, nor border tower,
Have heard your sweetest strain!
Dear to the Lowland reaper,
And plaided mountaineer, -
To the cottage and the castle
The Scottish pipes are dear; -
Sweet sounds the ancient pibroch
O'er mountain, loch, and glade;
But the sweetest of all music
The pipes at Lucknow played.
Day by day the Indian tiger
Louder yelled, and nearer crept;
Round and round the jungle-serpent
Near and nearer circles swept.
'Pray for rescue, wives and mothers, -
Pray to-day!' the soldier said;
'To-morrow, death's between us
And the wrong and shame we dread. '
Oh, they listened, looked, and waited,
Till their hope became despair;
And the sobs of low bewailing
Filled the pauses of their prayer.
Then up spake a Scottish maiden.
With her ear unto the ground:
'Dinna ye hear it? - dinna ye hear it?
The pipes o' Havelock sound!'
Hushed the wounded man his groaning;
Hushed the wife her little ones;
Alone they heard the drum-roll
And the roar of Sepoy guns.
But to sounds of home and childhood
The Highland ear was true; -
As her mother's cradle-crooning
The mountain pipes she knew.
Like the march of soundless music
Through the vision of the seer,
More of feeling than of hearing,
Of the heart than of the ear,
She knew the droning pibroch,
She knew the Campbell's call:
'Hark! hear ye no MacGregor's,
The grandest o' them all!'
Oh, they listened, dumb and breathless,
And they caught the sound at last;
Faint and far beyond the Goomtee
Rose and fell the piper's blast!
Then a burst of wild thanksgiving
Mingled woman's voice and man's;
'God be praised! - the march of Havelock!
The piping of the clans!'
Louder, nearer, fierce as vengeance,
Sharp and shrill as swords at strife,
Came the wild MacGregor's clan-call,
Stinging all the air to life.
But when the far-off dust-cloud
To plaided legions grew,
Full tenderly and blithesomely
The pipes of rescue blew!
Round the silver domes of Lucknow.
Moslem mosque and Pagan shrine,
Breathed the air to Britons dearest,
The air of Auld Lang Syne.
O'er the cruel roll of war-drums
Rose that sweet and homelike strain;
And the tartan clove the turban,
As the Goomtee cleaves the plain.
Dear to the corn-land reaper
And plaided mountaineer, -
To the cottage and the castle
The piper's song is dear.
Sweet sounds the Gaelic pibroch
O'er mountain, glen, and glade;
But the sweetest of all music
The pipes at Lucknow played!
|
Written by
Robert William Service |
Because my overcoat's in pawn,
I choose to take my glass
Within a little bistro on
The rue du Montparnasse;
The dusty bins with bottles shine,
The counter's lined with zinc,
And there I sit and drink my wine,
And think and think and think.
I think of hoary old Stamboul,
Of Moslem and of Greek,
Of Persian in coat of wool,
Of Kurd and Arab sheikh;
Of all the types of weal and woe,
And as I raise my glass,
Across Galata bridge I know
They pass and pass and pass.
I think of citron-trees aglow,
Of fan-palms shading down,
Of sailors dancing heel and toe
With wenches black and brown;
And though it's all an ocean far
From Yucatan to France,
I'll bet beside the old bazaar
They dance and dance and dance.
I think of Monte Carlo, where
The pallid croupiers call,
And in the gorgeous, guilty air
The gamblers watch the ball;
And as I flick away the foam
With which my beer is crowned,
The wheels beneath the gilded dome
Go round and round and round.
I think of vast Niagara,
Those gulfs of foam a-shine,
Whose mighty roar would stagger a
More prosy bean than mine;
And as the hours I idly spend
Against a greasy wall,
I know that green the waters bend
And fall and fall and fall.
I think of Nijni Novgorod
And Jews who never rest;
And womenfolk with spade and hod
Who slave in Buda-Pest;
Of squat and sturdy Japanese
Who pound the paddy soil,
And as I loaf and smoke at ease
They toil and toil and toil.
I think of shrines in Hindustan,
Of cloistral glooms in Spain,
Of minarets in Ispahan,
Of St. Sophia's fane,
Of convent towers in Palestine,
Of temples in Cathay,
And as I stretch and sip my wine
They pray and pray and pray.
And so my dreams I dwell within,
And visions come and go,
And life is passing like a Cin-
Ematographic Show;
Till just as surely as my pipe
Is underneath my nose,
Amid my visions rich and ripe
I doze and doze and doze.
|
Written by
Omar Khayyam |
If popularity you would ensue,
Speak well of Moslem, Christian, and Jew;
So shall you be esteemed of great and small,
And none will venture to speak ill of you.
|
Written by
Rudyard Kipling |
1892
The freed dove flew to the Rajah's tower--
Fled from the slaughter of Moslem kings--
And the thorns have covered the city of Guar.
Dove--dove--oh, homing dove!
Little white traitor, with woe on thy wings!
The Rajah of Dacca rode under the wall;
He set in his bosom a dove of flight--
"If she return, be sure that I fall. "
Dove--dove--oh, homing dove!
Pressed to his heart in the thick of the fight.
" Fire the palace, the fort, and the keep--
Leave to the foeman no spoil at all.
In the flame of the palace lie down and sleep
If the dove--if the dove -- if the homing dove
Come and alone to the palace wall. "
The Kings of the North they were scattered abroad--
The Rajah of Dacca he slew them all.
Hot from slaughter he stooped at the ford,
And the dove--the dove--oh, the homing dove!
She thought of her cote on the palace-wall.
She opened her wings and she flew away--
Fluttered away beyond recall;
She came to the palace at break of day.
Dove--dove--oh, homing dove,
Flying so fast for a kingdom's fall!
The Queens of Dacca they slept in flame
Slept in the flame of the palace old--
To save their honour from Moslem shame.
And the dove--the dove--oh, the homing dove,
She cooed to her young where the smoke-cloud rolled!
The Rajah of Dacca rode far and fleet,
Followed as fast as a horse could fly,
He came and the palace was black at his feet;
And the dove--the dove--the homing dove,
Circled alone in the stainless sky.
So the dove flew to the Rajah's tower--
Fled from the slaughter of Moslem kings;
So the thorns covered the city of Gaur,
And Dacca was lost for a white dove's wings.
Dove--dove--oh, homing dove,
Dacca is lost from the Roll of the Kings!
|
Written by
Omar Khayyam |
One hand with Koran, one with wine-cup dight,
I half incline to wrong, and half to right;
The azure-marbled sky looks down on me
A sorry Moslem, yet not heathen quite.
|
Written by
Omar Khayyam |
To-day is Friday, as the Moslem says,
Drink then from bowls served up in quick relays;
Suppose on common days you drink one bowl,
To-day drink two, for 'tis the prince of days.
|