Written by
Adrienne Rich |
Good-by to you whom I shall see tomorrow,
Next year and when I'm fifty; still good-by.
This is the leave we never really take.
If you were dead or gone to live in China
The event might draw your stature in my mind.
I should be forced to look upon you whole
The way we look upon the things we lose.
We see each other daily and in segments;
Parting might make us meet anew, entire.
You asked me once, and I could give no answer,
How far dare we throw off the daily ruse,
Official treacheries of face and name,
Have out our true identity? I could hazard
An answer now, if you are asking still.
We are a small and lonely human race
Showing no sign of mastering solitude
Out on this stony planet that we farm.
The most that we can do for one another
Is let our blunders and our blind mischances
Argue a certain brusque abrupt compassion.
We might as well be truthful. I should say
They're luckiest who know they're not unique;
But only art or common interchange
Can teach that kindest truth. And even art
Can only hint at what disturbed a Melville
Or calmed a Mahler's frenzy; you and I
Still look from separate windows every morning
Upon the same white daylight in the square.
And when we come into each other's rooms
Once in awhile, encumbered and self-conscious,
We hover awkwardly about the threshold
And usually regret the visit later.
Perhaps the harshest fact is, only lovers--
And once in a while two with the grace of lovers--
Unlearn that clumsiness of rare intrusion
And let each other freely come and go.
Most of us shut too quickly into cupboards
The margin-scribbled books, the dried geranium,
The penny horoscope, letters never mailed.
The door may open, but the room is altered;
Not the same room we look from night and day.
It takes a late and slowly blooming wisdom
To learn that those we marked infallible
Are tragi-comic stumblers like ourselves.
The knowledge breeds reserve. We walk on tiptoe,
Demanding more than we know how to render.
Two-edged discovery hunts us finally down;
The human act will make us real again,
And then perhaps we come to know each other.
Let us return to imperfection's school.
No longer wandering after Plato's ghost,
Seeking the garden where all fruit is flawless,
We must at last renounce that ultimate blue
And take a walk in other kinds of weather.
The sourest apple makes its wry announcement
That imperfection has a certain tang.
Maybe we shouldn't turn our pockets out
To the last crumb or lingering bit of fluff,
But all we can confess of what we are
Has in it the defeat of isolation--
If not our own, then someone's, anyway.
So I come back to saying this good-by,
A sort of ceremony of my own,
This stepping backward for another glance.
Perhaps you'll say we need no ceremony,
Because we know each other, crack and flaw,
Like two irregular stones that fit together.
Yet still good-by, because we live by inches
And only sometimes see the full dimension.
Your stature's one I want to memorize--
Your whole level of being, to impose
On any other comers, man or woman.
I'd ask them that they carry what they are
With your particular bearing, as you wear
The flaws that make you both yourself and human.
|
Written by
Walt Whitman |
WHOEVER you are, I fear you are walking the walks of dreams,
I fear these supposed realities are to melt from under your feet and hands;
Even now, your features, joys, speech, house, trade, manners, troubles, follies, costume,
crimes, dissipate away from you,
Your true Soul and Body appear before me,
They stand forth out of affairs—out of commerce, shops, law, science, work, forms,
clothes, the house, medicine, print, buying, selling, eating, drinking, suffering, dying.
Whoever you are, now I place my hand upon you, that you be my poem;
I whisper with my lips close to your ear,
I have loved many women and men, but I love none better than you.
O I have been dilatory and dumb;
I should have made my way straight to you long ago;
I should have blabb’d nothing but you, I should have chanted nothing but you.
I will leave all, and come and make the hymns of you;
None have understood you, but I understand you;
None have done justice to you—you have not done justice to yourself;
None but have found you imperfect—I only find no imperfection in you;
None but would subordinate you—I only am he who will never consent to subordinate
you;
I only am he who places over you no master, owner, better, God, beyond what waits
intrinsically
in yourself.
Painters have painted their swarming groups, and the centre figure of all;
From the head of the centre figure spreading a nimbus of gold-color’d light;
But I paint myriads of heads, but paint no head without its nimbus of gold-color’d
light;
From my hand, from the brain of every man and woman it streams, effulgently flowing
forever.
O I could sing such grandeurs and glories about you!
You have not known what you are—you have slumber’d upon yourself all your life;
Your eye-lids have been the same as closed most of the time;
What you have done returns already in mockeries;
(Your thrift, knowledge, prayers, if they do not return in mockeries, what is their
return?)
The mockeries are not you;
Underneath them, and within them, I see you lurk;
I pursue you where none else has pursued you;
Silence, the desk, the flippant expression, the night, the accustom’d routine, if
these
conceal you from others, or from yourself, they do not conceal you from me;
The shaved face, the unsteady eye, the impure complexion, if these balk others, they do
not
balk me,
The pert apparel, the deform’d attitude, drunkenness, greed, premature death, all
these I
part aside.
There is no endowment in man or woman that is not tallied in you;
There is no virtue, no beauty, in man or woman, but as good is in you;
No pluck, no endurance in others, but as good is in you;
No pleasure waiting for others, but an equal pleasure waits for you.
As for me, I give nothing to any one, except I give the like carefully to you;
I sing the songs of the glory of none, not God, sooner than I sing the songs of the glory
of
you.
Whoever you are! claim your own at any hazard!
These shows of the east and west are tame, compared to you;
These immense meadows—these interminable rivers—you are immense and interminable
as
they;
These furies, elements, storms, motions of Nature, throes of apparent dissolution—you
are
he or she who is master or mistress over them,
Master or mistress in your own right over Nature, elements, pain, passion, dissolution.
The hopples fall from your ankles—you find an unfailing sufficiency;
Old or young, male or female, rude, low, rejected by the rest, whatever you are promulges
itself;
Through birth, life, death, burial, the means are provided, nothing is scanted;
Through angers, losses, ambition, ignorance, ennui, what you are picks its way.
|
Written by
Robert Burns |
May—, 1786.I LANG hae thought, my youthfu’ friend,
A something to have sent you,
Tho’ it should serve nae ither end
Than just a kind memento:
But how the subject-theme may gang,
Let time and chance determine;
Perhaps it may turn out a sang:
Perhaps turn out a sermon.
Ye’ll try the world soon, my lad;
And, Andrew dear, believe me,
Ye’ll find mankind an unco squad,
And muckle they may grieve ye:
For care and trouble set your thought,
Ev’n when your end’s attained;
And a’ your views may come to nought,
Where ev’ry nerve is strained.
I’ll no say, men are villains a’;
The real, harden’d wicked,
Wha hae nae check but human law,
Are to a few restricked;
But, Och! mankind are unco weak,
An’ little to be trusted;
If self the wavering balance shake,
It’s rarely right adjusted!
Yet they wha fa’ in fortune’s strife,
Their fate we shouldna censure;
For still, th’ important end of life
They equally may answer;
A man may hae an honest heart,
Tho’ poortith hourly stare him;
A man may tak a neibor’s part,
Yet hae nae cash to spare him.
Aye free, aff-han’, your story tell,
When wi’ a bosom crony;
But still keep something to yoursel’,
Ye scarcely tell to ony:
Conceal yoursel’ as weel’s ye can
Frae critical dissection;
But keek thro’ ev’ry other man,
Wi’ sharpen’d, sly inspection.
The sacred lowe o’ weel-plac’d love,
Luxuriantly indulge it;
But never tempt th’ illicit rove,
Tho’ naething should divulge it:
I waive the quantum o’ the sin,
The hazard of concealing;
But, Och! it hardens a’ within,
And petrifies the feeling!
To catch dame Fortune’s golden smile,
Assiduous wait upon her;
And gather gear by ev’ry wile
That’s justified by honour;
Not for to hide it in a hedge,
Nor for a train attendant;
But for the glorious privilege
Of being independent.
The fear o’ hell’s a hangman’s whip,
To haud the wretch in order;
But where ye feel your honour grip,
Let that aye be your border;
Its slightest touches, instant pause—
Debar a’ side-pretences;
And resolutely keep its laws,
Uncaring consequences.
The great Creator to revere,
Must sure become the creature;
But still the preaching cant forbear,
And ev’n the rigid feature:
Yet ne’er with wits profane to range,
Be complaisance extended;
An atheist-laugh’s a poor exchange
For Deity offended!
When ranting round in pleasure’s ring,
Religion may be blinded;
Or if she gie a random sting,
It may be little minded;
But when on life we’re tempest driv’n—
A conscience but a canker—
A correspondence fix’d wi’ Heav’n,
Is sure a noble anchor!
Adieu, dear, amiable youth!
Your heart can ne’er be wanting!
May prudence, fortitude, and truth,
Erect your brow undaunting!
In ploughman phrase, “God send you speed,”
Still daily to grow wiser;
And may ye better reck the rede,
Then ever did th’ adviser!
|
Written by
Henry Wadsworth Longfellow |
You shall hear how Pau-Puk-Keewis,
How the handsome Yenadizze
Danced at Hiawatha's wedding;
How the gentle Chibiabos,
He the sweetest of musicians,
Sang his songs of love and longing;
How Iagoo, the great boaster,
He the marvellous story-teller,
Told his tales of strange adventure,
That the feast might be more joyous,
That the time might pass more gayly,
And the guests be more contented.
Sumptuous was the feast Nokomis
Made at Hiawatha's wedding;
All the bowls were made of bass-wood,
White and polished very smoothly,
All the spoons of horn of bison,
Black and polished very smoothly.
She had sent through all the village
Messengers with wands of willow,
As a sign of invitation,
As a token of the feasting;
And the wedding guests assembled,
Clad in all their richest raiment,
Robes of fur and belts of wampum,
Splendid with their paint and plumage,
Beautiful with beads and tassels.
First they ate the sturgeon, Nahma,
And the pike, the Maskenozha,
Caught and cooked by old Nokomis;
Then on pemican they feasted,
Pemican and buffalo marrow,
Haunch of deer and hump of bison,
Yellow cakes of the Mondamin,
And the wild rice of the river.
But the gracious Hiawatha,
And the lovely Laughing Water,
And the careful old Nokomis,
Tasted not the food before them,
Only waited on the others
Only served their guests in silence.
And when all the guests had finished,
Old Nokomis, brisk and busy,
From an ample pouch of otter,
Filled the red-stone pipes for smoking
With tobacco from the South-land,
Mixed with bark of the red willow,
And with herbs and leaves of fragrance.
Then she said, "O Pau-Puk-Keewis,
Dance for us your merry dances,
Dance the Beggar's Dance to please us,
That the feast may be more joyous,
That the time may pass more gayly,
And our guests be more contented!"
Then the handsome Pau-Puk-Keewis,
He the idle Yenadizze,
He the merry mischief-maker,
Whom the people called the Storm-Fool,
Rose among the guests assembled.
Skilled was he in sports and pastimes,
In the merry dance of snow-shoes,
In the play of quoits and ball-play;
Skilled was he in games of hazard,
In all games of skill and hazard,
Pugasaing, the Bowl and Counters,
Kuntassoo, the Game of Plum-stones.
Though the warriors called him Faint-Heart,
Called him coward, Shaugodaya,
Idler, gambler, Yenadizze,
Little heeded he their jesting,
Little cared he for their insults,
For the women and the maidens
Loved the handsome Pau-Puk-Keewis.
He was dressed in shirt of doeskin,
White and soft, and fringed with ermine,
All inwrought with beads of wampum;
He was dressed in deer-skin leggings,
Fringed with hedgehog quills and ermine,
And in moccasins of buck-skin,
Thick with quills and beads embroidered.
On his head were plumes of swan's down,
On his heels were tails of foxes,
In one hand a fan of feathers,
And a pipe was in the other.
Barred with streaks of red and yellow,
Streaks of blue and bright vermilion,
Shone the face of Pau-Puk-Keewis.
From his forehead fell his tresses,
Smooth, and parted like a woman's,
Shining bright with oil, and plaited,
Hung with braids of scented grasses,
As among the guests assembled,
To the sound of flutes and singing,
To the sound of drums and voices,
Rose the handsome Pau-Puk-Keewis,
And began his mystic dances.
First he danced a solemn measure,
Very slow in step and gesture,
In and out among the pine-trees,
Through the shadows and the sunshine,
Treading softly like a panther.
Then more swiftly and still swifter,
Whirling, spinning round in circles,
Leaping o'er the guests assembled,
Eddying round and round the wigwam,
Till the leaves went whirling with him,
Till the dust and wind together
Swept in eddies round about him.
Then along the sandy margin
Of the lake, the Big-Sea-Water,
On he sped with frenzied gestures,
Stamped upon the sand, and tossed it
Wildly in the air around him;
Till the wind became a whirlwind,
Till the sand was blown and sifted
Like great snowdrifts o'er the landscape,
Heaping all the shores with Sand Dunes,
Sand Hills of the Nagow Wudjoo!
Thus the merry Pau-Puk-Keewis
Danced his Beggar's Dance to please them,
And, returning, sat down laughing
There among the guests assembled,
Sat and fanned himself serenely
With his fan of turkey-feathers.
Then they said to Chibiabos,
To the friend of Hiawatha,
To the sweetest of all singers,
To the best of all musicians,
"Sing to us, O Chibiabos!
Songs of love and songs of longing,
That the feast may be more joyous,
That the time may pass more gayly,
And our guests be more contented!"
And the gentle Chibiabos
Sang in accents sweet and tender,
Sang in tones of deep emotion,
Songs of love and songs of longing;
Looking still at Hiawatha,
Looking at fair Laughing Water,
Sang he softly, sang in this wise:
"Onaway! Awake, beloved!
Thou the wild-flower of the forest!
Thou the wild-bird of the prairie!
Thou with eyes so soft and fawn-like!
"If thou only lookest at me,
I am happy, I am happy,
As the lilies of the prairie,
When they feel the dew upon them!
"Sweet thy breath is as the fragrance
Of the wild-flowers in the morning,
As their fragrance is at evening,
In the Moon when leaves are falling.
"Does not all the blood within me
Leap to meet thee, leap to meet thee,
As the springs to meet the sunshine,
In the Moon when nights are brightest?
"Onaway! my heart sings to thee,
Sings with joy when thou art near me,
As the sighing, singing branches
In the pleasant Moon of Strawberries!
"When thou art not pleased, beloved,
Then my heart is sad and darkened,
As the shining river darkens
When the clouds drop shadows on it!
"When thou smilest, my beloved,
Then my troubled heart is brightened,
As in sunshine gleam the ripples
That the cold wind makes in rivers.
"Smiles the earth, and smile the waters,
Smile the cloudless skies above us,
But I lose the way of smiling
When thou art no longer near me!
"I myself, myself! behold me!
Blood of my beating heart, behold me!
Oh awake, awake, beloved!
Onaway! awake, beloved!"
Thus the gentle Chibiabos
Sang his song of love and longing;
And Iagoo, the great boaster,
He the marvellous story-teller,
He the friend of old Nokomis,
Jealous of the sweet musician,
Jealous of the applause they gave him,
Saw in all the eyes around him,
Saw in all their looks and gestures,
That the wedding guests assembled
Longed to hear his pleasant stories,
His immeasurable falsehoods.
Very boastful was Iagoo;
Never heard he an adventure
But himself had met a greater;
Never any deed of daring
But himself had done a bolder;
Never any marvellous story
But himself could tell a stranger.
Would you listen to his boasting,
Would you only give him credence,
No one ever shot an arrow
Half so far and high as he had;
Ever caught so many fishes,
Ever killed so many reindeer,
Ever trapped so many beaver!
None could run so fast as he could,
None could dive so deep as he could,
None could swim so far as he could;
None had made so many journeys,
None had seen so many wonders,
As this wonderful Iagoo,
As this marvellous story-teller!
Thus his name became a by-word
And a jest among the people;
And whene'er a boastful hunter
Praised his own address too highly,
Or a warrior, home returning,
Talked too much of his achievements,
All his hearers cried, "Iagoo!
Here's Iagoo come among us!"
He it was who carved the cradle
Of the little Hiawatha,
Carved its framework out of linden,
Bound it strong with reindeer sinews;
He it was who taught him later
How to make his bows and arrows,
How to make the bows of ash-tree,
And the arrows of the oak-tree.
So among the guests assembled
At my Hiawatha's wedding
Sat Iagoo, old and ugly,
Sat the marvellous story-teller.
And they said, "O good Iagoo,
Tell us now a tale of wonder,
Tell us of some strange adventure,
That the feast may be more joyous,
That the time may pass more gayly,
And our guests be more contented!"
And Iagoo answered straightway,
"You shall hear a tale of wonder,
You shall hear the strange adventures
Of Osseo, the Magician,
From the Evening Star descending."
|
Written by
Christopher Marlowe |
1 On Hellespont, guilty of true love's blood,
2 In view and opposite two cities stood,
3 Sea-borderers, disjoin'd by Neptune's might;
4 The one Abydos, the other Sestos hight.
5 At Sestos Hero dwelt; Hero the fair,
6 Whom young Apollo courted for her hair,
7 And offer'd as a dower his burning throne,
8 Where she could sit for men to gaze upon.
9 The outside of her garments were of lawn,
10 The lining purple silk, with gilt stars drawn;
11 Her wide sleeves green, and border'd with a grove,
12 Where Venus in her naked glory strove
13 To please the careless and disdainful eyes
14 Of proud Adonis, that before her lies;
15 Her kirtle blue, whereon was many a stain,
16 Made with the blood of wretched lovers slain.
17 Upon her head she ware a myrtle wreath,
18 From whence her veil reach'd to the ground beneath;
19 Her veil was artificial flowers and leaves,
20 Whose workmanship both man and beast deceives;
21 Many would praise the sweet smell as she past,
22 When 'twas the odour which her breath forth cast;
23 And there for honey bees have sought in vain,
24 And beat from thence, have lighted there again.
25 About her neck hung chains of pebble-stone,
26 Which lighten'd by her neck, like diamonds shone.
27 She ware no gloves; for neither sun nor wind
28 Would burn or parch her hands, but, to her mind,
29 Or warm or cool them, for they took delight
30 To play upon those hands, they were so white.
31 Buskins of shells, all silver'd, used she,
32 And branch'd with blushing coral to the knee;
33 Where sparrows perch'd, of hollow pearl and gold,
34 Such as the world would wonder to behold:
35 Those with sweet water oft her handmaid fills,
36 Which as she went, would chirrup through the bills.
37 Some say, for her the fairest Cupid pin'd,
38 And looking in her face, was strooken blind.
39 But this is true; so like was one the other,
40 As he imagin'd Hero was his mother;
41 And oftentimes into her bosom flew,
42 About her naked neck his bare arms threw,
43 And laid his childish head upon her breast,
44 And with still panting rock'd there took his rest.
45 So lovely-fair was Hero, Venus' nun,
46 As Nature wept, thinking she was undone,
47 Because she took more from her than she left,
48 And of such wondrous beauty her bereft:
49 Therefore, in sign her treasure suffer'd wrack,
50 Since Hero's time hath half the world been black.
51 Amorous Leander, beautiful and young
52 (Whose tragedy divine Mus?us sung),
53 Dwelt at Abydos; since him dwelt there none
54 For whom succeeding times make greater moan.
55 His dangling tresses, that were never shorn,
56 Had they been cut, and unto Colchos borne,
57 Would have allur'd the vent'rous youth of Greece
58 To hazard more than for the golden fleece.
59 Fair Cynthia wish'd his arms might be her sphere;
60 Grief makes her pale, because she moves not there.
61 His body was as straight as Circe's wand;
62 Jove might have sipt out nectar from his hand.
63 Even as delicious meat is to the taste,
64 So was his neck in touching, and surpast
65 The white of Pelops' shoulder: I could tell ye,
66 How smooth his breast was, and how white his belly;
67 And whose immortal fingers did imprint
68 That heavenly path with many a curious dint
69 That runs along his back; but my rude pen
70 Can hardly blazon forth the loves of men,
71 Much less of powerful gods: let it suffice
72 That my slack Muse sings of Leander's eyes;
73 Those orient cheeks and lips, exceeding his
74 That leapt into the water for a kiss
75 Of his own shadow, and, despising many,
76 Died ere he could enjoy the love of any.
77 Had wild Hippolytus Leander seen,
78 Enamour'd of his beauty had he been.
79 His presence made the rudest peasant melt,
80 That in the vast uplandish country dwelt;
81 The barbarous Thracian soldier, mov'd with nought,
82 Was mov'd with him, and for his favour sought.
83 Some swore he was a maid in man's attire,
84 For in his looks were all that men desire,--
85 A pleasant smiling cheek, a speaking eye,
86 A brow for love to banquet royally;
87 And such as knew he was a man, would say,
88 "Leander, thou art made for amorous play;
89 Why art thou not in love, and lov'd of all?
90 Though thou be fair, yet be not thine own thrall."
91 The men of wealthy Sestos every year,
92 For his sake whom their goddess held so dear,
93 Rose-cheek'd Adonis, kept a solemn feast.
94 Thither resorted many a wandering guest
95 To meet their loves; such as had none at all
96 Came lovers home from this great festival;
97 For every street, like to a firmament,
98 Glister'd with breathing stars, who, where they went,
99 Frighted the melancholy earth, which deem'd
100 Eternal heaven to burn, for so it seem'd
101 As if another Pha{"e}ton had got
102 The guidance of the sun's rich chariot.
103 But far above the loveliest, Hero shin'd,
104 And stole away th' enchanted gazer's mind;
105 For like sea-nymphs' inveigling harmony,
106 So was her beauty to the standers-by;
107 Nor that night-wandering, pale, and watery star
108 (When yawning dragons draw her thirling car
109 From Latmus' mount up to the gloomy sky,
110 Where, crown'd with blazing light and majesty,
111 She proudly sits) more over-rules the flood
112 Than she the hearts of those that near her stood.
113 Even as when gaudy nymphs pursue the chase,
114 Wretched Ixion's shaggy-footed race,
115 Incens'd with savage heat, gallop amain
116 From steep pine-bearing mountains to the plain,
117 So ran the people forth to gaze upon her,
118 And all that view'd her were enamour'd on her.
119 And as in fury of a dreadful fight,
120 Their fellows being slain or put to flight,
121 Poor soldiers stand with fear of death dead-strooken,
122 So at her presence all surpris'd and tooken,
123 Await the sentence of her scornful eyes;
124 He whom she favours lives; the other dies.
125 There might you see one sigh, another rage,
126 And some, their violent passions to assuage,
127 Compile sharp satires; but, alas, too late,
128 For faithful love will never turn to hate.
129 And many, seeing great princes were denied,
130 Pin'd as they went, and thinking on her, died.
131 On this feast-day--O cursed day and hour!--
132 Went Hero thorough Sestos, from her tower
133 To Venus' temple, where unhappily,
134 As after chanc'd, they did each other spy.
135 So fair a church as this had Venus none:
136 The walls were of discolour'd jasper-stone,
137 Wherein was Proteus carved; and over-head
138 A lively vine of green sea-agate spread,
139 Where by one hand light-headed Bacchus hung,
140 And with the other wine from grapes out-wrung.
141 Of crystal shining fair the pavement was;
142 The town of Sestos call'd it Venus' glass:
143 There might you see the gods in sundry shapes,
144 Committing heady riots, incest, rapes:
145 For know, that underneath this radiant flower
146 Was Danae's statue in a brazen tower,
147 Jove slyly stealing from his sister's bed,
148 To dally with Idalian Ganimed,
149 And for his love Europa bellowing loud,
150 And tumbling with the rainbow in a cloud;
151 Blood-quaffing Mars heaving the iron net,
152 Which limping Vulcan and his Cyclops set;
153 Love kindling fire, to burn such towns as Troy,
154 Sylvanus weeping for the lovely boy
155 That now is turn'd into a cypress tree,
156 Under whose shade the wood-gods love to be.
157 And in the midst a silver altar stood:
158 There Hero, sacrificing turtles' blood,
159 Vail'd to the ground, veiling her eyelids close;
160 And modestly they opened as she rose.
161 Thence flew Love's arrow with the golden head;
162 And thus Leander was enamoured.
163 Stone-still he stood, and evermore he gazed,
164 Till with the fire that from his count'nance blazed
165 Relenting Hero's gentle heart was strook:
166 Such force and virtue hath an amorous look.
167 It lies not in our power to love or hate,
168 For will in us is over-rul'd by fate.
169 When two are stript, long ere the course begin,
170 We wish that one should lose, the other win;
171 And one especially do we affect
172 Of two gold ingots, like in each respect:
173 The reason no man knows, let it suffice,
174 What we behold is censur'd by our eyes.
175 Where both deliberate, the love is slight:
176 Who ever lov'd, that lov'd not at first sight?
|
Written by
Victor Hugo |
MOSES ON THE NILE.
("Mes soeurs, l'onde est plus fraiche.")
{TO THE FLORAL GAMES, Toulouse, Feb. 10, 1820.}
"Sisters! the wave is freshest in the ray
Of the young morning; the reapers are asleep;
The river bank is lonely: come away!
The early murmurs of old Memphis creep
Faint on my ear; and here unseen we stray,—
Deep in the covert of the grove withdrawn,
Save by the dewy eye-glance of the dawn.
"Within my father's palace, fair to see,
Shine all the Arts, but oh! this river side,
Pranked with gay flowers, is dearer far to me
Than gold and porphyry vases bright and wide;
How glad in heaven the song-bird carols free!
Sweeter these zephyrs float than all the showers
Of costly odors in our royal bowers.
"The sky is pure, the sparkling stream is clear:
Unloose your zones, my maidens! and fling down
To float awhile upon these bushes near
Your blue transparent robes: take off my crown,
And take away my jealous veil; for here
To-day we shall be joyous while we lave
Our limbs amid the murmur of the wave.
"Hasten; but through the fleecy mists of morn,
What do I see? Look ye along the stream!
Nay, timid maidens—we must not return!
Coursing along the current, it would seem
An ancient palm-tree to the deep sea borne,
That from the distant wilderness proceeds,
Downwards, to view our wondrous Pyramids.
"But stay! if I may surely trust mine eye,—
It is the bark of Hermes, or the shell
Of Iris, wafted gently to the sighs
Of the light breeze along the rippling swell;
But no: it is a skiff where sweetly lies
An infant slumbering, and his peaceful rest
Looks as if pillowed on his mother's breast.
"He sleeps—oh, see! his little floating bed
Swims on the mighty river's fickle flow,
A white dove's nest; and there at hazard led
By the faint winds, and wandering to and fro,
The cot comes down; beneath his quiet head
The gulfs are moving, and each threatening wave
Appears to rock the child upon a grave.
"He wakes—ah, maids of Memphis! haste, oh, haste!
He cries! alas!—What mother could confide
Her offspring to the wild and watery waste?
He stretches out his arms, the rippling tide
Murmurs around him, where all rudely placed,
He rests but with a few frail reeds beneath,
Between such helpless innocence and death.
"Oh! take him up! Perchance he is of those
Dark sons of Israel whom my sire proscribes;
Ah! cruel was the mandate that arose
Against most guiltless of the stranger tribes!
Poor child! my heart is yearning for his woes,
I would I were his mother; but I'll give
If not his birth, at least the claim to live."
Thus Iphis spoke; the royal hope and pride
Of a great monarch; while her damsels nigh,
Wandered along the Nile's meandering side;
And these diminished beauties, standing by
The trembling mother; watching with eyes wide
Their graceful mistress, admired her as stood,
More lovely than the genius of the flood!
The waters broken by her delicate feet
Receive the eager wader, as alone
By gentlest pity led, she strives to meet
The wakened babe; and, see, the prize is won!
She holds the weeping burden with a sweet
And virgin glow of pride upon her brow,
That knew no flush save modesty's till now.
Opening with cautious hands the reedy couch,
She brought the rescued infant slowly out
Beyond the humid sands; at her approach
Her curious maidens hurried round about
To kiss the new-born brow with gentlest touch;
Greeting the child with smiles, and bending nigh
Their faces o'er his large, astonished eye!
Haste thou who, from afar, in doubt and fear,
Dost watch, with straining eyes, the fated boy—
The loved of heaven! come like a stranger near,
And clasp young Moses with maternal joy;
Nor fear the speechless transport and the tear
Will e'er betray thy fond and hidden claim,
For Iphis knows not yet a mother's name!
With a glad heart, and a triumphal face,
The princess to the haughty Pharaoh led
The humble infant of a hated race,
Bathed with the bitter tears a parent shed;
While loudly pealing round the holy place
Of Heaven's white Throne, the voice of angel choirs
Intoned the theme of their undying lyres!
"No longer mourn thy pilgrimage below—
O Jacob! let thy tears no longer swell
The torrent of the Egyptian river: Lo!
Soon on the Jordan's banks thy tents shall dwell;
And Goshen shall behold thy people go
Despite the power of Egypt's law and brand,
From their sad thrall to Canaan's promised land.
"The King of Plagues, the Chosen of Sinai,
Is he that, o'er the rushing waters driven,
A vigorous hand hath rescued for the sky;
Ye whose proud hearts disown the ways of heaven!
Attend, be humble! for its power is nigh
Israel! a cradle shall redeem thy worth—
A Cradle yet shall save the widespread earth!"
Dublin University Magazine, 1839
|
Written by
William Ernest Henley |
Between the dusk of a summer night
And the dawn of a summer day,
We caught at a mood as it passed in flight,
And we bade it stoop and stay.
And what with the dawn of night began
With the dusk of day was done;
For that is the way of woman and man,
When a hazard has made them one.
Arc upon arc, from shade to shine,
The World went thundering free;
And what was his errand but hers and mine --
The lords of him, I and she?
O, it's die we must, but it's live we can,
And the marvel of earth and sun
Is all for the joy of woman and man
And the longing that makes them one.
|
Written by
Charlotte Bronte |
SOME have won a wild delight,
By daring wilder sorrow;
Could I gain thy love to-night,
I'd hazard death to-morrow.
Could the battle-struggle earn
One kind glance from thine eye,
How this withering heart would burn,
The heady fight to try !
Welcome nights of broken sleep,
And days of carnage cold,
Could I deem that thou wouldst weep
To hear my perils told.
Tell me, if with wandering bands
I roam full far away,
Wilt thou, to those distant lands,
In spirit ever stray ?
Wild, long, a trumpet sounds afar;
Bid mebid me go
Where Seik and Briton meet in war,
On Indian Sutlej's flow.
Blood has dyed the Sutlej's waves
With scarlet stain, I know;
Indus' borders yawn with graves,
Yet, command me go !
Though rank and high the holocaust
Of nations, steams to heaven,
Glad I'd join the death-doomed host,
Were but the mandate given.
Passion's strength should nerve my arm,
Its ardour stir my life,
Till human force to that dread charm
Should yield and sink in wild alarm,
Like trees to tempest-strife.
If, hot from war, I seek thy love,
Darest thou turn aside ?
Darest thou, then, my fire reprove,
By scorn, and maddening pride ?
Nomy will shall yet control
Thy will, so high and free,
And love shall tame that haughty soul
Yestenderest love for me.
I'll read my triumph in thine eyes,
Behold, and prove the change;
Then leave, perchance, my noble prize,
Once more in arms to range.
I'd die when all the foam is up,
The bright wine sparkling high;
Nor wait till in the exhausted cup
Life's dull dregs only lie.
Then Love thus crowned with sweet reward,
Hope blest with fulness large,
I'd mount the saddle, draw the sword,
And perish in the charge!
|
Written by
Anne Kingsmill Finch |
A Quack, to no true Skill in Physick bred,
With frequent Visits cursed his Patient's Bed;
Enquiring, how he did his Broths digest,
How chim'd his Pulse, and how he took his Rest:
If shudd'ring Cold by Burnings was pursu'd,
And at what time the Aguish Fit renew'd.
The waining Wretch, each day become more faint,
In like proportion doubles his Complaint;
Now swooning Sweats he begs him to allay,
Now give his Lungs more liberty to play,
And take from empty'd Veins these scorching Heats away:
Or if he saw the Danger did increase,
To warn him fair, and let him part in Peace.
My Life for yours, no Hazard in your Case
The Quack replies; your Voice, your Pulse, your Face,
Good Signs afford, and what you seem to feel
Proceeds from Vapours, which we'll help with Steel.
With kindled Rage, more than Distemper, burns
The suff'ring Man, who thus in haste returns:
No more of Vapours, your belov'd Disease,
Your Ignorance's Skreen, your What-you-please,
With which you cheat poor Females of their Lives,
Whilst Men dispute not, so it rid their Wives.
For me, I'll speak free as I've paid my Fees;
My Flesh consumes, I perish by degrees:
And as thro' weary Nights I count my Pains,
No Rest is left me, and no Strength remains.
All for the Better, Sir, the Quack rejoins:
Exceeding promising are all these Signs.
Falling-away, your Nurses can confirm,
Was ne'er in Sickness thought a Mark of Harm.
The want of Strength is for the Better still;
Since Men of Vigour Fevers soonest kill.
Ev'n with this Gust of Passion I am pleas'd;
For they're most Patient who the most are seiz'd.
But let me see! here's that which all repels:
Then shakes, as he some formal Story tells,
The Treacle-water, mixt with powder'd Shells.
My Stomach's gone (what d'you infer from thence?)
Nor will with the least Sustenance dispense.
The Better; for, where appetite endures,
Meats intermingle, and no Med'cine cures.
The Stomach, you must know, Sir, is a Part–
But, sure, I feel Death's Pangs about my Heart.
Nay then Farewel! I need no more attend
The Quack replies. A sad approaching Friend
Questions the Sick, why he retires so fast;
Who says, because of Fees I've paid the Last,
And, whilst all Symptoms tow'rd my Cure agree,
Am, for the Better, Dying as you see.
|
Written by
Henry Wadsworth Longfellow |
You shall hear how Pau-Puk-Keewis,
He, the handsome Yenadizze,
Whom the people called the Storm-Fool,
Vexed the village with disturbance;
You shall hear of all his mischief,
And his flight from Hiawatha,
And his wondrous transmigrations,
And the end of his adventures.
On the shores of Gitche Gumee,
On the dunes of Nagow Wudjoo,
By the shining Big-Sea-Water
Stood the lodge of Pau-Puk-Keewis.
It was he who in his frenzy
Whirled these drifting sands together,
On the dunes of Nagow Wudjoo,
When, among the guests assembled,
He so merrily and madly
Danced at Hiawatha's wedding,
Danced the Beggar's Dance to please them.
Now, in search of new adventures,
From his lodge went Pau-Puk-Keewis,
Came with speed into the village,
Found the young men all assembled
In the lodge of old Iagoo,
Listening to his monstrous stories,
To his wonderful adventures.
He was telling them the story
Of Ojeeg, the Summer-Maker,
How he made a hole in heaven,
How he climbed up into heaven,
And let out the summer-weather,
The perpetual, pleasant Summer;
How the Otter first essayed it;
How the Beaver, Lynx, and Badger
Tried in turn the great achievement,
From the summit of the mountain
Smote their fists against the heavens,
Smote against the sky their foreheads,
Cracked the sky, but could not break it;
How the Wolverine, uprising,
Made him ready for the encounter,
Bent his knees down, like a squirrel,
Drew his arms back, like a cricket.
"Once he leaped," said old Iagoo,
"Once he leaped, and lo! above him
Bent the sky, as ice in rivers
When the waters rise beneath it;
Twice he leaped, and lo! above him
Cracked the sky, as ice in rivers
When the freshet is at highest!
Thrice he leaped, and lo! above him
Broke the shattered sky asunder,
And he disappeared within it,
And Ojeeg, the Fisher Weasel,
With a bound went in behind him!"
"Hark you!" shouted Pau-Puk-Keewis
As he entered at the doorway;
"I am tired of all this talking,
Tired of old Iagoo's stories,
Tired of Hiawatha's wisdom.
Here is something to amuse you,
Better than this endless talking."
Then from out his pouch of wolf-skin
Forth he drew, with solemn manner,
All the game of Bowl and Counters,
Pugasaing, with thirteen pieces.
White on one side were they painted,
And vermilion on the other;
Two Kenabeeks or great serpents,
Two Ininewug or wedge-men,
One great war-club, Pugamaugun,
And one slender fish, the Keego,
Four round pieces, Ozawabeeks,
And three Sheshebwug or ducklings.
All were made of bone and painted,
All except the Ozawabeeks;
These were brass, on one side burnished,
And were black upon the other.
In a wooden bowl he placed them,
Shook and jostled them together,
Threw them on the ground before him,
Thus exclaiming and explaining:
"Red side up are all the pieces,
And one great Kenabeek standing
On the bright side of a brass piece,
On a burnished Ozawabeek;
Thirteen tens and eight are counted."
Then again he shook the pieces,
Shook and jostled them together,
Threw them on the ground before him,
Still exclaiming and explaining:
"White are both the great Kenabeeks,
White the Ininewug, the wedge-men,
Red are all the other pieces;
Five tens and an eight are counted."
Thus he taught the game of hazard,
Thus displayed it and explained it,
Running through its various chances,
Various changes, various meanings:
Twenty curious eyes stared at him,
Full of eagerness stared at him.
"Many games," said old Iagoo,
"Many games of skill and hazard
Have I seen in different nations,
Have I played in different countries.
He who plays with old Iagoo
Must have very nimble fingers;
Though you think yourself so skilful,
I can beat you, Pau-Puk-Keewis,
I can even give you lessons
In your game of Bowl and Counters!"
So they sat and played together,
All the old men and the young men,
Played for dresses, weapons, wampum,
Played till midnight, played till morning,
Played until the Yenadizze,
Till the cunning Pau-Puk-Keewis,
Of their treasures had despoiled them,
Of the best of all their dresses,
Shirts of deer-skin, robes of ermine,
Belts of wampum, crests of feathers,
Warlike weapons, pipes and pouches.
Twenty eyes glared wildly at him,
Like the eyes of wolves glared at him.
Said the lucky Pau-Puk-Keewis:
"In my wigwam I am lonely,
In my wanderings and adventures
I have need of a companion,
Fain would have a Meshinauwa,
An attendant and pipe-bearer.
I will venture all these winnings,
All these garments heaped about me,
All this wampum, all these feathers,
On a single throw will venture
All against the young man yonder!"
`T was a youth of sixteen summers,
`T was a nephew of Iagoo;
Face-in-a-Mist, the people called him.
As the fire burns in a pipe-head
Dusky red beneath the ashes,
So beneath his shaggy eyebrows
Glowed the eyes of old Iagoo.
"Ugh!" he answered very fiercely;
"Ugh!" they answered all and each one.
Seized the wooden bowl the old man,
Closely in his bony fingers
Clutched the fatal bowl, Onagon,
Shook it fiercely and with fury,
Made the pieces ring together
As he threw them down before him.
Red were both the great Kenabeeks,
Red the Ininewug, the wedge-men,
Red the Sheshebwug, the ducklings,
Black the four brass Ozawabeeks,
White alone the fish, the Keego;
Only five the pieces counted!
Then the smiling Pau-Puk-Keewis
Shook the bowl and threw the pieces;
Lightly in the air he tossed them,
And they fell about him scattered;
Dark and bright the Ozawabeeks,
Red and white the other pieces,
And upright among the others
One Ininewug was standing,
Even as crafty Pau-Puk-Keewis
Stood alone among the players,
Saying, "Five tens! mine the game is,"
Twenty eyes glared at him fiercely,
Like the eyes of wolves glared at him,
As he turned and left the wigwam,
Followed by his Meshinauwa,
By the nephew of Iagoo,
By the tall and graceful stripling,
Bearing in his arms the winnings,
Shirts of deer-skin, robes of ermine,
Belts of wampum, pipes and weapons.
"Carry them," said Pau-Puk-Keewis,
Pointing with his fan of feathers,
"To my wigwam far to eastward,
On the dunes of Nagow Wudjoo!"
Hot and red with smoke and gambling
Were the eyes of Pau-Puk-Keewis
As he came forth to the freshness
Of the pleasant Summer morning.
All the birds were singing gayly,
All the streamlets flowing swiftly,
And the heart of Pau-Puk-Keewis
Sang with pleasure as the birds sing,
Beat with triumph like the streamlets,
As he wandered through the village,
In the early gray of morning,
With his fan of turkey-feathers,
With his plumes and tufts of swan's down,
Till he reached the farthest wigwam,
Reached the lodge of Hiawatha.
Silent was it and deserted;
No one met him at the doorway,
No one came to bid him welcome;
But the birds were singing round it,
In and out and round the doorway,
Hopping, singing, fluttering, feeding,
And aloft upon the ridge-pole
Kahgahgee, the King of Ravens,
Sat with fiery eyes, and, screaming,
Flapped his wings at Pau-Puk-Keewis.
"All are gone! the lodge Is empty!"
Thus it was spake Pau-Puk-Keewis,
In his heart resolving mischief
"Gone is wary Hiawatha,
Gone the silly Laughing Water,
Gone Nokomis, the old woman,
And the lodge is left unguarded!"
By the neck he seized the raven,
Whirled it round him like a rattle,
Like a medicine-pouch he shook it,
Strangled Kahgahgee, the raven,
From the ridge-pole of the wigwam
Left its lifeless body hanging,
As an insult to its master,
As a taunt to Hiawatha.
With a stealthy step he entered,
Round the lodge in wild disorder
Threw the household things about him,
Piled together in confusion
Bowls of wood and earthen kettles,
Robes of buffalo and beaver,
Skins of otter, lynx, and ermine,
As an insult to Nokomis,
As a taunt to Minnehaha.
Then departed Pau-Puk-Keewis,
Whistling, singing through the forest,
Whistling gayly to the squirrels,
Who from hollow boughs above him
Dropped their acorn-shells upon him,
Singing gayly to the wood birds,
Who from out the leafy darkness
Answered with a song as merry.
Then he climbed the rocky headlands,
Looking o'er the Gitche Gumee,
Perched himself upon their summit,
Waiting full of mirth and mischief
The return of Hiawatha.
Stretched upon his back he lay there;
Far below him splashed the waters,
Plashed and washed the dreamy waters;
Far above him swam the heavens,
Swam the dizzy, dreamy heavens;
Round him hovered, fluttered, rustled
Hiawatha's mountain chickens,
Flock-wise swept and wheeled about him,
Almost brushed him with their pinions.
And he killed them as he lay there,
Slaughtered them by tens and twenties,
Threw their bodies down the headland,
Threw them on the beach below him,
Till at length Kayoshk, the sea-gull,
Perched upon a crag above them,
Shouted: "It is Pau-Puk-Keewis!
He is slaying us by hundreds!
Send a message to our brother,
Tidings send to Hiawatha!"
|