Written by
Joyce Kilmer |
(For Edward J. Wheeler)
Within the Jersey City shed
The engine coughs and shakes its head,
The smoke, a plume of red and white,
Waves madly in the face of night.
And now the grave incurious stars
Gleam on the groaning hurrying cars.
Against the kind and awful reign
Of darkness, this our angry train,
A noisy little rebel, pouts
Its brief defiance, flames and shouts --
And passes on, and leaves no trace.
For darkness holds its ancient place,
Serene and absolute, the king
Unchanged, of every living thing.
The houses lie obscure and still
In Rutherford and Carlton Hill.
Our lamps intensify the dark
Of slumbering Passaic Park.
And quiet holds the weary feet
That daily tramp through Prospect Street.
What though we clang and clank and roar
Through all Passaic's streets? No door
Will open, not an eye will see
Who this loud vagabond may be.
Upon my crimson cushioned seat,
In manufactured light and heat,
I feel unnatural and mean.
Outside the towns are cool and clean;
Curtained awhile from sound and sight
They take God's gracious gift of night.
The stars are watchful over them.
On Clifton as on Bethlehem
The angels, leaning down the sky,
Shed peace and gentle dreams. And I --
I ride, I blasphemously ride
Through all the silent countryside.
The engine's shriek, the headlight's glare,
Pollute the still nocturnal air.
The cottages of Lake View sigh
And sleeping, frown as we pass by.
Why, even strident Paterson
Rests quietly as any nun.
Her foolish warring children keep
The grateful armistice of sleep.
For what tremendous errand's sake
Are we so blatantly awake?
What precious secret is our freight?
What king must be abroad so late?
Perhaps Death roams the hills to-night
And we rush forth to give him fight.
Or else, perhaps, we speed his way
To some remote unthinking prey.
Perhaps a woman writhes in pain
And listens -- listens for the train!
The train, that like an angel sings,
The train, with healing on its wings.
Now "Hawthorne!" the conductor cries.
My neighbor starts and rubs his eyes.
He hurries yawning through the car
And steps out where the houses are.
This is the reason of our quest!
Not wantonly we break the rest
Of town and village, nor do we
Lightly profane night's sanctity.
What Love commands the train fulfills,
And beautiful upon the hills
Are these our feet of burnished steel.
Subtly and certainly I feel
That Glen Rock welcomes us to her
And silent Ridgewood seems to stir
And smile, because she knows the train
Has brought her children back again.
We carry people home -- and so
God speeds us, wheresoe'er we go.
Hohokus, Waldwick, Allendale
Lift sleepy heads to give us hail.
In Ramsey, Mahwah, Suffern stand
Houses that wistfully demand
A father -- son -- some human thing
That this, the midnight train, may bring.
The trains that travel in the day
They hurry folks to work or play.
The midnight train is slow and old
But of it let this thing be told,
To its high honor be it said
It carries people home to bed.
My cottage lamp shines white and clear.
God bless the train that brought me here.
|
Written by
Paul Muldoon |
Even as we speak, there's a smoker's cough
from behind the whitethorn hedge: we stop dead in our tracks;
a distant tingle of water into a trough.
In the past half-hour—since a cattle truck
all but sent us shuffling off this mortal coil—
we've consoled ourselves with the dregs
of a bottle of Redbreast. Had Hawthorne been a Gael,
I insist, the scarlet A on Hester Prynne
would have stood for "Alcohol."
This must be the same truck whose taillights burn
so dimly, as if caked with dirt,
three or four hundred yards along the boreen
(a diminutive form of the Gaelic bóthar, "a road,"
from bó, "a cow," and thar
meaning, in this case, something like "athwart,"
"boreen" has entered English "through the air"
despite the protestations of the O.E.D.):
why, though, should one taillight flash and flare
then flicker-fade
to an afterimage of tourmaline
set in a dark part-jet, part-jasper or -jade?
That smoker's cough again: it triggers off from drumlin
to drumlin an emphysemantiphon
of cows. They hoist themselves onto their trampoline
and steady themselves and straight away divine
water in some far-flung spot
to which they then gravely incline. This is no Devon
cow-coterie, by the way, whey-faced, with Spode
hooves and horns: nor are they the metaphysicattle of Japan
that have merely to anticipate
scoring a bull's-eye and, lo, it happens;
these are earth-flesh, earth-blood, salt of the earth,
whose talismans are their own jawbones
buried under threshold and hearth.
For though they trace themselves to the kith and kine
that presided over the birth
of Christ (so carry their calves a full nine
months and boast liquorice
cachous on their tongues), they belong more to the line
that's tramped these cwms and corries
since Cuchulainn tramped Aoife.
Again the flash. Again the fade. However I might allegorize
some oscaraboscarabinary bevy
of cattle there's no getting round this cattle truck,
one light on the blink, laden with what? Microwaves? Hi-fis?
Oscaraboscarabinary: a twin, entwined, a tree, a Tuareg;
a double dung-beetle; a plain
and simple hi-firing party; an off-the-back-of-a-lorry drogue?
Enough of Colette and Céline, Céline and Paul Celan:
enough of whether Nabokov
taught at Wellesley or Wesleyan.
Now let us talk of slaughter and the slain,
the helicopter gunship, the mighty Kalashnikov:
let's rest for a while in a place where a cow has lain.
|
Written by
Federico García Lorca |
So I took her to the river
believing she was a maiden,
but she already had a husband.
It was on St. James night
and almost as if I was obliged to.
The lanterns went out
and the crickets lighted up.
In the farthest street corners
I touched her sleeping breasts
and they opened to me suddenly
like spikes of hyacinth.
The starch of her petticoat
sounded in my ears
like a piece of silk
rent by ten knives.
Without silver light on their foliage
the trees had grown larger
and a horizon of dogs
barked very far from the river.
Past the blackberries,
the reeds and the hawthorne
underneath her cluster of hair
I made a hollow in the earth
I took off my tie,
she too off her dress.
I, my belt with the revolver,
She, her four bodices.
Nor nard nor mother-o’-pearl
have skin so fine,
nor does glass with silver
shine with such brilliance.
Her thighs slipped away from me
like startled fish,
half full of fire,
half full of cold.
That night I ran
on the best of roads
mounted on a nacre mare
without bridle stirrups.
As a man, I won’t repeat
the things she said to me.
The light of understanding
has made me more discreet.
Smeared with sand and kisses
I took her away from the river.
The swords of the lilies
battled with the air.
I behaved like what I am,
like a proper gypsy.
I gave her a large sewing basket,
of straw-colored satin,
but I did not fall in love
for although she had a husband
she told me she was a maiden
when I took her to the river.
|