Written by
Lewis Carroll |
I
There was an ancient City, stricken down
With a strange frenzy, and for many a day
They paced from morn to eve the crowded town,
And danced the night away.
I asked the cause: the aged man grew sad:
They pointed to a building gray and tall,
And hoarsely answered "Step inside, my lad,
And then you'll see it all."
Yet what are all such gaieties to me
Whose thoughts are full of indices and surds?
x*x + 7x + 53 = 11/3
But something whispered "It will soon be done:
Bands cannot always play, nor ladies smile:
Endure with patience the distasteful fun
For just a little while!"
A change came o'er my Vision - it was night:
We clove a pathway through a frantic throng:
The steeds, wild-plunging, filled us with affright:
The chariots whirled along.
Within a marble hall a river ran -
A living tide, half muslin and half cloth:
And here one mourned a broken wreath or fan,
Yet swallowed down her wrath;
And here one offered to a thirsty fair
(His words half-drowned amid those thunders tuneful)
Some frozen viand (there were many there),
A tooth-ache in each spoonful.
There comes a happy pause, for human strength
Will not endure to dance without cessation;
And every one must reach the point at length
Of absolute prostration.
At such a moment ladies learn to give,
To partners who would urge them over-much,
A flat and yet decided negative -
Photographers love such.
There comes a welcome summons - hope revives,
And fading eyes grow bright, and pulses quicken:
Incessant pop the corks, and busy knives
Dispense the tongue and chicken.
Flushed with new life, the crowd flows back again:
And all is tangled talk and mazy motion -
Much like a waving field of golden grain,
Or a tempestuous ocean.
And thus they give the time, that Nature meant
For peaceful sleep and meditative snores,
To ceaseless din and mindless merriment
And waste of shoes and floors.
And One (we name him not) that flies the flowers,
That dreads the dances, and that shuns the salads,
They doom to pass in solitude the hours,
Writing acrostic-ballads.
How late it grows! The hour is surely past
That should have warned us with its double knock?
The twilight wanes, and morning comes at last -
"Oh, Uncle, what's o'clock?"
The Uncle gravely nods, and wisely winks.
It MAY mean much, but how is one to know?
He opens his mouth - yet out of it, methinks,
No words of wisdom flow.
II
Empress of Art, for thee I twine
This wreath with all too slender skill.
Forgive my Muse each halting line,
And for the deed accept the will!
O day of tears! Whence comes this spectre grim,
Parting, like Death's cold river, souls that love?
Is not he bound to thee, as thou to him,
By vows, unwhispered here, yet heard above?
And still it lives, that keen and heavenward flame,
Lives in his eye, and trembles in his tone:
And these wild words of fury but proclaim
A heart that beats for thee, for thee alone!
But all is lost: that mighty mind o'erthrown,
Like sweet bells jangled, piteous sight to see!
"Doubt that the stars are fire," so runs his moan,
"Doubt Truth herself, but not my love for thee!"
A sadder vision yet: thine aged sire
Shaming his hoary locks with treacherous wile!
And dost thou now doubt Truth to be a liar?
And wilt thou die, that hast forgot to smile?
Nay, get thee hence! Leave all thy winsome ways
And the faint fragrance of thy scattered flowers:
In holy silence wait the appointed days,
And weep away the leaden-footed hours.
III.
The air is bright with hues of light
And rich with laughter and with singing:
Young hearts beat high in ecstasy,
And banners wave, and bells are ringing:
But silence falls with fading day,
And there's an end to mirth and play.
Ah, well-a-day
Rest your old bones, ye wrinkled crones!
The kettle sings, the firelight dances.
Deep be it quaffed, the magic draught
That fills the soul with golden fancies!
For Youth and Pleasance will not stay,
And ye are withered, worn, and gray.
Ah, well-a-day!
O fair cold face! O form of grace,
For human passion madly yearning!
O weary air of dumb despair,
From marble won, to marble turning!
"Leave us not thus!" we fondly pray.
"We cannot let thee pass away!"
Ah, well-a-day!
IV.
My First is singular at best:
More plural is my Second:
My Third is far the pluralest -
So plural-plural, I protest
It scarcely can be reckoned!
My First is followed by a bird:
My Second by believers
In magic art: my simple Third
Follows, too often, hopes absurd
And plausible deceivers.
My First to get at wisdom tries -
A failure melancholy!
My Second men revered as wise:
My Third from heights of wisdom flies
To depths of frantic folly.
My First is ageing day by day:
My Second's age is ended:
My Third enjoys an age, they say,
That never seems to fade away,
Through centuries extended.
My Whole? I need a poet's pen
To paint her myriad phases:
The monarch, and the slave, of men -
A mountain-summit, and a den
Of dark and deadly mazes -
A flashing light - a fleeting shade -
Beginning, end, and middle
Of all that human art hath made
Or wit devised! Go, seek HER aid,
If you would read my riddle!
|
Written by
Anna Akhmatova |
Not under foreign skies
Nor under foreign wings protected -
I shared all this with my own people
There, where misfortune had abandoned us.
[1961]
INSTEAD OF A PREFACE
During the frightening years of the Yezhov terror, I
spent seventeen months waiting in prison queues in
Leningrad. One day, somehow, someone 'picked me out'.
On that occasion there was a woman standing behind me,
her lips blue with cold, who, of course, had never in
her life heard my name. Jolted out of the torpor
characteristic of all of us, she said into my ear
(everyone whispered there) - 'Could one ever describe
this?' And I answered - 'I can.' It was then that
something like a smile slid across what had previously
been just a face.
[The 1st of April in the year 1957. Leningrad]
DEDICATION
Mountains fall before this grief,
A mighty river stops its flow,
But prison doors stay firmly bolted
Shutting off the convict burrows
And an anguish close to death.
Fresh winds softly blow for someone,
Gentle sunsets warm them through; we don't know this,
We are everywhere the same, listening
To the scrape and turn of hateful keys
And the heavy tread of marching soldiers.
Waking early, as if for early mass,
Walking through the capital run wild, gone to seed,
We'd meet - the dead, lifeless; the sun,
Lower every day; the Neva, mistier:
But hope still sings forever in the distance.
The verdict. Immediately a flood of tears,
Followed by a total isolation,
As if a beating heart is painfully ripped out, or,
Thumped, she lies there brutally laid out,
But she still manages to walk, hesitantly, alone.
Where are you, my unwilling friends,
Captives of my two satanic years?
What miracle do you see in a Siberian blizzard?
What shimmering mirage around the circle of the moon?
I send each one of you my salutation, and farewell.
[March 1940]
INTRODUCTION
[PRELUDE]
It happened like this when only the dead
Were smiling, glad of their release,
That Leningrad hung around its prisons
Like a worthless emblem, flapping its piece.
Shrill and sharp, the steam-whistles sang
Short songs of farewell
To the ranks of convicted, demented by suffering,
As they, in regiments, walked along -
Stars of death stood over us
As innocent Russia squirmed
Under the blood-spattered boots and tyres
Of the black marias.
I
You were taken away at dawn. I followed you
As one does when a corpse is being removed.
Children were crying in the darkened house.
A candle flared, illuminating the Mother of God. . .
The cold of an icon was on your lips, a death-cold
sweat
On your brow - I will never forget this; I will gather
To wail with the wives of the murdered streltsy (1)
Inconsolably, beneath the Kremlin towers.
[1935. Autumn. Moscow]
II
Silent flows the river Don
A yellow moon looks quietly on
Swanking about, with cap askew
It sees through the window a shadow of you
Gravely ill, all alone
The moon sees a woman lying at home
Her son is in jail, her husband is dead
Say a prayer for her instead.
III
It isn't me, someone else is suffering. I couldn't.
Not like this. Everything that has happened,
Cover it with a black cloth,
Then let the torches be removed. . .
Night.
IV
Giggling, poking fun, everyone's darling,
The carefree sinner of Tsarskoye Selo (2)
If only you could have foreseen
What life would do with you -
That you would stand, parcel in hand,
Beneath the Crosses (3), three hundredth in
line,
Burning the new year's ice
With your hot tears.
Back and forth the prison poplar sways
With not a sound - how many innocent
Blameless lives are being taken away. . .
[1938]
V
For seventeen months I have been screaming,
Calling you home.
I've thrown myself at the feet of butchers
For you, my son and my horror.
Everything has become muddled forever -
I can no longer distinguish
Who is an animal, who a person, and how long
The wait can be for an execution.
There are now only dusty flowers,
The chinking of the thurible,
Tracks from somewhere into nowhere
And, staring me in the face
And threatening me with swift annihilation,
An enormous star.
[1939]
VI
Weeks fly lightly by. Even so,
I cannot understand what has arisen,
How, my son, into your prison
White nights stare so brilliantly.
Now once more they burn,
Eyes that focus like a hawk,
And, upon your cross, the talk
Is again of death.
[1939. Spring]
VII
THE VERDICT
The word landed with a stony thud
Onto my still-beating breast.
Nevermind, I was prepared,
I will manage with the rest.
I have a lot of work to do today;
I need to slaughter memory,
Turn my living soul to stone
Then teach myself to live again. . .
But how. The hot summer rustles
Like a carnival outside my window;
I have long had this premonition
Of a bright day and a deserted house.
[22 June 1939. Summer. Fontannyi Dom (4)]
VIII
TO DEATH
You will come anyway - so why not now?
I wait for you; things have become too hard.
I have turned out the lights and opened the door
For you, so simple and so wonderful.
Assume whatever shape you wish. Burst in
Like a shell of noxious gas. Creep up on me
Like a practised bandit with a heavy weapon.
Poison me, if you want, with a typhoid exhalation,
Or, with a simple tale prepared by you
(And known by all to the point of nausea), take me
Before the commander of the blue caps and let me
glimpse
The house administrator's terrified white face.
I don't care anymore. The river Yenisey
Swirls on. The Pole star blazes.
The blue sparks of those much-loved eyes
Close over and cover the final horror.
[19 August 1939. Fontannyi Dom]
IX
Madness with its wings
Has covered half my soul
It feeds me fiery wine
And lures me into the abyss.
That's when I understood
While listening to my alien delirium
That I must hand the victory
To it.
However much I nag
However much I beg
It will not let me take
One single thing away:
Not my son's frightening eyes -
A suffering set in stone,
Or prison visiting hours
Or days that end in storms
Nor the sweet coolness of a hand
The anxious shade of lime trees
Nor the light distant sound
Of final comforting words.
[14 May 1940. Fontannyi Dom]
X
CRUCIFIXION
Weep not for me, mother.
I am alive in my grave.
1.
A choir of angels glorified the greatest hour,
The heavens melted into flames.
To his father he said, 'Why hast thou forsaken me!'
But to his mother, 'Weep not for me. . .'
[1940. Fontannyi Dom]
2.
Magdalena smote herself and wept,
The favourite disciple turned to stone,
But there, where the mother stood silent,
Not one person dared to look.
[1943. Tashkent]
EPILOGUE
1.
I have learned how faces fall,
How terror can escape from lowered eyes,
How suffering can etch cruel pages
Of cuneiform-like marks upon the cheeks.
I know how dark or ash-blond strands of hair
Can suddenly turn white. I've learned to recognise
The fading smiles upon submissive lips,
The trembling fear inside a hollow laugh.
That's why I pray not for myself
But all of you who stood there with me
Through fiercest cold and scorching July heat
Under a towering, completely blind red wall.
2.
The hour has come to remember the dead.
I see you, I hear you, I feel you:
The one who resisted the long drag to the open window;
The one who could no longer feel the kick of familiar
soil beneath her feet;
The one who, with a sudden flick of her head, replied,
'I arrive here as if I've come home!'
I'd like to name you all by name, but the list
Has been removed and there is nowhere else to look.
So,
I have woven you this wide shroud out of the humble
words
I overheard you use. Everywhere, forever and always,
I will never forget one single thing. Even in new
grief.
Even if they clamp shut my tormented mouth
Through which one hundred million people scream;
That's how I wish them to remember me when I am dead
On the eve of my remembrance day.
If someone someday in this country
Decides to raise a memorial to me,
I give my consent to this festivity
But only on this condition - do not build it
By the sea where I was born,
I have severed my last ties with the sea;
Nor in the Tsar's Park by the hallowed stump
Where an inconsolable shadow looks for me;
Build it here where I stood for three hundred hours
And no-one slid open the bolt.
Listen, even in blissful death I fear
That I will forget the Black Marias,
Forget how hatefully the door slammed and an old woman
Howled like a wounded beast.
Let the thawing ice flow like tears
From my immovable bronze eyelids
And let the prison dove coo in the distance
While ships sail quietly along the river.
[March 1940. Fontannyi Dom]
FOOTNOTES
1 An elite guard which rose up in rebellion
against Peter the Great in 1698. Most were either
executed or exiled.
2 The imperial summer residence outside St
Petersburg where Ahmatova spent her early years.
3 A prison complex in central Leningrad near the
Finland Station, called The Crosses because of the
shape of two of the buildings.
4 The Leningrad house in which Ahmatova lived.
|
Written by
Louisa May Alcott |
Long ago in a poultry yard
One dull November morn,
Beneath a motherly soft wing
A little goose was born.
Who straightway peeped out of the shell
To view the world beyond,
Longing at once to sally forth
And paddle in the pond.
"Oh! be not rash," her father said,
A mild Socratic bird;
Her mother begged her not to stray
With many a warning word.
But little goosey was perverse,
And eagerly did cry,
"I've got a lovely pair of wings,
Of course I ought to fly."
In vain parental cacklings,
In vain the cold sky's frown,
Ambitious goosey tried to soar,
But always tumbled down.
The farmyard jeered at her attempts,
The peacocks screamed, "Oh fie!
You're only a domestic goose,
So don't pretend to fly."
Great cock-a-doodle from his perch
Crowed daily loud and clear,
"Stay in the puddle, foolish bird,
That is your proper sphere,"
The ducks and hens said, one and all,
In gossip by the pool,
"Our children never play such pranks;
My dear, that fowl's a fool."
The owls came out and flew about,
Hooting above the rest,
"No useful egg was ever hatched
From transcendental nest."
Good little goslings at their play
And well-conducted chicks
Were taught to think poor goosey's flights
Were naughty, ill-bred tricks.
They were content to swim and scratch,
And not at all inclined
For any wild goose chase in search
Of something undefined.
Hard times she had as one may guess,
That young aspiring bird,
Who still from every fall arose
Saddened but undeterred.
She knew she was no nightingale
Yet spite of much abuse,
She longed to help and cheer the world,
Although a plain gray goose
She could not sing, she could not fly,
Nor even walk, with grace,
And all the farmyard had declared
A puddle was her place.
But something stronger than herself
Would cry, "Go on, go on!
Remember, though an humble fowl,
You're cousin to a swan."
So up and down poor goosey went,
A busy, hopeful bird.
Searched many wide unfruitful fields,
And many waters stirred.
At length she came unto a stream
Most fertile of all Niles,
Where tuneful birds might soar and sing
Among the leafy isles.
Here did she build a little nest
Beside the waters still,
Where the parental goose could rest
Unvexed by any bill.
And here she paused to smooth her plumes,
Ruffled by many plagues;
When suddenly arose the cry,
"This goose lays golden eggs."
At once the farmyard was agog;
The ducks began to quack;
Prim Guinea fowls relenting called,
"Come back, come back, come back."
Great chanticleer was pleased to give
A patronizing crow,
And the contemptuous biddies clucked,
"I wish my chicks did so."
The peacocks spread their shining tails,
And cried in accents soft,
"We want to know you, gifted one,
Come up and sit aloft."
Wise owls awoke and gravely said,
With proudly swelling breasts,
"Rare birds have always been evoked
From transcendental nests!"
News-hunting turkeys from afar
Now ran with all thin legs
To gobble facts and fictions of
The goose with golden eggs.
But best of all the little fowls
Still playing on the shore,
Soft downy chicks and goslings gay,
Chirped out, "Dear Goose, lay more."
But goosey all these weary years
Had toiled like any ant,
And wearied out she now replied
"My little dears, I can't.
"When I was starving, half this corn
Had been of vital use,
Now I am surfeited with food
Like any Strasbourg goose."
So to escape too many friends,
Without uncivil strife,
She ran to the Atlantic pond
And paddled for her life.
Soon up among the grand old Alps
She found two blessed things,
The health she had so nearly lost,
And rest for weary limbs.
But still across the briny deep
Couched in most friendly words,
Came prayers for letters, tales, or verse
From literary birds.
Whereat the renovated fowl
With grateful thanks profuse,
Took from her wing a quill and wrote
This lay of a Golden Goose.
|
Written by
Amy Clampitt |
While you walk the water's edge,
turning over concepts
I can't envision, the honking buoy
serves notice that at any time
the wind may change,
the reef-bell clatters
its treble monotone, deaf as Cassandra
to any note but warning. The ocean,
cumbered by no business more urgent
than keeping open old accounts
that never balanced,
goes on shuffling its millenniums
of quartz, granite, and basalt.
It behaves
toward the permutations of novelty—
driftwood and shipwreck, last night's
beer cans, spilt oil, the coughed-up
residue of plastic—with random
impartiality, playing catch or tag
ot touch-last like a terrier,
turning the same thing over and over,
over and over. For the ocean, nothing
is beneath consideration.
The houses
of so many mussels and periwinkles
have been abandoned here, it's hopeless
to know which to salvage. Instead
I keep a lookout for beach glass—
amber of Budweiser, chrysoprase
of Almadén and Gallo, lapis
by way of (no getting around it,
I'm afraid) Phillips'
Milk of Magnesia, with now and then a rare
translucent turquoise or blurred amethyst
of no known origin.
The process
goes on forever: they came from sand,
they go back to gravel,
along with treasuries
of Murano, the buttressed
astonishments of Chartres,
which even now are readying
for being turned over and over as gravely
and gradually as an intellect
engaged in the hazardous
redefinition of structures
no one has yet looked at.
|
Written by
Louisa May Alcott |
Oh! a bare, brown rock
Stood up in the sea,
The waves at its feet
Dancing merrily.
A little bubble
Once came sailing by,
And thus to the rock
Did it gayly cry,--
"Ho! clumsy brown stone,
Quick, make way for me:
I'm the fairest thing
That floats on the sea.
"See my rainbow-robe,
See my crown of light,
My glittering form,
So airy and bright.
"O'er the waters blue,
I'm floating away,
To dance by the shore
With the foam and spray.
"Now, make way, make way;
For the waves are strong,
And their rippling feet
Bear me fast along."
But the great rock stood
Straight up in the sea:
It looked gravely down,
And said pleasantly--
"Little friend, you must
Go some other way;
For I have not stirred
this many a long day.
"Great billows have dashed,
And angry winds blown;
But my sturdy form
Is not overthrown.
"Nothing can stir me
In the air or sea;
Then, how can I move,
Little friend, for thee?"
Then the waves all laughed
In their voices sweet;
And the sea-birds looked,
From their rocky seat,
At the bubble gay,
Who angrily cried,
While its round cheek glowed
With a foolish pride,--
"You SHALL move for me;
And you shall not mock
At the words I say,
You ugly, rough rock.
"Be silent, wild birds!
While stare you so?
Stop laughing, rude waves,
And help me to go!
"For I am the queen
Of the ocean here,
And this cruel stone
Cannot make me fear."
Dashing fiercely up,
With a scornful word,
Foolish Bubble broke;
But Rock never stirred.
Then said the sea-birds,
Sitting in their nests
To the little ones
Leaning on their breasts,--
"Be not like Bubble,
Headstrong, rude, and vain,
Seeking by violence
Your object to gain;
"But be like the rock,
Steadfast, true, and strong,
Yet cheerful and kind,
And firm against wrong.
"Heed, little birdlings,
And wiser you'll be
For the lesson learned
To-day by the sea."
|
Written by
Henry Wadsworth Longfellow |
X. Hiawatha's Wooing
"As unto the bow the cord is,
So unto the man is woman,
Though she bends him, she obeys him,
Though she draws him, yet she follows,
Useless each without the other!"
Thus the youthful Hiawatha
Said within himself and pondered,
Much perplexed by various feelings,
Listless, longing, hoping, fearing,
Dreaming still of Minnehaha,
Of the lovely Laughing Water,
In the land of the Dacotahs.
"Wed a maiden of your people,"
Warning said the old Nokomis;
"Go not eastward, go not westward,
For a stranger, whom we know not!
Like a fire upon the hearth-stone
Is a neighbor's homely daughter,
Like the starlight or the moonlight
Is the handsomest of strangers!"
Thus dissuading spake Nokomis,
And my Hiawatha answered
Only this: "Dear old Nokomis,
Very pleasant is the firelight,
But I like the starlight better,
Better do I like the moonlight!"
Gravely then said old Nokomis:
"Bring not here an idle maiden,
Bring not here a useless woman,
Hands unskilful, feet unwilling;
Bring a wife with nimble fingers,
Heart and hand that move together,
Feet that run on willing errands!"
Smiling answered Hiawatha:
"In the land of the Dacotahs
Lives the Arrow-maker's daughter,
Minnehaha, Laughing Water,
Handsomest of all the women.
I will bring her to your wigwam,
She shall run upon your errands,
Be your starlight, moonlight, firelight,
Be the sunlight of my people!"
Still dissuading said Nokomis:
"Bring not to my lodge a stranger
From the land of the Dacotahs!
Very fierce are the Dacotahs,
Often is there war between us,
There are feuds yet unforgotten,
Wounds that ache and still may open!
Laughing answered Hiawatha:
"For that reason, if no other,
Would I wed the fair Dacotah,
That our tribes might be united,
That old feuds might be forgotten,
And old wounds be healed forever!"
Thus departed Hiawatha
To the land of the Dacotahs,
To the land of handsome women;
Striding over moor and meadow,
Through interminable forests,
Through uninterrupted silence.
With his moccasins of magic,
At each stride a mile he measured;
Yet the way seemed long before him,
And his heart outran his footsteps;
And he journeyed without resting,
Till he heard the cataract's laughter,
Heard the Falls of Minnehaha
Calling to him through the silence.
"Pleasant is the sound!" he murmured,
"Pleasant is the voice that calls me!"
On the outskirts of the forests,
'Twixt the shadow and the sunshine,
Herds of fallow deer were feeding,
But they saw not Hiawatha;
To his bow be whispered, "Fail not!"
To his arrow whispered, "Swerve not!"
Sent it singing on its errand,
To the red heart of the roebuck;
Threw the deer across his shoulder,
And sped forward without pausing.
At the doorway of his wigwam
Sat his ancient Arrow-maker,
In the land of the Dacotahs,
Making arrow-heads of jasper,
Arrow-heads of chalcedony.
At his side, in all her beauty,
Sat the lovely Minnehaha,
Sat his daughter, Laughing Water,
Plaiting mats of flags and rushes;
Of the past the old man's thoughts were,
And the maiden's of the future.
He was thinking, as he sat there,
Of the days when with such arrows
He had struck the deer and bison,
On the Muskoday, the meadow;
Shot the wild goose, flying southward,
On the wing, the clamorous Wawa;
Thinking of the great war-parties,
How they came to buy his arrows,
Could not fight without his arrows.
Ah, no more such noble warriors
Could be found on earth as they were!
Now the men were all like women,
Only used their tongues for weapons!
She was thinking of a hunter,
From another tribe and country,
Young and tall and very handsome,
Who one morning, in the Spring-time,
Came to buy her father's arrows,
Lingered long about the doorway,
Sat and rested in the wigwam,
Looking back as he departed.
She had heard her father praise him,
Praise his courage and his wisdom;
Would he come again for arrows
To the Falls of Minnehaha?
On the mat her hands lay idle,
And her eyes were very dreamy.
Through their thoughts they heard a footstep,
Heard a rustling in the branches,
And with glowing cheek and forehead,
With the deer upon his shoulders,
Suddenly from out the woodlands
Hiawatha stood before them.
Straight the ancient Arrow-maker
Looked up gravely from his labor,
Laid aside the unfinished arrow,
Bade him enter at the doorway,
Saying, as he rose to meet him,
"Hiawatha, you are welcome!"
At the feet of Laughing Water
Hiawatha laid his burden,
Threw the red deer from his shoulders;
And the maiden looked up at him,
Looked up from her mat of rushes,
Said with gentle look and accent,
"You are welcome, Hiawatha!"
Very spacious was the wigwam,
Made of deer-skins dressed and whitened,
With the Gods of the Dacotahs
Drawn and painted on its curtains,
And so tall the doorway, hardly
Hiawatha stooped to enter,
Hardly touched his eagle-feathers
As he entered at the doorway.
Then uprose the Laughing Water,
From the ground fair Minnehaha,
Laid aside her mat unfinished,
Brought forth food and set before them,
Water brought them from the brooklet,
Gave them food in earthen vessels,
Gave them drink in bowls of bass-wood,
Listened while the guest was speaking,
Listened while her father answered,
But not once her lips she opened,
Not a single word she uttered.
Yes, as in a dream she listened
To the words of Hiawatha,
As he talked of old Nokomis,
Who had nursed him in his childhood,
As he told of his companions,
Chibiabos, the musician,
And the very strong man, Kwasind,
And of happiness and plenty
In the land of the Ojibways,
In the pleasant land and peaceful.
"After many years of warfare,
Many years of strife and bloodshed,
There is peace between the Ojibways
And the tribe of the Dacotahs."
Thus continued Hiawatha,
And then added, speaking slowly,
'That this peace may last forever,
And our hands be clasped more closely,
And our hearts be more united,
Give me as my wife this maiden,
Minnehaha, Laughing Water,
Loveliest of Dacotah women!
And the ancient Arrow-maker
Paused a moment ere he answered,
Smoked a little while in silence,
Looked at Hiawatha proudly,
Fondly looked at Laughing Water,
And made answer very gravely:
"Yes, if Minnehaha wishes;
Let your heart speak, Minnehaha!"
And the lovely Laughing Water
Seemed more lovely as she stood there,
Neither willing nor reluctant,
As she went to Hiawatha,
Softly took the seat beside him,
While she said, and blushed to say it,
"I will follow you, my husband!"
This was Hiawatha's wooing!
Thus it was he won the daughter
Of the ancient Arrow-maker,
In the land of the Dacotahs!
From the wigwam he departed,
Leading with him Laughing Water;
Hand in hand they went together,
Through the woodland and the meadow,
Left the old man standing lonely
At the doorway of his wigwam,
Heard the Falls of Minnehaha
Calling to them from the distance,
Crying to them from afar off,
"Fare thee well, O Minnehaha!"
And the ancient Arrow-maker
Turned again unto his labor,
Sat down by his sunny doorway,
Murmuring to himself, and saying:
"Thus it is our daughters leave us,
Those we love, and those who love us!
Just when they have learned to help us,
When we are old and lean upon them,
Comes a youth with flaunting feathers,
With his flute of reeds, a stranger
Wanders piping through the village,
Beckons to the fairest maiden,
And she follows where he leads her,
Leaving all things for the stranger!"
Pleasant was the journey homeward,
Through interminable forests,
Over meadow, over mountain,
Over river, hill, and hollow.
Short it seemed to Hiawatha,
Though they journeyed very slowly,
Though his pace he checked and slackened
To the steps of Laughing Water.
Over wide and rushing rivers
In his arms he bore the maiden;
Light he thought her as a feather,
As the plume upon his head-gear;
Cleared the tangled pathway for her,
Bent aside the swaying branches,
Made at night a lodge of branches,
And a bed with boughs of hemlock,
And a fire before the doorway
With the dry cones of the pine-tree.
All the travelling winds went with them,
O'er the meadows, through the forest;
All the stars of night looked at them,
Watched with sleepless eyes their slumber;
From his ambush in the oak-tree
Peeped the squirrel, Adjidaumo,
Watched with eager eyes the lovers;
And the rabbit, the Wabasso,
Scampered from the path before them,
Peering, peeping from his burrow,
Sat erect upon his haunches,
Watched with curious eyes the lovers.
Pleasant was the journey homeward!
All the birds sang loud and sweetly
Songs of happiness and heart's-ease;
Sang the bluebird, the Owaissa,
"Happy are you, Hiawatha,
Having such a wife to love you!"
Sang the robin, the Opechee,
"Happy are you, Laughing Water,
Having such a noble husband!"
From the sky the sun benignant
Looked upon them through the branches,
Saying to them, "O my children,
Love is sunshine, hate is shadow,
Life is checkered shade and sunshine,
Rule by love, O Hiawatha!"
From the sky the moon looked at them,
Filled the lodge with mystic splendors,
Whispered to them, "O my children,
Day is restless, night is quiet,
Man imperious, woman feeble;
Half is mine, although I follow;
Rule by patience, Laughing Water!"
Thus it was they journeyed homeward;
Thus it was that Hiawatha
To the lodge of old Nokomis
Brought the moonlight, starlight, firelight,
Brought the sunshine of his people,
Minnehaha, Laughing Water,
Handsomest of all the women
In the land of the Dacotahs,
In the land of handsome women.
|
Written by
Conrad Aiken |
I
The girl in the room beneath
Before going to bed
Strums on a mandolin
The three simple tunes she knows.
How inadequate they are to tell how her heart feels!
When she has finished them several times
She thrums the strings aimlessly with her finger-nails
And smiles, and thinks happily of many things.
II
I stood for a long while before the shop window
Looking at the blue butterflies embroidered on tawny silk.
The building was a tower before me,
Time was loud behind me,
Sun went over the housetops and dusty trees;
And there they were, glistening, brilliant, motionless,
Stitched in a golden sky
By yellow patient fingers long since turned to dust.
III
The first bell is silver,
And breathing darkness I think only of the long scythe of time.
The second bell is crimson,
And I think of a holiday night, with rockets
Furrowing the sky with red, and a soft shatter of stars.
The third bell is saffron and slow,
And I behold a long sunset over the sea
With wall on wall of castled cloud and glittering balustrades.
The fourth bell is color of bronze,
I walk by a frozen lake in the dun light of dusk:
Muffled crackings run in the ice,
Trees creak, birds fly.
The fifth bell is cold clear azure,
Delicately tinged with green:
One golden star hangs melting in it,
And towards this, sleepily, I go.
The sixth bell is as if a pebble
Had been dropped into a deep sea far above me . . .
Rings of sound ebb slowly into the silence.
IV
On the day when my uncle and I drove to the cemetery,
Rain rattled on the roof of the carriage;
And talkng constrainedly of this and that
We refrained from looking at the child's coffin on the seat before us.
When we reached the cemetery
We found that the thin snow on the grass
Was already transparent with rain;
And boards had been laid upon it
That we might walk without wetting our feet.
V
When I was a boy, and saw bright rows of icicles
In many lengths along a wall
I was dissappointed to find
That I could not play music upon them:
I ran my hand lightly across them
And they fell, tinkling.
I tell you this, young man, so that your expectations of life
Will not be too great.
VI
It is now two hours since I left you,
And the perfume of your hands is still on my hands.
And though since then
I have looked at the stars, walked in the cold blue streets,
And heard the dead leaves blowing over the ground
Under the trees,
I still remember the sound of your laughter.
How will it be, lady, when there is none left to remember you
Even as long as this?
Will the dust braid your hair?
VII
The day opens with the brown light of snowfall
And past the window snowflakes fall and fall.
I sit in my chair all day and work and work
Measuring words against each other.
I open the piano and play a tune
But find it does not say what I feel,
I grow tired of measuring words against each other,
I grow tired of these four walls,
And I think of you, who write me that you have just had a daughter
And named her after your first sweetheart,
And you, who break your heart, far away,
In the confusion and savagery of a long war,
And you who, worn by the bitterness of winter,
Will soon go south.
The snowflakes fall almost straight in the brown light
Past my window,
And a sparrow finds refuge on my window-ledge.
This alone comes to me out of the world outside
As I measure word with word.
VIII
Many things perplex me and leave me troubled,
Many things are locked away in the white book of stars
Never to be opened by me.
The starr'd leaves are silently turned,
And the mooned leaves;
And as they are turned, fall the shadows of life and death.
Perplexed and troubled,
I light a small light in a small room,
The lighted walls come closer to me,
The familiar pictures are clear.
I sit in my favourite chair and turn in my mind
The tiny pages of my own life, whereon so little is written,
And hear at the eastern window the pressure of a long wind, coming
From I know not where.
How many times have I sat here,
How many times will I sit here again,
Thinking these same things over and over in solitude
As a child says over and over
The first word he has learned to say.
IX
This girl gave her heart to me,
And this, and this.
This one looked at me as if she loved me,
And silently walked away.
This one I saw once and loved, and never saw her again.
Shall I count them for you upon my fingers?
Or like a priest solemnly sliding beads?
Or pretend they are roses, pale pink, yellow, and white,
And arrange them for you in a wide bowl
To be set in sunlight?
See how nicely it sounds as I count them for you—
'This girl gave her heart to me
And this, and this, . . . !
And nevertheless, my heart breaks when I think of them,
When I think their names,
And how, like leaves, they have changed and blown
And will lie, at last, forgotten,
Under the snow.
X
It is night time, and cold, and snow is falling,
And no wind grieves the walls.
In the small world of light around the arc-lamp
A swarm of snowflakes falls and falls.
The street grows silent. The last stranger passes.
The sound of his feet, in the snow, is indistinct.
What forgotten sadness is it, on a night like this,
Takes possession of my heart?
Why do I think of a camellia tree in a southern garden,
With pink blossoms among dark leaves,
Standing, surprised, in the snow?
Why do I think of spring?
The snowflakes, helplessly veering,,
Fall silently past my window;
They come from darkness and enter darkness.
What is it in my heart is surprised and bewildered
Like that camellia tree,
Beautiful still in its glittering anguish?
And spring so far away!
XI
As I walked through the lamplit gardens,
On the thin white crust of snow,
So intensely was I thinking of my misfortune,
So clearly were my eyes fixed
On the face of this grief which has come to me,
That I did not notice the beautiful pale colouring
Of lamplight on the snow;
Nor the interlaced long blue shadows of trees;
And yet these things were there,
And the white lamps, and the orange lamps, and the lamps of lilac were there,
As I have seen them so often before;
As they will be so often again
Long after my grief is forgotten.
And still, though I know this, and say this, it cannot console me.
XII
How many times have we been interrupted
Just as I was about to make up a story for you!
One time it was because we suddenly saw a firefly
Lighting his green lantern among the boughs of a fir-tree.
Marvellous! Marvellous! He is making for himself
A little tent of light in the darkness!
And one time it was because we saw a lilac lightning flash
Run wrinkling into the blue top of the mountain,—
We heard boulders of thunder rolling down upon us
And the plat-plat of drops on the window,
And we ran to watch the rain
Charging in wavering clouds across the long grass of the field!
Or at other times it was because we saw a star
Slipping easily out of the sky and falling, far off,
Among pine-dark hills;
Or because we found a crimson eft
Darting in the cold grass!
These things interrupted us and left us wondering;
And the stories, whatever they might have been,
Were never told.
A fairy, binding a daisy down and laughing?
A golden-haired princess caught in a cobweb?
A love-story of long ago?
Some day, just as we are beginning again,
Just as we blow the first sweet note,
Death itself will interrupt us.
XIII
My heart is an old house, and in that forlorn old house,
In the very centre, dark and forgotten,
Is a locked room where an enchanted princess
Lies sleeping.
But sometimes, in that dark house,
As if almost from the stars, far away,
Sounds whisper in that secret room—
Faint voices, music, a dying trill of laughter?
And suddenly, from her long sleep,
The beautiful princess awakes and dances.
Who is she? I do not know.
Why does she dance? Do not ask me!—
Yet to-day, when I saw you,
When I saw your eyes troubled with the trouble of happiness,
And your mouth trembling into a smile,
And your fingers pull shyly forward,—
Softly, in that room,
The little princess arose
And danced;
And as she danced the old house gravely trembled
With its vague and delicious secret.
XIV
Like an old tree uprooted by the wind
And flung down cruelly
With roots bared to the sun and stars
And limp leaves brought to earth—
Torn from its house—
So do I seem to myself
When you have left me.
XV
The music of the morning is red and warm;
Snow lies against the walls;
And on the sloping roof in the yellow sunlight
Pigeons huddle against the wind.
The music of evening is attenuated and thin—
The moon seen through a wave by a mermaid;
The crying of a violin.
Far down there, far down where the river turns to the west,
The delicate lights begin to twinkle
On the dusky arches of the bridge:
In the green sky a long cloud,
A smouldering wave of smoky crimson,
Breaks in the freezing wind: and above it, unabashed,
Remote, untouched, fierly palpitant,
Sings the first star.
|
Written by
Paul Muldoon |
Even as we speak, there's a smoker's cough
from behind the whitethorn hedge: we stop dead in our tracks;
a distant tingle of water into a trough.
In the past half-hour—since a cattle truck
all but sent us shuffling off this mortal coil—
we've consoled ourselves with the dregs
of a bottle of Redbreast. Had Hawthorne been a Gael,
I insist, the scarlet A on Hester Prynne
would have stood for "Alcohol."
This must be the same truck whose taillights burn
so dimly, as if caked with dirt,
three or four hundred yards along the boreen
(a diminutive form of the Gaelic bóthar, "a road,"
from bó, "a cow," and thar
meaning, in this case, something like "athwart,"
"boreen" has entered English "through the air"
despite the protestations of the O.E.D.):
why, though, should one taillight flash and flare
then flicker-fade
to an afterimage of tourmaline
set in a dark part-jet, part-jasper or -jade?
That smoker's cough again: it triggers off from drumlin
to drumlin an emphysemantiphon
of cows. They hoist themselves onto their trampoline
and steady themselves and straight away divine
water in some far-flung spot
to which they then gravely incline. This is no Devon
cow-coterie, by the way, whey-faced, with Spode
hooves and horns: nor are they the metaphysicattle of Japan
that have merely to anticipate
scoring a bull's-eye and, lo, it happens;
these are earth-flesh, earth-blood, salt of the earth,
whose talismans are their own jawbones
buried under threshold and hearth.
For though they trace themselves to the kith and kine
that presided over the birth
of Christ (so carry their calves a full nine
months and boast liquorice
cachous on their tongues), they belong more to the line
that's tramped these cwms and corries
since Cuchulainn tramped Aoife.
Again the flash. Again the fade. However I might allegorize
some oscaraboscarabinary bevy
of cattle there's no getting round this cattle truck,
one light on the blink, laden with what? Microwaves? Hi-fis?
Oscaraboscarabinary: a twin, entwined, a tree, a Tuareg;
a double dung-beetle; a plain
and simple hi-firing party; an off-the-back-of-a-lorry drogue?
Enough of Colette and Céline, Céline and Paul Celan:
enough of whether Nabokov
taught at Wellesley or Wesleyan.
Now let us talk of slaughter and the slain,
the helicopter gunship, the mighty Kalashnikov:
let's rest for a while in a place where a cow has lain.
|
Written by
Lewis Carroll |
The Landing
"Just the place for a Snark!" the Bellman cried,
As he landed his crew with care;
Supporting each man on the top of the tide
By a finger entwined in his hair.
"Just the place for a Snark! I have said it twice:
That alone should encourage the crew.
Just the place for a Snark! I have said it thrice:
What I tell you three times is true."
The crew was complete: it included a Boots--
A maker of Bonnets and Hoods--
A Barrister, brought to arrange their disputes--
And a Broker, to value their goods.
A Billiard-marker, whose skill was immense,
Might perhaps have won more than his share--
But a Banker, engaged at enormous expense,
Had the whole of their cash in his care.
There was also a Beaver, that paced on the deck,
Or would sit making lace in the bow:
And had often (the Bellman said) saved them from wreck
Though none of the sailors knew how.
There was one who was famed for the number of things
He forgot when he entered the ship:
His umbrella, his watch, all his jewels and rings,
And the clothes he had bought for the trip.
He had forty-two boxes, all carefully packed,
With his name painted clearly on each:
But, since he omitted to mention the fact,
They were all left behind on the beach.
The loss of his clothes hardly mattered, because
He had seven coats on when he came,
With three pair of boots--but the worst of is was,
He had wholly forgotten his name.
He would answer to "Hi!" or to any loud cry,
Such as "Fry me!" or "Fritter my wig!"
To "What-you-may-call-um!" or "What-was-his-name!"
But especially "Thing-um-a-jig!"
While, for those who preferred a more forcible word,
He had different names from these:
His intimate friends called him "Candle-ends",
And his enemies "Toasted-cheese"
"His form is ungainly--his intellect small--"
(So the Bellman would often remark)--
"But his courage is perfect! And that, after all,
Is the thing that one needs with a Snark."
He would joke with hyaenas, returning their stare
With an impudent wag of the head:
And he once went a walk, paw-in-paw, with a bear,
"Just to keep up its spirits," he said.
He came as a Baker: but owned, when too late--
And it drove the poor Bellman half-mad--
He could only bake Bridecake--for which, I may state,
No materials were to be had.
The last of the crew needs especial remark,
Though he looked an incredible dunce:
He had just one idea--but, that one being "Snark",
The good Bellman engaged him at once.
He came as a Butcher: but gravely declared,
When the ship had been sailing a week,
He could only kill Beavers. The Bellman looked scared,
And was almost too frightened to speak:
But at length he explained, in a tremulous tone,
There was only one Beaver on board;
And that was a tame one he had of his own,
Whose death would be deeply deplored.
The Beaver, who happened to hear the remark,
Protested, with tears in its eyes,
That not even the rapture of hunting the Snark
Could atone for that dismal surprise!
It strongly advised that the Butcher should be
Conveyed in a separate ship:
But the Bellman declared that would never agree
With the plans he had made for the trip:
Navigation was always a difficult art,
Though with only one ship and one bell:
And he feared he must really decline, for his part,
Undertaking another as well.
The Beaver's best course was, no doubt, to procure
A second-hand dagger-proof coat--
So the baker advised it--and next, to insure
Its life in some Office of note:
This the Baker suggested, and offered for hire
(On moderate terms), or for sale,
Two excellent Policies, one Against Fire
And one Against Damage From Hail.
Yet still, ever after that sorrowful day,
Whenever the Butcher was by,
The Beaver kept looking the opposite way,
And appeared unaccountably shy.
|
Written by
Christina Rossetti |
Ten years ago it seemed impossible
That she should ever grow so calm as this,
With self-remembrance in her warmest kiss
And dim dried eyes like an exhausted well.
Slow-speaking when she had some fact to tell,
Silent with long-unbroken silences,
Centered in self yet not unpleased to please,
Gravely monotonous like a passing bell.
Mindful of drudging daily common things,
Patient at pastime, patient at her work,
Wearied perhaps but strenuous certainly.
Sometimes I fancy we may one day see
Her head shoot forth seven stars from where they lurk
And her eyes lightnings and her shoulders wings.
|