Written by
Robert Pinsky |
to Robert Hass and in memory of Elliot Gilbert
Slow dulcimer, gavotte and bow, in autumn,
Bashõ and his friends go out to view the moon;
In summer, gasoline rainbow in the gutter,
The secret courtesy that courses like ichor
Through the old form of the rude, full-scale joke,
Impossible to tell in writing. "Bashõ"
He named himself, "Banana Tree": banana
After the plant some grateful students gave him,
Maybe in appreciation of his guidance
Threading a long night through the rules and channels
Of their collaborative linking-poem
Scored in their teacher's heart: live, rigid, fluid
Like passages etched in a microscopic cicuit.
Elliot had in his memory so many jokes
They seemed to breed like microbes in a culture
Inside his brain, one so much making another
It was impossible to tell them all:
In the court-culture of jokes, a top banana.
Imagine a court of one: the queen a young mother,
Unhappy, alone all day with her firstborn child
And her new baby in a squalid apartment
Of too few rooms, a different race from her neighbors.
She tells the child she's going to kill herself.
She broods, she rages. Hoping to distract her,
The child cuts capers, he sings, he does imitations
Of different people in the building, he jokes,
He feels if he keeps her alive until the father
Gets home from work, they'll be okay till morning.
It's laughter versus the bedroom and the pills.
What is he in his efforts but a courtier?
Impossible to tell his whole delusion.
In the first months when I had moved back East
From California and had to leave a message
On Bob's machine, I used to make a habit
Of telling the tape a joke; and part-way through,
I would pretend that I forgot the punchline,
Or make believe that I was interrupted--
As though he'd be so eager to hear the end
He'd have to call me back. The joke was Elliot's,
More often than not. The doctors made the blunder
That killed him some time later that same year.
One day when I got home I found a message
On my machine from Bob. He had a story
About two rabbis, one of them tall, one short,
One day while walking along the street together
They see the corpse of a Chinese man before them,
And Bob said, sorry, he forgot the rest.
Of course he thought that his joke was a dummy,
Impossible to tell--a dead-end challenge.
But here it is, as Elliot told it to me:
The dead man's widow came to the rabbis weeping,
Begging them, if they could, to resurrect him.
Shocked, the tall rabbi said absolutely not.
But the short rabbi told her to bring the body
Into the study house, and ordered the shutters
Closed so the room was night-dark. Then he prayed
Over the body, chanting a secret blessing
Out of Kabala. "Arise and breathe," he shouted;
But nothing happened. The body lay still. So then
The little rabbi called for hundreds of candles
And danced around the body, chanting and praying
In Hebrew, then Yiddish, then Aramaic. He prayed
In Turkish and Egyptian and Old Galician
For nearly three hours, leaping about the coffin
In the candlelight so that his tiny black shoes
Seemed not to touch the floor. With one last prayer
Sobbed in the Spanish of before the Inquisition
He stopped, exhausted, and looked in the dead man's face.
Panting, he raised both arms in a mystic gesture
And said, "Arise and breathe!" And still the body
Lay as before. Impossible to tell
In words how Elliot's eyebrows flailed and snorted
Like shaggy mammoths as--the Chinese widow
Granting permission--the little rabbi sang
The blessing for performing a circumcision
And removed the dead man's foreskin, chanting blessings
In Finnish and Swahili, and bathed the corpse
From head to foot, and with a final prayer
In Babylonian, gasping with exhaustion,
He seized the dead man's head and kissed the lips
And dropped it again and leaping back commanded,
"Arise and breathe!" The corpse lay still as ever.
At this, as when Bashõ's disciples wind
Along the curving spine that links the renga
Across the different voices, each one adding
A transformation according to the rules
Of stasis and repetition, all in order
And yet impossible to tell beforehand,
Elliot changes for the punchline: the wee
Rabbi, still panting, like a startled boxer,
Looks at the dead one, then up at all those watching,
A kind of Mel Brooks gesture: "Hoo boy!" he says,
"Now that's what I call really dead." O mortal
Powers and princes of earth, and you immortal
Lords of the underground and afterlife,
Jehovah, Raa, Bol-Morah, Hecate, Pluto,
What has a brilliant, living soul to do with
Your harps and fires and boats, your bric-a-brac
And troughs of smoking blood? Provincial stinkers,
Our languages don't touch you, you're like that mother
Whose small child entertained her to beg her life.
Possibly he grew up to be the tall rabbi,
The one who washed his hands of all those capers
Right at the outset. Or maybe he became
The author of these lines, a one-man renga
The one for whom it seems to be impossible
To tell a story straight. It was a routine
Procedure. When it was finished the physicians
Told Sandra and the kids it had succeeded,
But Elliot wouldn't wake up for maybe an hour,
They should go eat. The two of them loved to bicker
In a way that on his side went back to Yiddish,
On Sandra's to some Sicilian dialect.
He used to scold her endlessly for smoking.
When she got back from dinner with their children
The doctors had to tell them about the mistake.
Oh swirling petals, falling leaves! The movement
Of linking renga coursing from moment to moment
Is meaning, Bob says in his Haiku book.
Oh swirling petals, all living things are contingent,
Falling leaves, and transient, and they suffer.
But the Universal is the goal of jokes,
Especially certain ethnic jokes, which taper
Down through the swirling funnel of tongues and gestures
Toward their preposterous Ithaca. There's one
A journalist told me. He heard it while a hero
Of the South African freedom movement was speaking
To elderly Jews. The speaker's own right arm
Had been blown off by right-wing letter-bombers.
He told his listeners they had to cast their ballots
For the ANC--a group the old Jews feared
As "in with the Arabs." But they started weeping
As the old one-armed fighter told them their country
Needed them to vote for what was right, their vote
Could make a country their children could return to
From London and Chicago. The moved old people
Applauded wildly, and the speaker's friend
Whispered to the journalist, "It's the Belgian Army
Joke come to life." I wish I could tell it
To Elliot. In the Belgian Army, the feud
Between the Flemings and Walloons grew vicious,
So out of hand the army could barely function.
Finally one commander assembled his men
In one great room, to deal with things directly.
They stood before him at attention. "All Flemings,"
He ordered, "to the left wall." Half the men
Clustered to the left. "Now all Walloons," he ordered,
"Move to the right." An equal number crowded
Against the right wall. Only one man remained
At attention in the middle: "What are you, soldier?"
Saluting, the man said, "Sir, I am a Belgian."
"Why, that's astonishing, Corporal--what's your name?"
Saluting again, "Rabinowitz," he answered:
A joke that seems at first to be a story
About the Jews. But as the renga describes
Religious meaning by moving in drifting petals
And brittle leaves that touch and die and suffer
The changing winds that riffle the gutter swirl,
So in the joke, just under the raucous music
Of Fleming, Jew, Walloon, a courtly allegiance
Moves to the dulcimer, gavotte and bow,
Over the banana tree the moon in autumn--
Allegiance to a state impossible to tell.
|
Written by
Billy Collins |
If ever there were a spring day so perfect,
so uplifted by a warm intermittent breeze
that it made you want to throw
open all the windows in the house
and unlatch the door to the canary's cage,
indeed, rip the little door from its jamb,
a day when the cool brick paths
and the garden bursting with peonies
seemed so etched in sunlight
that you felt like taking
a hammer to the glass paperweight
on the living room end table,
releasing the inhabitants
from their snow-covered cottage
so they could walk out,
holding hands and squinting
into this larger dome of blue and white,
well, today is just that kind of day.
|
Written by
Stephen Vincent Benet |
Black trees against an orange sky,
Trees that the wind shook terribly,
Like a harsh spume along the road,
Quavering up like withered arms,
Writhing like streams, like twisted charms
Of hot lead flung in snow. Below
The iron ice stung like a goad,
Slashing the torn shoes from my feet,
And all the air was bitter sleet.
And all the land was cramped with snow,
Steel-strong and fierce and glimmering wan,
Like pale plains of obsidian.
-- And yet I strove -- and I was fire
And ice -- and fire and ice were one
In one vast hunger of desire.
A dim desire, of pleasant places,
And lush fields in the summer sun,
And logs aflame, and walls, and faces,
-- And wine, and old ambrosial talk,
A golden ball in fountains dancing,
And unforgotten hands. (Ah, God,
I trod them down where I have trod,
And they remain, and they remain,
Etched in unutterable pain,
Loved lips and faces now apart,
That once were closer than my heart --
In agony, in agony,
And horribly a part of me. . . .
For Lethe is for no man set,
And in Hell may no man forget.)
And there were flowers, and jugs, bright-glancing,
And old Italian swords -- and looks,
A moment's glance of fire, of fire,
Spiring, leaping, flaming higher,
Into the intense, the cloudless blue,
Until two souls were one, and flame,
And very flesh, and yet the same!
As if all springs were crushed anew
Into one globed drop of dew!
But for the most I thought of heat,
Desiring greatly. . . . Hot white sand
The lazy body lies at rest in,
Or sun-dried, scented grass to nest in,
And fires, innumerable fires,
Great fagots hurling golden gyres
Of sparks far up, and the red heart
In sea-coals, crashing as they part
To tiny flares, and kindling snapping,
Bunched sticks that burst their string and wrapping
And fall like jackstraws; green and blue
The evil flames of driftwood too,
And heavy, sullen lumps of coke
With still, fierce heat and ugly smoke. . . .
. . . And then the vision of his face,
And theirs, all theirs, came like a sword,
Thrice, to the heart -- and as I fell
I thought I saw a light before.
I woke. My hands were blue and sore,
Torn on the ice. I scarcely felt
The frozen sleet begin to melt
Upon my face as I breathed deeper,
But lay there warmly, like a sleeper
Who shifts his arm once, and moans low,
And then sinks back to night. Slow, slow,
And still as Death, came Sleep and Death
And looked at me with quiet breath.
Unbending figures, black and stark
Against the intense deeps of the dark.
Tall and like trees. Like sweet and fire
Rest crept and crept along my veins,
Gently. And there were no more pains. . . .
Was it not better so to lie?
The fight was done. Even gods tire
Of fighting. . . . My way was the wrong.
Now I should drift and drift along
To endless quiet, golden peace . . .
And let the tortured body cease.
And then a light winked like an eye.
. . . And very many miles away
A girl stood at a warm, lit door,
Holding a lamp. Ray upon ray
It cloaked the snow with perfect light.
And where she was there was no night
Nor could be, ever. God is sure,
And in his hands are things secure.
It is not given me to trace
The lovely laughter of that face,
Like a clear brook most full of light,
Or olives swaying on a height,
So silver they have wings, almost;
Like a great word once known and lost
And meaning all things. Nor her voice
A happy sound where larks rejoice,
Her body, that great loveliness,
The tender fashion of her dress,
I may not paint them.
These I see,
Blazing through all eternity,
A fire-winged sign, a glorious tree!
She stood there, and at once I knew
The bitter thing that I must do.
There could be no surrender now;
Though Sleep and Death were whispering low.
My way was wrong. So. Would it mend
If I shrank back before the end?
And sank to death and cowardice?
No, the last lees must be drained up,
Base wine from an ignoble cup;
(Yet not so base as sleek content
When I had shrunk from punishment)
The wretched body strain anew!
Life was a storm to wander through.
I took the wrong way. Good and well,
At least my feet sought out not Hell!
Though night were one consuming flame
I must go on for my base aim,
And so, perhaps, make evil grow
To something clean by agony . . .
And reach that light upon the snow . . .
And touch her dress at last . . .
So, so,
I crawled. I could not speak or see
Save dimly. The ice glared like fire,
A long bright Hell of choking cold,
And each vein was a tautened wire,
Throbbing with torture -- and I crawled.
My hands were wounds.
So I attained
The second Hell. The snow was stained
I thought, and shook my head at it
How red it was! Black tree-roots clutched
And tore -- and soon the snow was smutched
Anew; and I lurched babbling on,
And then fell down to rest a bit,
And came upon another Hell . . .
Loose stones that ice made terrible,
That rolled and gashed men as they fell.
I stumbled, slipped . . . and all was gone
That I had gained. Once more I lay
Before the long bright Hell of ice.
And still the light was far away.
There was red mist before my eyes
Or I could tell you how I went
Across the swaying firmament,
A glittering torture of cold stars,
And how I fought in Titan wars . . .
And died . . . and lived again upon
The rack . . . and how the horses strain
When their red task is nearly done. . . .
I only know that there was Pain,
Infinite and eternal Pain.
And that I fell -- and rose again.
So she was walking in the road.
And I stood upright like a man,
Once, and fell blind, and heard her cry . . .
And then there came long agony.
There was no pain when I awoke,
No pain at all. Rest, like a goad,
Spurred my eyes open -- and light broke
Upon them like a million swords:
And she was there. There are no words.
Heaven is for a moment's span.
And ever.
So I spoke and said,
"My honor stands up unbetrayed,
And I have seen you. Dear . . ."
Sharp pain
Closed like a cloak. . . .
I moaned and died.
Here, even here, these things remain.
I shall draw nearer to her side.
Oh dear and laughing, lost to me,
Hidden in grey Eternity,
I shall attain, with burning feet,
To you and to the mercy-seat!
The ages crumble down like dust,
Dark roses, deviously thrust
And scattered in sweet wine -- but I,
I shall lift up to you my cry,
And kiss your wet lips presently
Beneath the ever-living Tree.
This in my heart I keep for goad!
Somewhere, in Heaven she walks that road.
Somewhere . . . in Heaven . . . she walks . . . that . . . road. . . .
|
Written by
Oscar Wilde |
The sea is flecked with bars of grey,
The dull dead wind is out of tune,
And like a withered leaf the moon
Is blown across the stormy bay.
Etched clear upon the pallid sand
Lies the black boat: a sailor boy
Clambers aboard in careless joy
With laughing face and gleaming hand.
And overhead the curlews cry,
Where through the dusky upland grass
The young brown-throated reapers pass,
Like silhouettes against the sky.
|
Written by
Ella Wheeler Wilcox |
When Christmas bells are swinging above the fields of snow,
We hear sweet voices ringing from lands of long ago.
And etched on vacant places,
Are half forgotten faces
Of friends we used to cherish, and loves we used to know –
When Christmas bells are swinging above the fields of snow.
Uprising from the ocean of the present surging near,
We see, with strange emotion that is not free from fear,
That continent Elysian
Long vanished from our vision,
Youth’s lovely lost Atlantis, so mourned for and so dear,
Uprising from the ocean of the present surging near.
When gloomy gray Decembers are roused to Christmas mirth,
The dullest life remembers there once was joy on earth,
And draws from youth’s recesses
Some memory it possesses,
And, gazing through the lens of time, exaggerates its worth,
When gloomy gray December is roused to Christmas mirth.
When hanging up the holly or mistletoe, I wis
Each heart recalls some folly that lit the world with bliss.
Not all the seers and sages
With wisdom of the ages
Can give the mind such pleasure as memories of that kiss
When hanging up the holly or mistletoe, I wis.
For life was made for loving, and love alone repays,
As passing years are proving for all of Time’s sad ways.
There lies a sting in pleasure,
And fame gives shallow measure,
And wealth is but a phantom that mocks the restless days,
For life was made for loving, and only loving pays.
When Christmas bells are pelting the air with silver chimes,
And silences are melting to soft, melodious rhymes,
Let Love, the worlds beginning,
End fear and hate and sinning;
Let Love, the God Eternal, be worshipped in all climes
When Christmas bells are pelting the air with silver chimes.
|
Written by
Marianne Moore |
Dürer would have seen a reason for living
in a town like this, with eight stranded whales
to look at; with the sweet sea air coming into your house
on a fine day, from water etched
with waves as formal as the scales
on a fish.
One by one in two's and three's, the seagulls keep
flying back and forth over the town clock,
or sailing around the lighthouse without moving their wings --
rising steadily with a slight
quiver of the body -- or flock
mewing where
a sea the purple of the peacock's neck is
paled to greenish azure as Dürer changed
the pine green of the Tyrol to peacock blue and guinea
gray. You can see a twenty-five-
pound lobster; and fish nets arranged
to dry. The
whirlwind fife-and-drum of the storm bends the salt
marsh grass, disturbs stars in the sky and the
star on the steeple; it is a privilege to see so
much confusion. Disguised by what
might seem the opposite, the sea-
side flowers and
trees are favored by the fog so that you have
the tropics first hand: the trumpet-vine,
fox-glove, giant snap-dragon, a salpiglossis that has
spots and stripes; morning-glories, gourds,
or moon-vines trained on fishing-twine
at the back door;
cat-tails, flags, blueberries and spiderwort,
striped grass, lichens, sunflowers, asters, daisies --
yellow and crab-claw ragged sailors with green bracts -- toad-plant,
petunias, ferns; pink lilies, blue
ones, tigers; poppies; black sweet-peas.
The climate
is not right for the banyan, frangipani, or
jack-fruit trees; or for exotic serpent
life. Ring lizard and snake-skin for the foot, if you see fit;
but here they've cats, not cobras, to
keep down the rats. The diffident
little newt
with white pin-dots on black horizontal spaced-
out bands lives here; yet there is nothing that
ambition can buy or take away. The college student
named Ambrose sits on the hillside
with his not-native books and hat
and sees boats
at sea progress white and rigid as if in
a groove. Liking an elegance of which
the sourch is not bravado, he knows by heart the antique
sugar-bowl shaped summer-house of
interlacing slats, and the pitch
of the church
spire, not true, from which a man in scarlet lets
down a rope as a spider spins a thread;
he might be part of a novel, but on the sidewalk a
sign says C. J. Poole, Steeple Jack,
in black and white; and one in red
and white says
Danger. The church portico has four fluted
columns, each a single piece of stone, made
modester by white-wash. Theis would be a fit haven for
waifs, children, animals, prisoners,
and presidents who have repaid
sin-driven
senators by not thinking about them. The
place has a school-house, a post-office in a
store, fish-houses, hen-houses, a three-masted schooner on
the stocks. The hero, the student,
the steeple-jack, each in his way,
is at home.
It could not be dangerous to be living
in a town like this, of simple people,
who have a steeple-jack placing danger signs by the church
while he is gilding the solid-
pointed star, which on a steeple
stands for hope.
|
Written by
Rainer Maria Rilke |
The summer hums. The afternoon fatigues;
she breathed her crisp white dress distractedly
and put into it that sharply etched etude
her impatience for a reality
that could come: tomorrow, this evening--,
that perhaps was there, was just kept hidden;
and at the window, tall and having everything,
she suddenly could feel the pampered park.
With that she broke off; gazed outside, locked
her hands together; wished for a long book--
and in a burst of anger shoved back
the jasmine scent. She found it sickened her.
|
Written by
Carl Sandburg |
FOR a woman’s face remembered as a spot of quick light on the flat land of dark night,
For this memory of one mouth and a forehead they go on in the gray rain and the mud, they go on among the boots and guns.
The horizon ahead is a thousand fang flashes, it is a row of teeth that bite on the flanks of night, the horizon sings of a new kill and a big kill.
The horizon behind is a wall of dark etched with a memory, fixed with a woman’s face—they fight on and on, boots in the mud and heads in the gray rain—for the women they hate and the women they love—for the women they left behind, they fight on.
|